Firefliesのおすすめ代替ツール

Transkriptor、Fathom、Otter、Descript、HappyScribe、Avoma、Jamieなど、Firefliesに代わる最高峰のツールを紹介。精度、価格、対応言語、ワークフローを比較して、ニーズにぴったりの文字起こしツールを見つけましょう。

2026年4月21日
5 分
明るい背景に配置された Fireflies.ai と、Teams、Notion、Otter.ai などの代替アプリケーションのロゴ。

はじめに 

多くのチームは、最初から Fireflies の代わりを探しているわけではありません。文字起こしの細かなミスや、要約の一貫性の欠如、会議ノートの活用制限といった小さな不満が積み重なり、やがて他のツールの検討を始めるようになります。

Fireflies は基本的な会議の記録には適しています。しかし、より高い精度、文脈の保持、柔軟な事後ワークフローが求められるようになると、Transkriptor のようなツールがその独自の強みで注目を集め始めます。 

精度、言語サポート、ワークフローの観点から Fireflies の競合を比較した結果、Transkriptor は最大99%の精度を誇ります。100以上の言語に対応し、AI要約、チームワークスペース、話者識別、全録音を対象とした検索可能なナレッジベースを備えています。Transkriptor は90分間の無料トライアルを提供しており、有料プランは月額9.99ドル(300分)から利用可能です。 

ワークフローの面では、Transkriptor がアップロードされた音声・動画ファイルに特化しているのに対し、Fathom は Zoom、Google Meet、Teams のライブ会議アシスタントとして機能します。Fathom には無制限の無料録画プランがあり、有料アップグレードは1ユーザー月額19ドルからです。リアルタイムの文字起こしを必要とする個人には Otter が有力な選択肢で、300分までの無料プランと、年払いで月額8.33ドルの Pro プランがあります。

Fireflies の無料プランは文字起こしが無制限ですが、要約機能に制限があり、保存容量は800分までです。有料プランは機能に応じて1ユーザーあたり月額10ドルから39ドルです。最適な代替ツールは用途によって異なります。会議後の精度と言語の豊富さを求めるなら Transkriptor、ライブ会議のワークフローと無料利用を優先するなら Fathom、構造化されたチームコラボレーションなら Otter がおすすめです。

1. Transkriptor
「音声をテキストに文字起こし」というメインの見出しが表示されたTranskriptorのホームページのスクリーンショット
Transkriptorは音声をテキストに変換し、100以上の言語をサポートして正確な文字起こしを実現します。



Transkriptorは、最大99%の精度と100以上の言語対応を誇る、Firefliesの強力な代替ツールとなるAI文字起こしツールです。カレンダー連携を通じてZoom、Google Meet、Webex、Microsoft Teamsと統合し、会議を自動的に録音・文字起こしします。また、音声や動画ファイルを直接アップロードして文字起こしすることも可能です。この柔軟性により、会議の記録だけでなく、ライブ通話以外で録音されたインタビュー、講義、ウェビナー、ポッドキャストの文字起こしにも非常に役立ちます。

Transkriptorには、チーム管理とコラボレーションのための共有ワークスペースも含まれています。Firefliesとは異なり、Transkriptorはすべての文字起こしデータを一箇所に保存、整理、タグ付け、検索できるナレッジベースを提供します。過去の会議アーカイブ全体に対して質問を投げかけ、即座に回答を得ることも可能です。AIによる要約、話者識別、さらにPDF、DOCX、SRT、TXTなどの多様な書き出し形式に対応しており、文字起こしからメモ管理まで幅広いニーズをカバーします。

Transkriptorは、会議の録音とファイルベースの文字起こしの両方において、精度と多言語サポートを重視しています。一方、Firefliesはボット連携によるリアルタイムの会議キャプチャに重点を置いています。幅広い言語対応と高い精度を求めるか、あるいは会議に特化したシンプルさを優先するかによって、最適な選択肢が決まります。

