Videolejátszó felület felirattal és vezérlősáv kialakítással
Könnyedén hozzáadhat professzionális feliratokat videóihoz AI-eszközökkel.

Feliratok hozzáadása egy videóhoz: lépésről lépésre


SzerzőRemzi Tepe
Dátum2025-03-11
Olvasási idő5 Jegyzőkönyv

Ha feliratot ad a videókhoz, szélesebb közönség számára teszi hozzáférhetőbbé azokat. A feliratok segítenek a hallássérültek számára megérteni a videó tartalmát. Márkaként a tartalom hozzáférhetővé tétele kulcsfontosságú a nagyobb hűség kiépítéséhez és a nézők elkötelezettségének növeléséhez.

Ez az útmutató bemutatja, hogyan lehet hangot szöveggé írni és feliratokat hozzáadni egy olyan eszközzel, mint a Transkriptor . Kiemeli a feliratok fontosságát a videóidban, és azt, hogy hogyan használhatod Transkriptor lépésről lépésre.

Miért elengedhetetlenek a feliratok a videotartalomhoz?

Íme néhány fő ok, amiért a feliratok kulcsfontosságúak a videotartalmak szempontjából:

  1. Hozzáférhetőség hallássérült közönség számára: A videofeliratok a videó hozzáférhetőségének javításával segítik a hallássérülőket.
  2. Az elkötelezettség és a nézőmegtartás növelése: Minél jobban megérti valaki a videódat, annál elkötelezettebb lesz.
  3. Többnyelvű vagy nemzetközi közönség elérése: A feliratok hozzáadása a különböző nyelvi háttérrel rendelkezőknek is segít megérteni a videóidat.

Hozzáférhetőség hallássérült közönség számára

Az átíró szoftver használatának első előnye a videók feliratozására az, hogy javítja a hozzáférhetőséget. Segít a hallássérülteknek elolvasni a feliratokat, hogy megértsék, mi az a videó, ami jobb, mintha egyáltalán nem értenék.

Valójában az Országos Süketség és Egyéb Kommunikációs Rendellenességek Intézetének tanulmánya szerint az Egyesült Államokban minden nyolcadik 12 éves vagy annál idősebb embernek mindkét fülében halláskárosodása van. Ez kulcsfontosságúvá teszi, hogy a márkák ilyen nagy szegmenst szolgáljanak ki.

Az elkötelezettség és a nézői megtartás növelése

A feliratok segítenek növelni az elköteleződési arányt azok számára is, akik esetleg nem értik a nyelvet vagy az akcentust. Módot adnak nekik, hogy továbbra is hozzáférjenek ezekhez a videókhoz, növelve a megtartást. Ezenkívül ez nagy lépés lehet a márka hírnevének javítása felé.

Többnyelvű vagy nemzetközi közönség elérése

Ahogy idegen nyelvű film nézésekor feliratra van szükség, a közönségnek is feliratra van szüksége marketingvideók nézésekor. A feliratok beszédfelismerési eszközökkel történő hozzáadásával nemzetközi vagy többnyelvű közönséget érhet el.

Milyen eszközökkel adhat hozzá feliratokat

Az egyik legjobb feliratozó eszköz a videószerkesztéshez a Transkriptor . AI használja a kimondott szavak megértéséhez és pontos szöveggé alakításához. Több mint 100 nyelven képes átírni a hangot. Ez ideálissá teszi azoknak a márkáknak vagy magánszemélyeknek, akik globális közönséget szeretnének elérni.

A Transkriptor feliratozó eszközének főbb jellemzői

Íme néhány feliratozó szoftverfunkció Transkriptor kínál:

  1. Feliratszerkesztési nézet: Ez intuitív, központosított helyet kínál a feliratok legapróbb részletekig történő szerkesztéséhez.
  2. Speciális letöltési lehetőségek: Feliratok letöltése különböző formátumokban különböző médiumokhoz.
  3. Testreszabási jellemzők: Beállíthatja a megjelenítési időtartamokat, optimalizálhatja az olvashatóságot stb.

Videószerkesztő felület, amely bemutatja az üzleti és kreatív jelenetet
Videószerkesztő időbélyegzővel és feliratszerkesztéssel.

Felirat szerkesztési nézet

A feliratszerkesztő nézet a teljes szerkesztőfelületet mutatja. Ezzel vezérelheti és szerkesztheti a videó feliratainak minden aspektusát. A szerkesztett felirat a felület közepén jelenik meg. Itt módosíthatja az időzítést, szerkesztheti a szöveget, és tesztelheti, hogy a feliratok hogyan illeszkednek a videóhoz. Használhatja a jobb alsó sarokban található lejátszás gombokat.

Hangformátum-választó felület feliratbeállításokkal
Export panel WAV / MP3 és feliratfelosztási lehetőségekkel.

