Dar cât durează procesul și cât timp pentru a transcrie 1 oră de audio se poate aștepta să dureze transcrierea medie? Mă uit la complexitatea vitezelor de transcriere de mai jos, împreună cu factorii care afectează rezultatul.
Viteza medie de transcriere
Să ne uităm mai întâi la elementele de bază și să evaluăm nivelurile de performanță ale diferitelor tipuri de transcriptori. Putem împărți acest lucru în trei categorii - începători sau amatori care au mai puțină experiență, transcriptori profesioniști care sunt foarte calificați și software automat de transcriere:
- Începător: 40 până la 60 de cuvinte pe minut.
- Profesional: 80 până la 100 de cuvinte pe minut.
- Software de transcriere: 10 minute sau mai puțin pentru un fișier audio de 1 oră.
Acestea sunt doar vitezele de tastare și transcriere și asta nu oferă întreaga imagine. Se consideră că un transcriere mediu va dura aproximativ patru ore pentru a transcrie un fișier audio de 1 oră, iar un expert ar putea să o facă în 2-3 ore.
Oricum ar fi, un convertor automat audio în text online sau un software de transcriere va face treaba mult mai repede și, în multe cazuri, acest software poate oferi transcrieri live.
Factori care afectează viteza de transcriere
Rata de transcriere nu este bătută în cuie, iar dificultatea poate varia foarte mult în funcție de o multitudine de factori.
Putem spune că o oră de audio ar putea dura între 2-4 ore pentru a transcrie pentru un profesionist, dar acest lucru s-ar baza pe un fișier audio de bună calitate, cu difuzoare și accente ușor de distins. După cum veți vedea mai jos, nu este întotdeauna atât de simplu, iar calitatea audio înclină foarte mult timpii de transcriere.
Calitate audio
Cele mai rapide transcrieri apar atunci când calitatea audio este clară, fără zgomot de fundal sau distorsiuni. Dacă puteți auzi oamenii vorbind clar, transcrierea audio ar trebui să fie ușoară.
Lucrurile încep să încetinească dacă sunetul este granulat sau zgomotul de fundal maschează discursul. În aceste cazuri, transcriptorul poate fi nevoit să asculte fișierul audio de mai multe ori doar pentru a înțelege limba și a tăia zgomotul. De asemenea, poate fi necesar să învețe cum să
elimine zgomotul din audio
pentru a curăța fișierul.
Claritatea, ritmul și accentele difuzoarelor
Am un accent regional destul de puternic și pot garanta că cineva ar dura mult mai mult pentru a-mi transcrie discursul, spre deosebire de cineva cu un accent mai "generic". Aceasta este frumusețea oamenilor - toți vorbim diferit, cu accente diferite și în ritmuri diferite.
Acesta este, totuși, un coșmar pentru transcriptori și poate încetini foarte mult progresul. Dacă vorbitorii au accente regionale sau vorbesc deosebit de repede, ar putea fi nevoie de mai multe redări pentru a înțelege și transcrie ceea ce se spune.
Viteza de tastare și instrumentele de transcriere
Viteza de tastare este unul dintre cei mai importanți factori care determină viteza transcriptorilor umani. Acesta este un lucru care este dezvoltat și îmbunătățit în timp și este foarte puțin probabil ca un transcriptor amator să poată tasta la fel de repede sau la fel de precis ca un profesionist experimentat.
Transcriptorii ar putea, de asemenea, să-și mărească ritmul prin utilizarea instrumentelor automate de transcriere. În acest caz, fișierul audio ar fi rulat prin software-ul de transcriere pentru a produce un document. Transcriptorul va corecta și edita apoi documentul pentru a se asigura că este coerent și precis, ceea ce ar putea implica o a doua redare a fișierului audio.
Controlul calității și editarea
Există o concepție greșită comună că transcrierea implică pur și simplu tastarea a ceea ce se spune dintr-un fișier audio sau dintr-o conversație live. Deși aceasta este premisa de bază, există mult mai multă muncă implicată, motiv pentru care nu putem merge doar pe vitezele medii de tastare.
Odată ce textul este scris, acesta trebuie editat, corectat și verificat pentru controlul calității. Formatarea și structura paragrafului pot fi, de asemenea, importante dacă clientul dorește ca documentul să fie prezentat într-o anumită manieră.
Conținut specializat și cerințe din industrie
Transcrierile sunt adesea necesare pentru a oferi context, precum și o înregistrare scrisă a unui fișier audio, deci cum puteți transcrie rapid și eficient dacă nu înțelegeți ce se spune?
Conținutul specializat poate oferi bariere și poate încetini procesul, deoarece transcriptorul poate avea nevoie să facă cercetări suplimentare pentru a scrie corect cuvintele tehnice. În plus, diferite industrii și companii pot necesita lucrări suplimentare pentru transcrieri, cum ar fi note, explicații și informații despre vorbitor, toate acestea necesitând timp.
Transcrierea umană are limitările sale în ceea ce privește viteza
Sper că ați găsit acest articol interesant și că aveți o idee clară despre vitezele de transcriere și factorii care împiedică progresul. Deci, cât durează transcrierea a 1 oră de audio? Pentru transcrierea umană medie, de obicei între 2-4 ore. În schimb, software-ul automat de transcriere ar putea finaliza această sarcină mult mai repede și ar putea avea o transcriere completă în termen de 10 minute.