Firefliesのおすすめ代替ツール

Transkriptor、Fathom、Otter、Descript、HappyScribe、Avoma、Jamieなど、Firefliesに代わる最高峰のツールを紹介。精度、価格、対応言語、ワークフローを比較して、ニーズにぴったりの文字起こしツールを見つけましょう。

2026年4月24日
5 分
明るい背景に配置された Fireflies.ai と、Teams、Notion、Otter.ai などの代替アプリケーションのロゴ。

はじめに 

最初から Fireflies 以外の選択肢を探すチームは多くありません。しかし、文字起こしの細かなミスや、要約の一貫性の欠如、議事録の活用における制限など、小さな不満が徐々に積み重なり、最終的に他のツールの検討を始めるようになります。

Fireflies は基本的な会議の記録には適しています。しかし、より高い精度や、文脈の正確な把握、柔軟な事後ワークフローが求められるようになると、別の理由で Transkriptor のようなツールが注目を集めるようになります。 

精度、言語サポート、ワークフローの観点で Fireflies の競合製品を評価すると、Transkriptor は最大 99% の精度を実現しています。100 以上の言語に対応し、AI 要約、チーム共有ワークスペース、話者特定、さらに全録音を対象とした検索可能なナレッジベース機能も備えています。Transkriptor は 90 分間の無料トライアルを提供しており、有料プランは月額 9.99 ドル(300 分)から利用可能です。 

ワークフローの面では、Transkriptor が音声・動画ファイルのアップロードに強みを持つのに対し、Fathom は Zoom、Google Meet、Teams のライブ会議アシスタントとして機能します。Fathom は無制限の無料録画プランを提供しており、有料版は月額 19 ドル/ユーザーからです。また、リアルタイムの文字起こしを必要とする個人には Otter も有力な選択肢で、300 分の無料プランと年払いで月額 8.33 ドル/ユーザーの Pro プランがあります。

Fireflies には無制限の文字起こしが可能な無料プランがありますが、要約機能に制限があり、保存容量は 800 分までです。有料プランは機能(分析、ストレージ、AI クレジットなど)に応じて月額 10 ドルから 39 ドルです。最適な代替ツールは用途によって異なります。会議後の精度と言語の豊富さを重視するなら Transkriptor、ライブ会議での活用や無料での利用を優先するなら Fathom、構造化されたチーム連携なら Otter がおすすめです。

1. Transkriptor
メイン見出しに「音声をテキストに文字起こし」と表示されたTranskriptorのホームページのスクリーンショット
Transkriptorは音声をテキストに変換し、100以上の言語に対応した正確な文字起こしを提供します。



Transkriptorは、最大99%の精度と100以上の言語をサポートする、Firefliesの有力な代替ツールとなるAI文字起こしツールです。カレンダー連携により、Zoom、Google Meet、Webex、Microsoft Teamsと統合し、会議を自動的に録画・文字起こしします。また、音声や動画ファイルを直接アップロードして文字起こしすることも可能です。この柔軟性により、会議の記録だけでなく、対面でのインタビュー、講義、ウェビナー、ポッドキャストなどのドキュメント作成にも最適です。

また、チーム管理とコラボレーションのための共有ワークスペースも備えています。Firefliesとは異なり、Transkriptorには、すべての文字起こしデータを一箇所で保存、整理、タグ付け、検索できるナレッジベース機能があります。過去の会議アーカイブ全体に対して質問を投げかけ、即座に回答を得ることも可能です。AIによる要約、話者識別、PDF、DOCX、SRT、TXTなどの多様なエクスポート形式に対応しており、文字起こしからノート管理まで幅広いニーズをカバーします。

TranskriptorFireflies
文字起こしの精度と編集機能
精度最大99%95%
話者識別機能✅ 高精度なダイアライゼーション
カスタム語彙設定
自動句読点付与✅ 正確な句読点❌ 複雑な音声では精度が不安定
パフォーマンスと対応言語
文字起こし速度(1時間のファイル)2〜3分5〜10分
対応言語100以上の言語に対応100以上の言語に対応
リアルタイム・ワークフロー
リアルタイム文字起こし✅ 
一括処理(バッチ処理)✅ ✅ 


