Peki, argo dilini yazıya dökmek söz konusu olduğunda uzmanlar ne diyor? Hadi bir bakalım.
Temiz Verbatim Tanımlanması ve Amacı
Temiz Verbatim transkripsiyonu, sesi metne dönüştürmenin bir yönteminden daha fazlasıdır; Orijinal kayda sadık kalmak arasında uyumlu bir denge kurmak ve aynı zamanda ortaya çıkan transkriptin erişilebilir ve okunabilir olmasını sağlamak için tasarlanmış titiz bir yaklaşımdır. Bu stil aynı zamanda konuşulan Wordözünü titizlikle yakalar , metni karıştırabilecek ve ana mesajından uzaklaşabilecek dolgu sözcüklerini, yanlış başlangıçları ve çeşitli gereksiz sesleri stratejik olarak atlarken onu hassas bir şekilde dikkatlice yazıya döker.
Bu eksikliklere rağmen, temiz Verbatim , orijinal mesajın özgünlüğünü ve tonunu korumak için hayati önem taşıyabilecek argo ve deyimsel ifadelerin kullanımı da dahil olmak üzere her konuşmacının benzersiz dil stilini korumak için büyük çaba sarf eder.
Temiz Verbatim'de Argo Kullanımı için Kurallar ve Yönergeler
Argo kelimeleri temiz Verbatimbir şekilde yazıya dökerken birincil kural, konuşma metninin netliğinden ödün vermeden konuşmacının niyetini ve sesini korumaktır. Bu, argonun, genel okunabilirliği azaltmadığı veya transkriptin hedef kitlesi için uygun görülmediği sürece, değişiklik veya sansür olmaksızın olduğu gibi yazıya döküldüğü anlamına gelir.
Müşteri Spesifikasyonlarını ve Tercihlerini Ele Alma
Müşterinizin ihtiyaçları, transkripsiyonda argonun nasıl ele alınacağını belirlerken göz önünde bulundurulması gereken belki de en önemli faktördür; Örneğin, bazı müşteriler seslerinin argo en aza indirilmiş veya açıklanmış daha sterilize edilmiş bir versiyonunu tercih edebilirken, diğerleri argo dahil olmak üzere orijinal konuşmaya mümkün olduğunca yakın bir transkript isteyebilir. Transkripsiyon sürecine başlamadan önce müşteri ile tercihleri ve transkriptin amacı hakkında net bir iletişim çok önemlidir.
Doğruluk ve okunabilirlik Verbatim dengeleme
Argo yazıya dökmenin zorluğu, özellikle Verbatim doğruluğu ve okunabilirlik arasında doğru dengeyi kurmakta yatmaktadır; Belirli bir bölgeye, kültüre veya yaş grubuna özgü argo tüm okuyucular tarafından anlaşılmayabilir, bu da bu gibi durumlarda parantez içinde kısa bir açıklama eklemeniz veya daha evrensel bir anlayış sağlamak için daha evrensel olarak anlaşılan bir terim seçmeniz gerekebileceği anlamına gelir. Yine, tüm bunlar büyük ölçüde müşterinin özelliklerine bağlı olacaktır.
Argo Transkripsiyonundaki Zorluklar ve Çözümler
Argo yazıya dökmenin ana zorluklarından biri, transkriptin hedef kitlesi tarafından erişilebilir kalmasını sağlamaktır. Bu, özellikle yüksek oranda yerelleştirilmiş argo veya birden çok anlamı olan ifadelerle uğraşırken zor olabilir. Bu zorluğun bir çözümü, argo terimleri açıklamak için transkriptin sonunda dipnotlar veya bir sözlük bölümü kullanmak, böylece orijinal konuşmanın lezzetini korurken okunabilirliği korumaktır.
Temiz Verbatim'de Argo için En İyi Uygulamalar
Temiz Verbatimargo sözcüklerini yazıya dökerken en iyi sonuçları elde etmek için şu en iyi uygulamaları göz önünde bulundurun:
- Argoyu Doğru Bir Şekilde Yazıya Dökün: Argo kelimeleri her zaman konuşuldukları gibi yazıya dökün, çünkü bu, konuşmacının özgünlüğünü ve sesini korumaya yardımcı olur.
- Bağlamı Anlayın: Argonun anlamı, kullanıldığı bağlama bağlı olarak büyük ölçüde değişebilir; Konunun ve konuşmacıların geçmişlerinin derinlemesine anlaşılması, amaçlanan anlamı doğru bir şekilde yakalamanıza büyük ölçüde yardımcı olabilir.
- Ek Açıklamaları Akıllıca Kullanın: Gerektiğinde, terminolojiye aşina olmayan okuyucular için argonun anlamını açıklığa kavuşturmak için ek açıklamalar veya dipnotlar kullanmaktan çekinmeyin - ancak bu tür değişiklikleri müşteriyle önceden netleştirmek isteyebilirsiniz.
- Güncel Kalın: Dil hızla gelişir ve argo da öyle, bu nedenle mevcut kullanımı takip etmek iyi bir fikirdir; Bu, bitmiş transkripsiyonunuzdan ödün vermeden argo terimleri doğru bir şekilde yorumlamanıza ve yazıya dökmenize yardımcı olabilir.
Sonuç olarak, argo dilimizi renk ve kişilikle zenginleştirir ve temiz Verbatim transkripsiyonunda bir sorun teşkil etse de, bunu dikkatli ve hassas bir şekilde ele almanın yolları vardır - tüm bunlar transkriptlerinizin hedef kitle için net ve erişilebilir kalmasını sağlarken.
Bu nedenle, ister bir videoyu metne dönüştürüyor olun, ister canlı bir konuşmanın özünü yakalıyor olun, herkese uyan tek bir çözüm yoktur; Sadece müşterinizle konuşun ve en iyi hareket tarzına karar vermelerine izin verin. Ve kendi projeleriniz için şüpheye düştüğünüzde, kararınızı takip edin; Argo, içeriği okunamaz hale getiriyor mu, metnin anlamını azaltıyor mu veya transkripsiyonu anlaşılmaz hale getiriyor mu? Biraz sağduyu ve söz konusu argo terimlerin tam olarak anlaşılmasıyla, doğru ve verimli transkripsiyon söz konusu olduğunda bunun bir engel olması için hiçbir neden yoktur.