La transcription automatique peut faire gagner du temps et de l’argent, mais seulement lorsque vous choisissez le bon logiciel de transcription audio .
Pourquoi un logiciel de transcription est-il nécessaire ?
Le logiciel de transcription est essentiel car il convertit facilement la parole audio en forme écrite, ce qui est nécessaire pour un large éventail d’applications, y compris la parole en texte en ligne .
- Rapide et facile : Le logiciel de transcription rend la transcription rapide et facile Le logiciel fait tout le travail pour une somme modique, moins que de payer un transcripteur Il est possible d’utiliser des transcriptions audio ou vidéo de haute qualité de plusieurs manières.
- SEO amélioration : La vidéo est l’un des médias les plus populaires en ce moment Les tendances montrent que la popularité ne fera qu’augmenter Having transcription available offers more opportunities including SEO . Cette touche vous aide à conquérir les clients et à développer votre base de prospects.
- Accessibilité : La transcription, notamment pour les sous-titres, est également une exigence d’accessibilité La transcription et les sous-titres avec les vidéos permettent à une grande variété de personnes d’y accéder.
Que rechercher dans un logiciel de transcription automatique ?
Le choix d’un fournisseur de logiciel de transcription nécessite de nombreuses considérations. Un mauvais choix fait en sorte que l’entreprise investit plus de ressources que ce qui a été budgétisé pour un projet. Peser les options d’un logiciel de transcription avant de choisir en fonction de ces critères est un choix rationnel.
Quels critères prendre en compte pour choisir le meilleur logiciel de transcription ?
Voici les critères à évaluer avant de choisir le bon logiciel de transcription :
- Précision du logiciel : La précision est vitale avec la traduction automatique Sans lui, il est susceptible de passer de nombreuses heures à corriger les transcriptions vidéo et audio Il est possible de voir des erreurs embarrassantes si le logiciel de transcription n’est pas correct Vérifiez les scores de précision de chaque logiciel que vous envisagez.
- Vitesse des logiciels : Dans le monde d’aujourd’hui, la vitesse est vitale pour les entreprises Un logiciel de transcription ne fait pas grand-chose s’il ne peut pas fournir rapidement les transcriptions ou s’il est plus lent que la transcription humaine La vitesse étant vitale, de nombreuses options de logiciels de transcription promettent une livraison rapide Évaluez soigneusement leurs affirmations.
- Niveau de sécurité du logiciel : De nos jours, la sécurité est une priorité absolue pour chaque entreprise Ce critère est crucial s’il passe par le cloud Sinon, il est possible que des fichiers finissent par être partagés sur Internet La sécurité est également essentielle à la conformité Protégez les données en vertu de diverses lois sur la protection des consommateurs telles que GDPR et CCPA.
- Prise en charge linguistique : La capacité de plusieurs langues est bénéfique pour atteindre plus de marchés Une fois qu’une entreprise se développe de manière significative et opère dans le monde entier, il est logique d’offrir du contenu en plusieurs langues.
- Horodatages et locuteurs séparés : Le choix d’inclure des horodatages et des locuteurs dans la transcription est souvent utile Ces options améliorent l’utilité de votre transcription En particulier, l’identification du locuteur est utile pour les interviews à publier Les options d’horodatage et d’identification de l’intervenant permettent également de créer les sous-titres.
Quelles options prendre en compte pour le bon logiciel ?
Vous trouverez ci-dessous les options qu’offre un bon logiciel de transcription :
- Options de sous-titres : Les sous-titres sont une considération essentielle pour les entreprises Supplying high-quality subtitles either through a . TXT ou SRT fichier garantit l’exactitude Cependant, de nombreux services de transcription ne SupPLY que la transcription, ce qui diffère des sous-titres Choisir un service de transcription qui propose la transcription et les sous-titres est un choix raisonnable De plus, un seul abonnement permet d’économiser de l’argent.
- Options d’édition : While A.I La transcription est correcte à 99,9 %, il est possible que la transcription contienne encore des erreurs Disposer d’une option pratique pour corriger ces erreurs au sein du service de transcription vous fera gagner du temps Cela permettra également d’économiser de l’argent puisqu’il n’y aura pas besoin d’autres logiciels pour l’édition En général, le logiciel de transcription dispose d’un éditeur où vous pouvez lire l’enregistrement et voir le texte simultanément est idéal.
- Options d’exportation : Il est également nécessaire de tenir compte des options de réception des fichiers Les meilleurs fichiers sont ceux qui peuvent être utilisés directement sans conversion Il est essentiel de vérifier la compatibilité des formats de fichiers où les résultats seront affichés avant de choisir un logiciel Word etTXT fichiers font partie des choix courants Un logiciel qui offre SRT est nécessaire pour les sous-titres Sans un tel logiciel, les formats de fichiers doivent constamment être convertis, ce qui prend beaucoup de temps.
Foire aux questions
Qu’est-ce qu’un logiciel de transcription ?
Les logiciels de transcription aident à transformer les mots parlés humains en texte écrit. Les fichiers audio et vidéo peuvent être transcrits, manuellement ou automatiquement. Offrant l’édition à partir du navigateur et plusieurs langues de transcription, Transkriptor offre toutes les fonctionnalités préférées à une fraction du coût.