Transkriptorは、会議の録音とファイルベースの文字起こしの両方において、精度と多言語サポートを重視しています。一方、Firefliesはボット連携によるリアルタイムの会議キャプチャに重点を置いています。幅広い言語対応と高い精度を求めるか、あるいは会議に特化したシンプルさを優先するかによって、最適な選択肢が決まります。

Transkriptor のメリット
  • 会議後の文字起こしにおいて最高水準の精度を実現: Transkriptorは最大99%の文字起こし精度を誇り、環境が整っていない状況ではFirefliesの95%という精度を上回るパフォーマンスを発揮します。この差は、会話の重なりや専門用語が多い場面で顕著に現れます。手動修正を最小限に抑え、クリーンな書き起こしデータを必要とするワークフローにおいて、この精度の差は編集時間の削減に直結します。

  • 優れた多言語対応能力: Transkriptorは100以上の言語に対応していますが、Firefliesは英語以外の言語における深みや一貫性に制限があります。翻訳と文字起こしの連携が不可欠なグローバルチーム、多言語インタビュー、クロスボーダーな共同作業において、Transkriptorはより実用的な選択肢となります。

  • 大量利用に最適なコストパフォーマンス: Transkriptorは月額19.99ドルで2,400分利用できるプランなど、大量の録音データを処理するユーザーにとって非常に高いコスト効率を誇ります。対するFirefliesの料金体系はシートごとの課金に加え、ストレージやAIクレジットが含まれるため、会議分析よりも文字起こしを主目的とするチームにとっては割高になる可能性があります。

  • より正確な要約機能: Transkriptorは文脈を汲み取った明確な要約を生成し、専門的な議論の内容も的確にキャプチャします。一方で、 G2のユーザーレビュー によると、Firefliesは話者の誤認や専門用語の聞き逃しがあり、会議中のチャットメッセージが要約に含まれないといった点が指摘されています。

Transkriptorのデメリット
  • リアルタイムの会議文字起こしに非対応: Firefliesとは異なり、Transkriptorは会議のライブ文字起こしや自動参加にはネイティブ対応していません。FirefliesはZoomやGoogle Meetなどのプラットフォームと直接連携し、リアルタイムで会話をキャプチャします。ライブの議事録や即時の要約を必要とするチームにとっては、これはFirefliesの大きなアドバンテージとなります。

  • ノイズのある環境やリアルタイム環境での精度低下: クリアな音源のアップロードであればTranskriptorは高い性能を発揮しますが、他のAI文字起こしツールと同様に、強いアクセントや会話の重なり、背景ノイズがある環境では精度が低下する傾向があります。

  • サウンドバイトやクリップによるハイライト機能がない: Firefliesには「サウンドバイト」という機能があり、会議中の音声やビデオから共有可能な短いクリップを作成できます。これらは手動作成、AI自動生成、または会話中にマーカーを付けて作成することが可能です。クリップの整理、編集、共有が容易なため、コラボレーションや重要なインサイトの共有に役立ちます。Transkriptorには同等のクリップ機能がないため、重要な瞬間を効率的に抽出して共有するのは少し手間がかかります。

Transkriptorのコスト面でのメリット

料金プランを詳しく見ると、TranskriptorとFirefliesは全く異なるコストモデルを採用しています。Transkriptorは明確な「時間(分)ベース」の価値と柔軟なスケーリングを重視しているのに対し、Firefliesは会議ワークフローに連動した「機能ベース・ユーザー数(シート)ベース」の価格設定です。この違いは、利用量が増えるにつれて重要になります。

TranskriptorのLiteプランは約1,500円/月(300分)から利用でき、時々文字起こしが必要な個人にとって非常に手頃なエントリーポイントとなっています。Proプランでは容量が大幅に増えるため、多くのプランをまたぐことなくスムーズに拡張できます。一方、Firefliesは初期価格は抑えられていますが、コストの価値は純粋な文字起こし量よりも、ストレージ容量、AI要約、外部連携などの機能面に分散されています。

プラン区分

Transkriptor 料金表 (月間/年間)

Fireflies 料金表 (月間/年間)

無料/ベーシック

無料プラン (90分)

無料プラン(文字起こし無制限 + 800分のストレージ)

ライト/エントリー

月額 $9.99 (300分)

