Wat zijn transcriptiediensten?
Transcriptiediensten verwijzen naar het proces van het omzetten van audio- of video-opnamen in geschreven of getypte tekstdocumenten. Transcriptiediensten zijn nuttig voor zakelijk onderzoek, academisch onderzoek en onderzoek naar gegevensgebruik . Met transcriptiediensten is het mogelijk om zowel audio-opnamen te transcriberen als videotranscripties te maken.
Transcriptiediensten worden handmatig of automatisch uitgevoerd. Handmatige transcriptie houdt in dat een menselijke transcribent naar de audio- of video-opname luistert en de gesproken woorden in een document typt.
Aan de andere kant gebruiken automatische transcriptiediensten spraakherkenningssoftware om audio- of video-opnamen automatisch om te zetten in tekst. Hoewel deze methode sneller en kosteneffectiever is, is deze mogelijk niet zo nauwkeurig als handmatige transcriptie, vooral voor opnamen met een slechte geluidskwaliteit, meerdere luidsprekers of niet-native accenten met gebrekkig dicteren.
Welke transcriptiediensten te gebruiken voor kwalitatief onderzoek?
Hier zijn enkele transcriptiediensten voor kwalitatief onderzoek:
- Professionele transcriptiediensten: Deze diensten bieden transcripties van hoge kwaliteit van opgenomen interviews, focusgroepen of andere kwalitatieve gegevens Ze worden meestal per uur of per minuut van audio- of video-opname opgeladen Enkele populaire professionele transcriptiediensten zijn Rev , GoTranscript en TranscribeMe , die algemeen de voorkeur hebben van podcasters of academische transcriptiediensten en onderzoeksprojecten.
- Freelance transcribenten: Freelance transcribenten zijn te vinden op websites zoals Upwork of Fiverr Getrainde transcribenten luisteren naar uw opname, vaak meerdere keren, en zetten deze om in geschreven tekst door middel van Verbatim of intelligente transcriptie Ze bieden betaalbare transcriptiediensten, maar de kwaliteit varieert bij menselijke transcriptie, dus het is belangrijk om hun eerdere werk en referenties te bekijken voordat u ze inhuurt.
- Automatische transcriptieservices: Deze services gebruiken software om audio- of video-opnamen om te zetten in tekst Voorbeelden hiervan zijn Otter.AI en Temi en het is mogelijk om elk gewenst bestandsformaat te gebruiken De nauwkeurigheid van automatische transcriptiediensten is echter niet altijd betrouwbaar, vooral als het gaat om het transcriberen van interviews met meerdere sprekers of niet-moedertaalsprekers van het Engels.
Wat zijn automatische transcriptiediensten?
Automatische transcriptiediensten zijn softwaretoepassingen die spraakherkenningstechnologie gebruiken om audiobestanden of videobestanden om te zetten in tekst. Deze diensten maken gebruik van data-analyse en machine learning-algoritmen om gesproken woorden automatisch te herkennen en om te zetten in geschreven tekst, zonder dat er menselijke tussenkomst nodig is.
Automatische transcriptiediensten zijn handig wanneer een grote hoeveelheid audio- of video-opnamen snel en kosteneffectief moet worden getranscribeerd, inclusief transcriptie voor psychologen . Ze zijn ook handig voor het eenvoudig transcriberen van opnames met een heldere geluidskwaliteit en slechts één luidspreker.
Automatische transcriptiediensten hebben echter beperkingen, vooral als het gaat om nauwkeurigheid. Ze hebben moeite om opnames met achtergrondgeluid, meerdere sprekers, niet-native accenten of technische terminologie nauwkeurig te transcriberen. De keuze voor een automatische transcriptieservice hangt af van de specifieke behoeften van het project, zoals nauwkeurigheidsvereisten, taalondersteuning en prijsopties. Voor studenten biedt ons transcriptieplan voor onderwijs een budgetvriendelijke optie om toegang te krijgen tot transcriptiediensten van hoge kwaliteit, waardoor het gemakkelijker wordt om aan academische en onderzoeksbehoeften te voldoen zonder de bank te verslaan.
Hoe kiest u de juiste transcriptiediensten voor kwalitatief onderzoek?
Het kiezen van de juiste transcriptiediensten voor kwalitatief onderzoek is een cruciaal onderdeel van uw transcriptieproces. Let op deze kenmerken om een nauwkeurige transcriptie te krijgen:
- Nauwkeurigheid
- Doorlooptijd
- Kwaliteit
Nauwkeurigheid
Menselijke transcripties zijn 99%+ nauwkeurig, terwijl automatische transcripties meestal 80-95% nauwkeurig zijn.
Hoewel menselijke transcripties nauwkeuriger zijn, betekent dat niet noodzakelijkerwijs dat ze beter zijn dan geautomatiseerde transcripties - de beste transcriptiediensten voor kwalitatief onderzoek zijn die welke aan uw specifieke behoeften voldoen.
Handmatige transcripties zijn meer geschikt als u hoogwaardige en zeer nauwkeurige datasets nodig heeft. Deze gedetailleerde gegevenstranscripties zijn geschikt voor kwalitatief onderzoek, medisch transcriptionist, het opnemen van juridische procedures en opnames van oproeprecorders met achtergrondgeluid.
Doorlooptijd
Geautomatiseerde transcriptie van kwalitatieve onderzoeksgegevens heeft een doorlooptijd van 1:1. Met andere woorden, geautomatiseerde transcriptietools hebben ongeveer 1 uur nodig om 1 uur audio te converteren.
Kwaliteit
Kwaliteit en nauwkeurigheid van transcriptiediensten gaan hand in hand, vooral bij het inhuren van een transcriptionist. De transcriptionist moet ten minste Engels op moedertaalniveau beheersen. Als u een leverancier inhuurt, moet dit bij voorkeur een gevestigde transcriptiedienstverlener zijn die al jaren in het vak zit.
Hoe onderzoeksinterviews transcriberen?
Transcriptie van interviews is een tijdrovend proces, maar het is belangrijk om ervoor te zorgen dat er nauwkeurige en gedetailleerde gegevens van de interviews worden bijgehouden voor toekomstige analyse. Hier zijn enkele stappen die u moet volgen bij het transcriberen van onderzoeksinterviews:
- Kies een betrouwbare transcriptiesoftware of -programma dat past bij uw behoeften en budget Er zijn verschillende opties beschikbaar, zowel gratis als betaald, met verschillende functies en nauwkeurigheidsniveaus.
- Voordat u met het transcriptieproces begint, luistert u naar de audio-opname van het interview om vertrouwd te raken met de stem van de spreker, accenten en andere mogelijke uitdagingen die van invloed zijn op de transcriptie.
- Begin met het transcriberen van het interview Verbatim, met behulp van een Word processor of transcriptiesoftware Typ alles wat er wordt gezegd, inclusief opvullers, pauzes en non-verbale signalen.
- Gebruik tijdstempels om het begin en einde van elk segment van de toespraak of verandering in onderwerp te markeren Dit zal helpen bij latere analyse en verwijzing.
- Bewaar ten slotte de transcriptie op een veilige locatie en overweeg het gebruik van een back-upsysteem om gegevensverlies te voorkomen.