Hva er transkripsjon?

Mikrofon, hodetelefoner og bærbar PC som viser lydkurver og illustrerer transkripsjonsprosessen.
Fra talte ord til skriftlig format: kunsten å transkribere.

Transkriptor 2021-09-17

Du lurer kanskje på: hva er transkripsjon? En transkripsjon er den bokstavelige oversettelsen av det talte ordet til den skriftlige formen. Ordet transkripsjon kommer fra latin og stammer fra «transcribere» som betyr «å omskrive». Det brukes på mange forskjellige felt, men først og fremst innen forskning og lingvistikk. Transkripsjon er også ofte nødvendig i journalistisk arbeid , nemlig når intervjuer, podcaster, videoer og filmer skal skrives ned.

Generelt er transkripsjonsfeltet ofte undervurdert. Det er en egen gren av lingvistikken og krever høy lytteforståelse, fordi det talte ordet først må forstås. Det er også en veldig tidkrevende prosess som ingen bare gjør tilfeldig. Det er ikke for ingenting at hele kontorer utelukkende er dedikert til transkripsjon.

Hva er transkripsjon og dens variasjoner?

Sannsynligvis den enkleste formen for transkripsjon er diktering, som har vært brukt i mange selskaper i flere tiår. Denne formen for transkripsjon er imidlertid lite vitenskapelig og begrenser seg til lytteforståelsen til personen som skriver til sine overordnede. En transkripsjon går langt utover dette området.

Tilgang til funksjonen for konvertering av lyd til tekst i OneNote
Et bilde som viser import- eller valgprosessen for lydfiler i OneNote, og fremhever den spesifikke filen eller opptaket som skal konverteres til tekst.

Det er to grunnleggende former for transkripsjon – ordrett og korrigert transkripsjon. Hver av disse transkripsjonene har sine bruksområder og til og med forskjellige bakgrunner.

Hva er bokstavelig transkripsjon

En bokstavelig transkripsjon er den faktiske transkripsjonen av det talte ordet. Grammatikkfeil strykes ikke ut, utfyllingsord, stamming, repetisjoner eller ødelagte ord blir ikke fjernet eller forbedret.

Når bør du bruke ordrett transkripsjon?

Bakgrunnen for denne typen transkripsjoner er åpenbar: Det handler ikke bare om hva som ble sagt, men også hvordan noe ble sagt. I forskning kan for eksempel språkfeil, stressende øyeblikk eller ordfinnevansker løses veldig godt. Hver «Uh» eller «Hm» er innebygd i transkripsjonen, for eksempel for å avklare visse atferd når du er nervøs.

Hvorfor er det vanskelig å bruke bokstavelig transkripsjon?

Å redigere en bokstavelig transkripsjon krever mye ekstra innsats siden få mennesker faktisk snakker skriftspråk. Å lese en slik transkripsjon tar ikke bare lengre tid, men er også veldig plagsomt.

Hvor brukes bokstavelig transkripsjon?

Kvalitativ forskning krever vanligvis bare ordrett transkripsjoner, for i tillegg til det som sies, handler det også om hvordan det sies. Fokuset her er på måten ordet uttales på. Ordrett transkripsjon er også avgjørende for psykologisk forskning, siden mange psykiske lidelser eller fenomener er assosiert med en svekkelse eller i det minste en påvirkning på talespråket. Ved transkribering av juridiske kontekster må det også foretas en ordrett transkripsjon, siden enhver tolkning ville være subjektiv og selve utsagnet, f.eks. B. ville tilsløre en respondent.

Hva er ren transkripsjon

Justert transkripsjon er også kjent som jevn transkripsjon. Denne typen transkripsjon handler om å merke det talte ordet på en forståelig måte. Alle stammere, setnings- eller ordbrudd blir ryddet opp i og utfyllingsord blir til og med fullstendig ignorert.

Når bør du bruke ren transkripsjon?

En ren transkripsjon fokuserer på innholdet i det som blir sagt. Det brukes alltid når det kommer til å skape sammenhenger der ikke hvert eneste ord hører hjemme i transkripsjonen.

Hvordan bruker du ren transkripsjon?

En slik justert transkripsjon er lettere å lese enn den bokstavelige transkripsjonen. Det er et direkte skriftspråk som er tilfeldig og lett å lese.

Hvor brukes ren transkripsjon?

Ren transkripsjon kan brukes mye innen journalistikk og hvor som helst intervjuer gjennomføres. Tonaliteten i opptaket kan være løs, men bare innholdet i det som ble sagt gjenspeiles i transkripsjonen. Kvalitativ forskning bruker bare ren transkripsjon når det kommer til hva og ikke så mye hvordan av det som sies. Møtereferater blir også vanligvis rettet i transkripsjonen, siden språkfeilene til deltakerne er irrelevante for å forstå hendelsen. Hvis du dikterer notater til deg selv, vil du bare overføre dem rent til transkripsjonen, siden opptaket i dette tilfellet kun er ment som en påminnelse.

Hvordan begynner jeg å bruke transkripsjon?

Bør du lage dine egne utskrifter eller outsource?

Det er selvfølgelig mulig å lage en transkripsjon selv. Men hvem har nødvendig utstyr tilgjengelig? En transkripsjon fra diktafonen, gjerne uten hodetelefoner og med manuell pause, kan ta lang tid. Den eneste fordelen med denne teknikken er at du takler utsagnene igjen og igjen og dermed går veldig dypt inn i saken.
Outsourcing av en transkripsjon er forbundet med kostnader. Faktisk bør man ikke undervurdere tiden som kreves for manuell transkripsjon. Med en time med lydmateriale bør du planlegge fem til seks timers arbeid for transkripsjonen. Er det aspekter som dialekt eller alvorlige språkforstyrrelser, kan det ta enda lengre tid.

Fordeler med å outsource transkripsjon

Du sparer mye tid når outsourcing og transkripsjon gjøres profesjonelt. Feilratene er vanligvis betydelig lavere fordi det kun brukes programvare av høy kvalitet. Resultatet er en tekstfil som du enkelt kan behandle videre.

Velg vår transkripsjon med kompleks AI (kunstig intelligens). Dette har den fordelen for deg at du kun trenger å korrekturlese transkripsjonsresultatet , noe som sparer deg for mye tid.

Nå har du kunnskapen til å komme i gang med transkripsjonsteknologi. Vi håper dette innlegget har besvart spørsmålene dine og forklart de viktigste konseptene om transkripsjon.

Tale til tekst

img

Transkriptor

Konverter lyd- og videofiler til tekst