Transkriptorのメリット
  • 高い文字起こし精度: Transkriptorは最大99%の文字起こし精度を誇り、環境が整っていない状況下ではFirefliesの95%を上回る結果を出せます。複数人の声が重なる会話や専門用語が飛び交うシーンでの差は歴然です。後からの修正作業を最小限に抑え、時間を有効活用したいワークフローにおいて、この精度の差は大きなメリットとなります。

  • 優れた多言語対応能力: Transkriptorは100以上の言語に対応しています。Firefliesは英語以外の言語における深みや一貫性に制限がありますが、Transkriptorはグローバルチームや多言語でのインタビュー、国境を越えたコラボレーションにおいて、翻訳と文字起こしをスムーズに連携させることが可能です。

  • 大量利用時における高いコストパフォーマンス: Transkriptorは月額19.99ドルで2,400分利用できるプランなど、大量の録音データを処理するユーザーにとって非常に投資対効果の高い設定となっています。対してFirefliesは1シート単位の課金で、ストレージやAIクレジットが含まれるため、会議の分析よりも純粋な文字起こしを主目的とするチームにとっては割高になる傾向があります。

  • より正確な要約機能: Transkriptorは、技術的な議論の内容も的確に捉え、文脈を汲み取った分かりやすい要約を生成します。一方で、 G2ユーザーのレビュー Firefliesは話者の誤認や専門用語の聞き逃しがあり、会議の要約にチャットメッセージが含まれないという指摘があります。

Transkriptorのデメリット
  • リアルタイム会議文字起こしの不在: Firefliesとは異なり、Transkriptorは会議のライブ文字起こしや自動参加をネイティブでサポートしていません。FirefliesはZoomやGoogle Meetなどのプラットフォームと直接連携してリアルタイムで会話をキャプチャできるため、ライブ議事録や即時の要約を重視するチームにとっては大きな利点となります。

  • ノイズやリアルタイム環境での精度低下: Transkriptorはクリアな録音ファイルのアップロードには強いですが、他のAIツールと同様に、強い訛り、発言の重複、背景ノイズがある環境では精度が低下する可能性があります。

  • サウンドバイトやクリップ共有機能がない: Firefliesには、会議の重要な部分を短い音声や動画クリップとして切り出し、共有できる「Soundbites」機能があります。これは手動、AI自動生成、または会話中のマーカーによって作成でき、整理や編集も簡単です。Transkriptorにはこのようなクリップベースのハイライト機能がないため、重要な瞬間を効率的に抽出して共有するのには不向きです。

Transkriptorのコストメリット

料金プランの表面的な違いを超えて詳しく見ていくと、TranskriptorとFirefliesではコストモデルが大きく異なります。Transkriptorは明確な「時間(分)」ベースの価値と柔軟な拡張性を中心に構築されていますが、Firefliesは会議のワークフローに関連付けられた機能重視の「シート(ユーザー)」ごとの価格設定を採用しています。この違いは、利用量が増えるにつれて非常に重要になります。

Transkriptorは、月額9.99ドルのLiteプラン(300分)を提供しており、たまに文字起こしが必要な個人にとって実用的なエントリーポイントとなっています。そこからProプランへ進むと容量が大幅に増え、複数の階層を飛び越えることなく簡単にスケールアップできます。一方、Firefliesは開始価格こそ抑えられていますが、単純な文字起こし量よりも、ストレージ、AIサマリー、外部連携といった機能面に価値を分散させています。

プラン階層

Transkriptorの料金(月払い/年払い)

Firefliesの料金(月払い/年払い)

無料/ベーシック

無料プラン(90分)

無料プラン(無制限の文字起こし + 800分のストレージ)

Lite/エントリー

月額9.99ドル(300分)

単体プランとしての提供はありません

プロ/個人向け

月額 $19.99(2,400分込み)

月額 $10(年払い)追加機能付きプロプラン

チーム/ビジネス向け

月額 $30 または 月額 $20/ユーザー(年払い)1人あたり3,000分込み

月額 $19(年払い)分析・ストレージ付きビジネスプラン

ボリューム・一括/エンタープライズ

100〜1,000時間(月額 $60〜$600)分単価のコスパに優れる

月額 $39(年払い)コンプライアンス・管理機能付きエンタープライズ

コストの観点から見ると、Transkriptorは大量の音声や動画を処理するユーザーに最適化されており、個人向けおよび一括プランの両方で予測可能なスケーリングを提供しています。また、Liteプランの導入により、初期費用を抑えて手軽に利用できるようになっています。