Speciális letöltési lehetőségek

Miután befejezte a feliratok finomhangolását a legapróbb részletekig, letöltheti őket többféle formátumban. Ezek közé tartozik a hang WAV vagy MP3, valamint a WAV + SRT vagy MP3 + SRT . Különféle felosztási lehetőségeket is kap, amelyek lehetővé teszik a feliratok szavak, karakterek és mondatok szerinti felosztását. Akár időbélyegek és hangalámondási blokkok alapján is elválaszthatja őket.

Testreszabási funkciók

A fent említett egyéb funkciók mellett a felhasználók azt is beállíthatják, hogy a felirat mennyi ideig jelenjen meg a képernyőn. Munka- vagy karakterkorlátokat is beállíthat az olvashatóság javítása és a néző túlterheltsége érdekében. Az egyes vonalak életképességét is beállíthatja, hogy azok igazodjanak a videóhoz.

Lépésről lépésre útmutató a feliratok hozzáadásához

Íme a Transkriptor használatának lépései a hang szöveggé alakításához a videó feliratokhoz:

  1. Több lehetőség is használható a videofájl feltöltéséhez a Transkriptor irányítópultjára.
  2. Használja a Transkirptor segítségével automatikusan generálja és szerkesztheti a feliratokat.
  3. Exportálja a feliratokat SRT vagy bármilyen más formátumban Ezután integrálhatja őket videószerkesztő szoftverével.

Fájlfeltöltési felület hang- és videoátíráshoz
Fogd és vidd feltöltés több médiaformátumhoz.

1. lépés: Töltse fel videóját a Transkriptor

A feliratok videóátíró szoftverhez való hozzáadásának első lépése a videofájl feltöltése a Transkriptor . Amint bejelentkezik Transkriptor fiókjába, látni fogja a videó feltöltésének lehetőségeit az eszközéről. Akár egy YouTube videót is átírhat, például. Miután feltöltötte, feliratokat generálhat hozzá.

2. lépés: Feliratok létrehozása és szerkesztése

A videó feltöltése után generálja hozzá a feliratokat. Az eszköz automatikusan azonosítja az egyes hangszórókat, és ennek megfelelően generálja a feliratokat. Ezután szerkesztheti, hogy mennyi ideig jelenjenek meg a feliratok a képernyőn. Azt is korlátozhatja, hogy az egyes feliratok milyen hosszúak legyenek.

3. lépés: Feliratok letöltése és hozzáadása

Miután befejezte a feliratok szerkesztését, több formátumban is letöltheti őket. Ezek közé tartozik a WAV vagy MP3 hanghoz, valamint a WAV + SRT vagy MP3 + SRT a videóhoz. Ezután feltöltheti ezeket a feliratokat a videószerkesztő eszközébe. Ezután összehangolhatja őket a videóval, mielőtt közzétenné a marketingcsatornáin.

Haladó tippek a hatékony feliratozáshoz

Most, hogy tudja, hogyan kell átírni a hangot szöveggé és feliratokat hozzáadni, íme néhány tipp a folyamat hatékonyabbá tételéhez:

  1. Használjon tömör, világos szöveget az olvashatóság érdekében: Az első tipp az, hogy világos és tömör nyelvezetet használjon, amikor videókhoz feliratozó eszközöket használ.
  2. Biztosítsa a megfelelő időzítést az átfedő vonalak elkerülése érdekében: Mindig megfelelően kell időzítenie a feliratokat, ha automatikus feliratgenerátort használ a videókhoz.
  3. Tesztelje a feliratok pontosságát és felhasználói élményét: szerkesztés után mindig tesztelje a feliratokat.

Használjon tömör, világos szöveget az olvashatóság érdekében

A tömör és világos szöveg használata megkönnyíti a feliratok megértését. Azt is megakadályozza, hogy az olvasók összetett zsargont olvassanak és fejtjenek meg a videó során, ami befolyásolhatja az elkötelezettség szintjét.

Biztosítsa a megfelelő időzítést az átfedő vonalak elkerülése érdekében

Nincs rosszabb, mint a feliratok átfedésében. Ez a professzionalizmus hiányát mutatja, és rontja az általános felhasználói élményt. Mindig ellenőriznie kell, hogy a feliratok megfelelően vannak-e időzítve, hogy igazodjanak a videóhoz, és ne fedjék egymást.

Tesztelje a feliratokat a pontosság és a felhasználói élmény szempontjából

A feliratok tesztelése elengedhetetlenné válik az általános felhasználói élmény javítása érdekében. Annak ellenére, hogy sok időt töltött a feliratok szerkesztésével, magának kell szöveget küldenie nekik. Ez segít megérteni, hogy a potenciális néző hogyan látja és olvassa el őket, és lehetővé teszi a javításra szoruló hibák azonosítását.