単独プランとしては提供なし

プロ/個人向け

月額 19.99ドル(2,400分)

年払いでの月額換算 10ドル:Proプラン(アップグレード機能付き)

チーム・ビジネス向け

月額 30ドル、または年払い 1シートあたり月額 20ドル(1シートにつき3,000分)

年払いでの月額換算 19ドル:Businessプラン(分析・ストレージ機能付き)

大口利用・エンタープライズ

100〜1,000時間(月額 60〜600ドル):分あたりのコストパフォーマンスが非常に高い

年払いでの月額換算 39ドル:Enterprise(コンプライアンス・管理者権限付き)

コスト面で見ると、Transkriptorは大量の音声や動画を処理するユーザーに最適化されており、個人向けから大口プランまで予測可能な料金体系で拡張できます。Liteプランの登場により、初期費用を抑えて手軽に始められるのも魅力です。

Firefliesは会議アシスタント機能を使いこなすチームには費用対効果が高いですが、単純な文字起こしのみが目的の場合、ストレージ制限やAIクレジット、シート単位の課金によってコストが急速に膨らむ可能性があります。

Fathom AI Notetakerのウェブサイト。ビデオ会議の参加者が画面に表示されており、会議の録音、文字起こし、要約の各機能を紹介しています。
Fathom AI Notetakerは、会議の要約、タスク一覧、ライブビデオフィードを表示します。


Fathomは、Zoom、Google Meet、Microsoft Teamsでの会話を録音、文字起こし、ハイライト、要約するAI会議アシスタントです。Fathomの最大の特徴は、会議アシスタント分野でも際立って寛容な無料プランで、無制限の録音、無制限のストレージ、主要機能へのフルアクセスを提供しています。AI生成の要約は文脈を考慮し、アクションアイテムや重要な決定事項を中心に構成されているため、会議後のメモ整理の手間を省き、迅速なフォローアップを可能にします。

「No.1 AI会議アシスタント」とその機能を紹介するOtter.aiホームページのスクリーンショット。
Otter.aiのホームページでは、AI会議アシスタントとその関連機能が紹介されています。


Otterは、OtterPilot機能を通じてZoom、Google Meet、Microsoft Teamsと連携するリアルタイム文字起こしツールです。会話をリアルタイムでキャプチャして話者を特定し、会議終了後すぐに検索可能な書き起こしデータを作成します。共有ワークスペースやコメント機能により、チームで重要な瞬間をハイライトしたり注釈を付けたりといった共同作業がスムーズに行えます。

「動画制作をより速く、より多く、より高品質に」という見出しが掲げられたDescriptのホームページ
動画編集機能を紹介しているDescriptのホームページ


Descriptは、文字起こしをワークフローの中核に据えたテキストベースのオーディオ・ビデオエディタです。多くの文字起こしツールがテキストファイルの生成で終わるのに対し、Descriptはトランスクリプト(書き起こし文)から直接オーディオやビデオを編集できます。テキストから一文を削除すると、対応する音声も自動的にカットされるため、ポッドキャストや動画のポストプロダクションを大幅にスピードアップできます。また、画面録画、AI音声クローン、フィラー(「えー」「あの」など)の自動削除、スタジオサウンドによる音質向上などの機能も備えており、コンテンツクリエイター向けの統合制作環境となっています。

AI会議録、文字起こし、字幕サービスを紹介するHappyScribeのホームページ。
AI会議録、文字起こし、字幕サービスを提供するHappyScribeのホームページ。


HappyScribeは、ジャーナリスト、研究者、配信者、映像編集者などを対象とした、音声・動画の高精度な書き起こしと字幕作成のプラットフォームです。AIを活用した自動書き起こしに加え、ほぼ100%の精度が求められるプロジェクト向けに人力による作成サービスも提供。豊富なファイル形式と多言語に対応しており、字幕編集・エクスポートツールのほか、Google ドライブ、YouTube、Vimeoとの連携機能も備えています。字幕制作のワークフローが洗練されているため、公開用コンテンツのキャプション作成を行う映像制作チームにとって、非常に信頼性の高い選択肢です。