Firefliesは、チームが会議アシスタント機能を積極的に活用する場合に費用対効果が高まりますが、純粋な文字起こしニーズのみで使用する場合、ストレージ制限やAIクレジット、シート単位の価格設定により、コストが急速に上昇する可能性があります。

ビデオ会議の参加者が画面に表示された、会議の録画、書き起こし、要約機能を紹介する Fathom AI Notetaker のウェブサイト。
Fathom AI Notetaker は、会議の要約、アクションアイテム、ライブビデオフィードを表示します。


Fathom は、Zoom、Google Meet、Microsoft Teams での会話を録画、書き起こし、ハイライト、要約する AI 会議アシスタントです。Fathom は会議アシスタントの中でも非常に寛大な無料プランを提供していることで知られており、無制限の録画、無制限のストレージ、主要機能へのフルアクセスを提供しています。AI が生成する要約は文脈を把握しており、アクションアイテムや重要な決定事項を中心に構成されているため、会議後に手動でメモを整理することなく、チームが迅速にフォローアップを行うのに役立ちます。

「No.1 AI会議アシスタント」とその機能をアピールするOtter.aiのホームページのスクリーンショット。
Otter.aiのホームページでは、AI会議アシスタントとその関連機能が紹介されています。


Otterは、OtterPilot機能を介してZoom、Google Meet、Microsoft Teamsと連携するリアルタイム文字起こしツールです。会話をその場でキャプチャして話者を特定し、会議終了後すぐに検索可能な議事録を生成します。共有ワークスペースや文字起こし内でのコメント機能により、チームで重要な場面をハイライトしたり、共同で注釈を付けたりすることが容易になります。

「動画をもっと速く、もっと多く、そしてもっと高品質に作成」という見出しが掲げられたDescriptのホームページ
動画編集機能を紹介するDescriptのホームページ


Descriptは、文字起こしをワークフローの核心部分に組み込んだ、テキストベースの音声・動画編集ソフトウェアです。多くの文字起こしツールがテキストファイルの生成で終わるのに対し、Descriptはユーザーが文字起こししたテキストから直接音声や動画を編集することを可能にします。テキストから一文を削除すると、対応する音声が自動的にカットされるため、ポッドキャストや動画の後処理が大幅にスピードアップします。さらに、画面録画、AI音声クローニング、フィラー(「えー」「あのー」など)の自動削除、音声品質を向上させるStudio Sound機能も備えており、コンテンツクリエイターにとって総合的な制作環境を提供しています。

AIボイスメモ、transkripsiyon、字幕サービスを掲載しているHappyScribeのホームページ。
AIボイスメモ、transkripsiyon、字幕サービスを紹介するHappyScribeのホームページ。


HappyScribeは、ジャーナリスト、研究者、ポッドキャスター、動画編集者向けに設計された、音声および動画から正確なテキストを書き起こす文字起こし・字幕作成プラットフォームです。AIによる自動文字起こしに加え、ほぼ100%の精度を必要とするプロジェクト向けに専門スタッフによる手動サービスも提供しています。幅広いファイル形式と多言語に対応しており、字幕編集・書き出しツールを備えているほか、Googleドライブ、YouTube、Vimeoとの連携も可能です。字幕作成ワークフローが非常に充実しており、公開用コンテンツのキャプションを制作する動画チームにとって信頼できる選択肢となっています。

「メモ作成、スケジューリング、コーチング、予測などを自動化するオールインワンAI」を表示するAvomaのホームページ画面
Avoma


Avomaは、セールス、カスタマーサクセス、レベニューオペレーションなどの顧客対応チーム向けに設計された、AI会議アシスタント兼カンバセーション・インテリジェンス・プラットフォームです。会議の録音とトランスクリプション、AIによるノート作成やフォローアップ用コンテンツの生成を行い、得られたインサイトをCRMシステムに直接同期します。Avomaのレベニュー・インテリジェンス層は、案件の健全性やパイプラインのリスクを追跡し、会話データに基づいてCRMの項目を自動入力します。MEDDIC、SPICED、NEATなどの構造化されたセールスメソッドを使用しているチームは、これらのフレームワークをAvomaの分析エンジンに直接マッピングすることで、一貫したコーチングと案件の可視化を実現できます。

