Définition de la transcription full Verbatim
full Verbatim transcription fait référence à la capture de tous les sons entendus dans un enregistrement audio, y compris les mots, la communication non verbale (comme les rires ou les soupirs) et, notamment, les répétitions. Cette méthode est un reflet miroir de la Wordparlée, fournissant un texte aussi proche que possible de l’audio d’origine. Il est favorisé dans les situations où la manière dont quelque chose est dit est aussi importante que les mots eux-mêmes, comme dans les procédures judiciaires, les évaluations psychologiques ou les recherches qualitatives.
Que sont les répétitions dans full Verbatim?
Dans full Verbatim, les répétitions font référence à des mots ou à des phrases qui sont prononcés plusieurs fois de suite ou tout au long de l’audio. Par exemple, un orateur pourrait dire : « J’étais, je pensais juste » ou « Vous savez, vous savez, vous savez ? » Ces répétitions sont retranscrites telles quelles, sans omissions ni altérations. Cette approche garantit que la transcription capture pleinement les schémas de discours et les hésitations de l’orateur, fournissant une représentation complète et précise de la Wordparlée.
Pourquoi est-il important de noter les répétitions dans la transcription ?
Les répétitions peuvent affecter considérablement la compréhension et l’interprétation d’une transcription par le lecteur. Ils peuvent indiquer l’incertitude de l’orateur, souligner un point ou simplement être une habitude de discours, c’est pourquoi l’inclusion de ces répétitions dans une transcription offre un aperçu plus approfondi de l’état d’esprit, de l’état émotionnel et de l’intention de communication de l’orateur. Pour les chercheurs ou les professionnels du droit, ce niveau de détail peut être inestimable pour l’analyse ou les preuves.
Techniques et pratiques de gestion des répétitions
Reconnaître l’importance des répétitions
Dans full Verbatim transcription, les répétitions ne sont pas simplement des redondances textuelles ; Ils servent plutôt de miroir aux processus de pensée de l’orateur, à ses états émotionnels ou à l’accent mis sur certains points. Ils offrent un aperçu de l’intention de l’orateur et peuvent avoir un impact significatif sur la valeur interprétative de la transcription, et les omettre peut avoir un impact considérable sur la compréhension du discours par quelqu’un.
Documentation précise des répétitions
Alors, la question qui brûle les lèvres : quelle est la meilleure façon de les noter lors de la transcription ? Essentiellement, la clé pour gérer les répétitions réside dans une écoute méticuleuse et une transcription précise ; Chaque Word ou phrase répétée, aussi insignifiante soit-elle, doit être documentée exactement comme elle a été prononcée. Cette précision garantit que la transcription représente fidèlement le modèle et l’intention de discours originaux de l’orateur, préservant ainsi l’authenticité du dialogue.
Cohérence dans les pratiques de transcription
Enfin, la cohérence est cruciale lors de la transcription des répétitions, de sorte que l’établissement d’une pratique standard pour documenter les mots ou les phrases répétés vous aidera à maintenir la clarté et la lisibilité de toute transcription. Qu’un locuteur répète un Word pour mettre l’accent ou par habitude, chaque instance doit être transcrite pour refléter la vraie voix de l’orateur et, en fin de compte, assurer un enregistrement fidèle de la Wordparlée.
Comment les transcripteurs doivent-ils gérer les répétitions excessives ?
Lorsqu’il s’agit de full Verbatim transcription, même les répétitions excessives doivent être documentées exactement au fur et à mesure qu’elles se produisent ; Cette approche garantit que la transcription reste un compte rendu fidèle de l’audio, en préservant toutes les nuances du discours.
Quand ne dois-je pas inclure les répétitions ?
En règle générale, la règle générale est d’inclure chaque élément parlé pour capturer avec précision l’essence et les nuances de l’audio original. Cependant, il existe des cas où l’omission des répétitions peut être envisagée, en fonction de l’objectif de la transcription et des préférences de l’utilisateur final.
Dans la plupart des milieux universitaires, juridiques et professionnels où full Verbatim est demandé, il est essentiel d’inclure des répétitions pour maintenir l’intégrité et l’authenticité du relevé de notes. Ces répétitions peuvent en dire long sur les intentions, l’emphase et l’état émotionnel de l’orateur, elles ne doivent donc pas être exclues.
Cependant, dans les scénarios où la lisibilité de la transcription est prioritaire par rapport au strict respect de la Word parlée - par exemple, dans la transcription de la vidéo en texte - une certaine discrétion peut être utilisée. Ici, vous pouvez décider d’omettre ou de minimiser les répétitions qui n’ajoutent pas de valeur significative à la compréhension du texte, surtout si elles encombrent trop la transcription sans fournir d’informations supplémentaires.
La conclusion
En fin de compte, lorsqu’il s’agit de créer une transcription précise et fidèle de la parole - c’est-à-dire une transcription full Verbatim - les répétitions ne doivent pas être exclues ou omises ; Dans la plupart des cas, ces répétitions offrent une fenêtre sur l’esprit de l’orateur, ajoutant de la profondeur et de l’authenticité au texte. N’oubliez pas que dans le domaine de la transcription, la précision est primordiale et que le véritable art de l’art réside dans la capture non seulement des mots, mais aussi de l’essence même de la communication orale.