Professzionális videószerkesztési beállítás két monitorral
Fejlett videószerkesztő többképernyős beállítással színkorrekcióval.

Gyakori kihívások a feliratok hozzáadásakor

Az alábbiakban bemutatjuk a feliratok hozzáadásakor felmerülő leggyakoribb kihívásokat:

  1. Szinkronizálási problémák: Az egyik legfontosabb kihívás a feliratok szinkronizálása a videókkal Ez biztosítja, hogy ne legyen különbség az időzítésük között.
  2. Időigényes kézi módosítások: A feliratok kézi szerkesztése vagy módosítása gyakran időigényes lehet, és befolyásolhatja a hatékonyságot.

Szinkronizálási problémák

A feliratok szinkronizálása a videóval az egyik legnagyobb kihívás, amikor feliratokat készít videószerkesztő eszközökkel. A két elem finomhangolása és összehangolása sok időt vesz igénybe. A videofeliratok beszéd-szöveg eszközeivel azonban egyszerű szerkesztési nézetet kap, amely megkönnyíti ezt a folyamatot. Ez biztosítja, hogy minden alkalommal tökéletesen szinkronizált kimenettel rendelkezzen.

Időigényes kézi módosítások

A feliratok és a videó kézi beállítása egy másik gyakori kihívás. Sok időt vesz igénybe, amelyet más, produktívabb feladatokra fordíthatna. A Transkriptor azonban jelentősen automatizálja ezt a folyamatot, így sokkal hatékonyabbá válik.

Bevált módszerek a többnyelvű videók feliratozásához

Íme néhány bevált gyakorlat, amelyek segítségével tökéletesen feliratozhatja a többnyelvű videókat:

  1. Használja ki a fordítási eszközöket: A feliratok hozzáadására szolgáló akadálymentesítési eszközök lehetővé teszik, hogy feliratokat hozzon létre a nyelvileg sokszínű közönség számára.
  2. Kulturális relevancia biztosítása: a videóknak és a feliratoknak kulturálisan is relevánsnak kell lenniük, és nem csak egyre vonatkoznak Ez hozzáférhetőbbé teszi a tartalmat.

Használja ki a fordítási eszközöket

Amikor átírja a hangot és feliratokat generál, gyakran le kell fordítania azokat különböző nyelvekre. Ez segít a globális közönség kiszolgálásában. Ennek manuális elvégzése sok időt vehet igénybe. A feliratokat azonban 100+ nyelvre fordíthatja le a Transkeriptor segítségével. Automatizálja ezt a folyamatot, hatékonyabbá teszi és sok időt takarít meg.

Kulturális relevancia biztosítása

A feliratoknak kulturálisan relevánsnak kell lenniük, és figyelembe kell venniük a nyelv árnyalatait. Ezenkívül megfelelően kell időzíteni őket, hogy a videó és a feliratok nyelvtől függetlenül szinkronizálódjanak. Ezt zökkenőmentesen megteheti egy olyan eszközzel, mint a Transkriptor .

Következtetés

A beszédfelismerés használata a videó feliratozásához számos előnnyel jár, beleértve a hozzáférhetőség, az elkötelezettségi szint és a megtartási arány javítását. Ez az útmutató bemutatja, hogyan használhatja a Transkriptor feliratok generálására a videóihoz. Kiemelte a folyamat néhány kihívását és néhány követendő bevált gyakorlatot is.

Feliratokat készíthet videószerkesztő eszközökkel. Azonban egy AI alapú eszköz, mint például a Transkriptor, automatizálja az audio- vagy videofájlok felirattá konvertálását. Intuitív szerkesztési nézettel rendelkezik, amellyel finomhangolhatja a feliratok minden részletét. Használhatja az értekezleti jegyzetek videofeliratokká alakítására is. Így a legjobb eredmény érdekében pontosan szinkronizálhatja a videóval.

Gyakran Ismételt Kérdések

A Transkriptor a legjobb AI eszköz, amellyel átírhatja a hangot és feliratokat generálhat. Feltöltheti videofájlját, és az eszköz automatikusan generálja a feliratokat. A szerkesztési nézet lehetővé teszi a feliratok finomhangolását is a legapróbb részletekig.

A legjobb módja annak, hogy ingyenesen generáljon feliratokat hangfájlokból, ha olyan eszközt használ, mint a Transkriptor. Regisztrálhat egy ingyenes fiókot, és feltöltheti hangfájlját. A Transkriptor automatizálja a feliratok fájlból történő generálásának folyamatát.

Igen. Az AI-alapú átíró eszközök segítségével az audio- vagy videofájlokat felirattá alakíthatja. Fejlett beszédfelismerést és NLP-t használnak az egyes szavak megértéséhez és átírásához. Az egyik ilyen eszköz a Transkriptor, amely automatizálja ezt a folyamatot.