Jamieアプリのスクリーンショット。「Commercial DD - Market Assessment」のミーティング要約ページと、プライバシー重視でボットを使わないAI議事録作成ツールというキャッチコピーが表示されたホーム画面。
Jamieアプリ


Jamieは、会議ボットを使用しないプライバシー重視のAI議事録作成ツールです。第三者の参加者としてビデオ会議に参加するのではなく、デバイスのマイクとシステムオーディオから直接音声をキャプチャします。100以上の言語に対応し、構成されたメモ、書き出し、アクションアイテム、話者ラベル付きの要約を生成します。ボットとして参加しないため、取締役会、法律相談、機密性の高いクライアントとの会話など、ボットが制限されている環境でも動作できる、唯一の広く普及している会議AIです。

最適なFirefliesの代替ツールを選ぶには?

適切なFirefliesの代替ツールを選ぶポイントは、単に機能の多さで選ぶのではなく、チームの実際の働き方にツールを合わせることにあります。以下のステップは、その決定を下すための実践的なフレームワークとなります。

精度: まずは精度から確認しましょう。法務文書、学術研究、またはクライアントへの納品物として正確な文字起こしが必要な場合は、ファイルベースの処理を行うツールを優先してください。Transkriptorはファイルアップロードにより99%の精度を実現しており、スピードのために精度を犠牲にするリアルタイムのボット型ツールを常に上回るパフォーマンスを発揮します。

スピード: ライブ通話中に文字起こしが必要か、終了直後でよいかを検討しましょう。FathomやOtterは会議中にリアルタイムで出力します。一方、Transkriptorは1時間の録音ファイルをアップロードしてから約15分で完了した書き出しを返すため、会議後の見直しワークフローに適しています。

対応言語: 他の機能を評価する前に、まず必要な言語に対応していないツールを除外しましょう。Otter AIの対応言語は4つ、Fathomは主に英語のみですが、Transkriptorは100以上の言語をサポートしています。多国籍チームや多言語プロジェクトを抱える場合、この基準だけで選択肢を大幅に絞り込めます。

連携機能: SalesforceやHubSpotなどのCRMを活用しているチームには、TranskriptorやFathomが高度な連携を提供します。一方で、NotionやGoogleドライブなどの一般的な生産性ツールをメインに使っているなら、JamieやOtterの方が既存のワークフローに自然に馴染むでしょう。

料金体系: 月間の実際の使用量を想定し、そのボリュームでの実質コストを計算してください。Fathomの無料プランは録音は無制限ですが、AI要約は5会議までに制限されています。Otterの無料プランは月間300分までです。Transkriptorは90分間のフリートライアルを提供しています。有料プランを契約する前に、同じ録音データを候補のツールすべてで試し、文字起こしの精度を比較することをお勧めします。

Firefliesの主な競合の中でも、精度の高さを最優先するならTranskriptor、会議の多い営業チームならFathom、個人や小規模チームでの手軽さならOtterが最適な選択肢となります。最終決定を下す前に、実際の業務録音を使ってこれら3つのフリートライアルを試し、その実力を確かめてみてください。

ポッドキャストや動画制作のワークフローでFirefliesとPremiere Proを比較している場合、どちらもその用途に特化した設計ではありません。文字起こしとメディア編集を掛け合わせたいなら、Descriptが最適です。他のツールにはない「テキストベースの動画編集」機能を提供しています。

よくあるご質問

Transkriptorは、録音後のオーディオを処理することで最大99%の精度を実現します。これにより、不明瞭な単語やアクセントを再確認できるのが強みです。一方、Firefliesはリアルタイムで動作するため、精度は通常95%程度に留まります。