「メモ作成、スケジュール管理、コーチング、予測などを自動化するオールインワンAI」を表示するAvomaのホームページ
Avoma


Avomaは、セールス、カスタマーサクセス、レベニューオペレーションなど、顧客対応チーム向けに構築されたAI会議アシスタント兼AI商談解析プラットフォームです。会議の録音・文字起こし、AIによるノートやフォローアップ内容の生成、CRMシステムへのインサイトの直接同期を行います。Avomaのレベニューインテリジェンス層は、成約状況のフラグやパイプラインのリスクを追跡し、会話データに基づいてCRMのフィールドを自動的に入力します。MEDDIC、SPICED、NEATなどの体系化されたセールスメソッドを利用しているチームは、これらのフレームワークをAvomaの分析エンジンに直接マッピングでき、一貫したコーチングと案件の可視化を実現できます。

「Commercial DD - Market Assessment(商業DD - 市場評価)」の会議要約ページと、「プライバシー優先のAI議事録作成ツール。ボットの参加は不要。」というキャッチコピーが表示されたJamieアプリのホームページのスクリーンショット。
Jamieアプリ


Jamieは、会議ボットを介さずに動作するプライバシー重視のAI議事録作成ツールです。第三者の参加者としてビデオ通話に加わるのではなく、デバイスのマイクやシステムオーディオから直接音声をキャプチャします。100以上の言語に対応しており、構造化されたノート、書き起こし、アクションアイテム、話者分離された要約を生成します。Jamieはボットとして参加しないため、役員会議や弁護士との接見、機密性の高いクライアントとの対話など、ボットの利用が制限されている環境でも運用できる唯一の広く普及している会議AIです。

最適なFireflies代替ツールの選び方

最適なFireflies代替ツールを選ぶポイントは、単に機能の多さで選ぶのではなく、チームの実際の働き方に合わせることにあります。以下のステップは、その意思決定を行うための実践的なフレームワークとなります。

正確性: まずは正確性から検討しましょう。法的文書、学術研究、クライアントへの納品物などで精密な書き起こしが必要な場合は、ファイルベースで処理するツールを優先してください。Transkriptorは、ファイルをアップロードすることで99%の精度を実現しており、スピードのために精度を犠牲にしがちなリアルタイムボット型のツールを常に上回るパフォーマンスを発揮します。

スピード: ライブ会議中に書き起こしが必要か、終了直後に必要かを検討しましょう。FathomやOtterは会議中にリアルタイムで出力を行いますが、Transkriptorは1時間の録音データをアップロード後、わずか2〜3分ほどで完了させます。会議後の振り返りワークフローには非常に効率的です。

対応言語: 他の機能を評価する前に、まず必要な言語に対応していないツールを候補から外しましょう。Otter AIは4言語、Fathomは主に英語のみですが、Transkriptorは100以上の言語に対応しています。グローバルチームや多言語を使用するチームにとって、この基準だけで選択肢を大幅に絞り込むことができます。

外部ツール連携: SalesforceやHubSpotなどのCRMを日常的に使用しているチームには、TranskriptorとFathomが最も強力な連携を提供します。NotionやGoogleドライブなどの一般的な生産性ツールを中心に利用している場合は、JamieやOtterの方が既存のワークフローに馴染みやすいでしょう。

料金体系: 月間に実際に消費するボリュームを確認し、その量に基づいた実質的なコストを確認してください。Fathomの無料プランは録画は無制限ですが、AI要約は5会議までという制限があります。Otterの無料プランは300分まで、Transkriptorは90分間の無料トライアルを提供しています。契約前に、同じ録音データを各ツールで試して、文字起こしの精度を比較することをお勧めします。

Firefliesの主な競合製品の中で、正確性を重視するならTranskriptor、会議の多い営業チームにはFathom、個人や小規模チームでの使いやすさならOtterが最適です。最終決定を下す前に、実際の仕事の録音データを使って、これら3つの無料トライアルで検証してみてください。

ポッドキャストや動画制作のワークフローにおいてFirefliesとPremiere Proを比較する場合、どちらもその特定のニーズに特化した設計ではありません。文字起こしとメディア編集の両方を必要とするなら、Descriptが専用の選択肢となります。他のツールにはない「テキストベースでの動画編集」が可能です。

よくあるご質問

Transkriptorは、録音後のオーディオを処理することで最大99%の精度を実現します。これにより、不明瞭な単語やアクセントを再確認できるのが強みです。一方、Firefliesはリアルタイムで動作するため、精度は通常95%程度に留まります。

Transkriptorは、1時間の録音を約15分で変換できます。これは会議後のワークフローに最適です。Firefliesはライブ通話中に文字起こしを提供しますが、これは即時の出力を必要とする場合にのみ有効です。

Transkriptorは、ヒンディー語、タミル語、スペイン語、アラビア語、ドイツ語を含む100以上の言語をサポートしています。また、インド英語などの地域的なバリエーションにも対応しており、異なる地域で活動する多国籍チームにとって非常に有用です。

Transkriptorは、録音された音声のポーズや発話パターンを利用して文章を構築します。これにより、インタビューや講義での句読点の精度が向上します。リアルタイムシステムでは、話し手が互いに遮り合うと文章が分断されがちです。

Transkriptorは、話者の使い分け、タイムスタンプ、そして構造化された段落構成に対応しています。DOCX、TXT、SRT形式で書き出しができるため、Wordや動画編集ソフトでのスムーズな後編集が可能です。クリーンな後処理を必要とするワークフローに最適です。

Transkriptorは、Zoom、Google Meet、Microsoft Teamsなどのプラットフォームと連携し、会議ボットが自動的に参加して通話を記録します。これにより、会議ごとの手動設定を必要とせず、会話の内容、要約、文字起こしを確実にキャプチャできます。

Transkriptorは、検索可能なクラウドワークスペース内にフォルダーやタグを使って文字起こしデータを保存します。チームはプロジェクトを簡単に整理し、過去の会話をすぐに振り返ることができるため、長期的なナレッジベースの構築に役立ちます。

Transkriptorは、オーディオのアップロードや文字起こしデータの取得をプログラムで行えるAPIを提供しています。CRM、サポートシステム、社内ダッシュボードに文字起こし機能を直接統合できるため、手作業を排除し、業務効率を大幅に向上させます。

Transkriptorは、JSON、TXT、SRTなどの形式で書き出しが可能です。これらの形式はNotionやSlackなどのツールと連携しやすく、要約、アーカイブ、レポート作成などのワークフローの自動化を容易にします。

Transkriptorは録画した講義や学習セッションに最適で、多言語対応の教室に適した日本語など多くの言語をサポートしています。また、学生割引(50%オフ)も提供しており、復習用の正確な文字起こしを手頃な価格で学術利用に活用できます。

Transkriptorは録画された授業をタイムスタンプ付きの構造化された文字起こしデータに変換します。教師はノートを共有したり、アクセシビリティ向上のために字幕を作成したりでき、オンライン授業や録画教材に非常に役立ちます。

Transkriptorは長尺のオーディオにも対応し、複数の話者を明確に識別します。字幕用のSRT形式やショーノート用のDOCX形式で書き出しが可能で、ポッドキャストの編集や公開プロセスを効率化します。

Transkriptorはインタビュー録音を処理し、話者を明確に分離します。多言語が混ざった会話も処理できるため、ジャーナリストは音声を何度も繰り返し再生することなく、正確にコメントを引用できます。

Transkriptorは共有ワークスペースや検索可能な文字起こし機能を提供します。チームは会議やプロジェクトを横断して議論を追跡でき、コラボレーション効率を高め、録音全体を再確認する手間を省けます。

Transkriptorは、ウェビナーやインタビューをブログ、メール、SNS向けのクリアなテキストに変換します。正確な文字起こしにより編集時間を短縮し、チームが音声コンテンツを複数のチャネルで再利用できるようサポートします。

Transkriptorは、顧客との通話やキャンペーン内容を検索可能なアーカイブとして構築します。チームはメッセージング、反論、インサイトを素早く抽出でき、実際の会話を基にコピーライティングやキャンペーン戦略を改善できます。

TranskriptorはAPIや製品名、略語などのカスタム語彙に対応しています。これにより技術的な議論の文字起こし精度が向上し、重要な用語を逃さず会議の内容を記録できます。

Transkriptorは月間300分のLiteプランを提供しており、ボイスメモやインタビュー、個人的な録音に最適です。ワークフローはシンプルで、会議のスケジュール設定も不要です。

手間をかけずに、より正確な文字起こしが必要ですか?