Transkriptorは、1時間の録音を約15分で変換できます。これは会議後のワークフローに最適です。Firefliesはライブ通話中に文字起こしを提供しますが、これは即時の出力を必要とする場合にのみ有効です。

Transkriptorは、ヒンディー語、タミル語、スペイン語、アラビア語、ドイツ語を含む100以上の言語をサポートしています。また、インド英語などの地域的なバリエーションにも対応しており、異なる地域で活動する多国籍チームにとって非常に有用です。

Transkriptorは、録音された音声のポーズや発話パターンを利用して文章を構築します。これにより、インタビューや講義での句読点の精度が向上します。リアルタイムシステムでは、話し手が互いに遮り合うと文章が分断されがちです。

Transkriptorは、話者の使い分け、タイムスタンプ、そして構造化された段落構成に対応しています。DOCX、TXT、SRT形式で書き出しができるため、Wordや動画編集ソフトでのスムーズな後編集が可能です。クリーンな後処理を必要とするワークフローに最適です。

Transkriptorは、Zoom、Google Meet、Microsoft Teamsなどのプラットフォームと連携し、会議ボットが自動的に参加して通話を記録します。これにより、会議ごとの手動設定を必要とせず、会話の内容、要約、文字起こしを確実にキャプチャできます。

Transkriptorは、検索可能なクラウドワークスペース内にフォルダーやタグを使って文字起こしデータを保存します。チームはプロジェクトを簡単に整理し、過去の会話をすぐに振り返ることができるため、長期的なナレッジベースの構築に役立ちます。

Transkriptorは、オーディオのアップロードや文字起こしデータの取得をプログラムで行えるAPIを提供しています。CRM、サポートシステム、社内ダッシュボードに文字起こし機能を直接統合できるため、手作業を排除し、業務効率を大幅に向上させます。

Transkriptorは、JSON、TXT、SRTなどの形式で書き出しが可能です。これらの形式はNotionやSlackなどのツールと連携しやすく、要約、アーカイブ、レポート作成などのワークフローの自動化を容易にします。

Transkriptorは録画した講義や学習セッションに最適で、多言語対応の教室に適した日本語など多くの言語をサポートしています。また、学生割引(50%オフ)も提供しており、復習用の正確な文字起こしを手頃な価格で学術利用に活用できます。

Transkriptorは録画された授業をタイムスタンプ付きの構造化された文字起こしデータに変換します。教師はノートを共有したり、アクセシビリティ向上のために字幕を作成したりでき、オンライン授業や録画教材に非常に役立ちます。

Transkriptorは長尺のオーディオにも対応し、複数の話者を明確に識別します。字幕用のSRT形式やショーノート用のDOCX形式で書き出しが可能で、ポッドキャストの編集や公開プロセスを効率化します。

Transkriptorはインタビュー録音を処理し、話者を明確に分離します。多言語が混ざった会話も処理できるため、ジャーナリストは音声を何度も繰り返し再生することなく、正確にコメントを引用できます。

Transkriptorは共有ワークスペースや検索可能な文字起こし機能を提供します。チームは会議やプロジェクトを横断して議論を追跡でき、コラボレーション効率を高め、録音全体を再確認する手間を省けます。

Transkriptorは、ウェビナーやインタビューをブログ、メール、SNS向けのクリアなテキストに変換します。正確な文字起こしにより編集時間を短縮し、チームが音声コンテンツを複数のチャネルで再利用できるようサポートします。

Transkriptorは、顧客との通話やキャンペーン内容を検索可能なアーカイブとして構築します。チームはメッセージング、反論、インサイトを素早く抽出でき、実際の会話を基にコピーライティングやキャンペーン戦略を改善できます。

TranskriptorはAPIや製品名、略語などのカスタム語彙に対応しています。これにより技術的な議論の文字起こし精度が向上し、重要な用語を逃さず会議の内容を記録できます。

Transkriptorは月間300分のLiteプランを提供しており、ボイスメモやインタビュー、個人的な録音に最適です。ワークフローはシンプルで、会議のスケジュール設定も不要です。

手間をかけずに、より正確な文字起こしが必要ですか?