Feliratozó: Vizuális hozzáférhetőség létrehozása hangtartalomhoz
Először merüljünk el a feliratozó szerepében, és nézzük meg, mit csinálnak, mivel úgy találom, hogy általában ez a legkevésbé értett a két szakma közül.
Mit csinál egy feliratozó?
A feliratozó először létrehozza a videofelvétel átiratát. A második folyamat miatt videofelvételnek kell lennie, és a feliratozók általában nem csak hangfájlokon dolgoznak - ez transzkripciós terület.
Miután elkészítették a videofelvétel átiratát, céljuk, hogy feliratokat készítsenek a videóhoz az átírás segítségével. Ezeket a feliratokat szinkronizálni kell a videó hangjával, hogy amikor egy személy beszél vagy elbeszélés van, a szavak egyszerre jelenjenek meg.
A cél az, hogy alternatív eszközt biztosítsanak a videó megértéséhez, például siket vagy nagyothalló személyek számára. A feliratok dokumentálva vannak a videótartalom megőrzésének és emésztésének javítása érdekében is.
A feliratozásban használt technikák és eszközök
A feliratozó kezdetben ugyanúgy használhat hang-szöveg konverziós eszközt , mint egy átíró. Lényegében létre kell hozniuk egy kezdeti átiratot, amelyet szerkeszthetnek és dolgozhatnak a feliratok előállításához.
A feliratok létrehozása általában olyan videószerkesztő szoftverek használatát foglalja magában, mint a Adobe Premier Pro vagy a DaVinci Resolve, hogy a szöveget átfedhessék a videofelvételre, és szinkronizálhassák.
Transzkripciós: A kimondott szavak szöveggé alakítása
Mint látható, a feliratozóknak valóban átírási készségekre van szükségük, és az átírás a munkájuk része, mert a feliratok létrehozásához audio-szöveg átalakító eszközt kell használniuk. Van azonban a munkának egy másik aspektusa is, és ez az, ahol a transzkripciós szerep különbözik.
Mit csinál egy transzkripciós?
A feliratozóhoz hasonlóan a transzkripciós szakember a hangot szöveggé alakítja. Ez történhet például egy hangfájl meghallgatásával, videó megtekintésével vagy akár egy értekezleten való jelenléttel. Céljuk, hogy olyan olvasható dokumentumot hozzanak létre, amely megmutatja, mi hangzott el az adott szóváltás során.
Vannak szó szerinti átírások és nem szó szerinti átírások. A szó szerinti átírások szóról szóra történnek, és céljuk, hogy szó szerinti szöveget adjanak arról, hogy PONTOSAN mi hangzott el a csere során. A nem szó szerinti átírások kivágják a gofrit, és csak a releváns információkat tartalmazzák, hogy tömören összefoglalják a cserét.
A feliratozóval ellentétben a transzkripciósnak nem kell semmit tennie az átírással, miután elkészült. Nem kell összekapcsolni az eredeti hanggal.
A transzkripcióban használt technikák és eszközök
A feliratozó vs átírási szerepkör vizsgálatakor az átírók általában az automatizált eszközöket, például a hang-szöveg konverziós eszközöket és a hangátíró eszközöket részesítik előnyben.
Ez a szoftver AI algoritmusokat és gépi tanulást használ a beszéd felismerésére és szöveges dokumentummá alakítására. A szoftver összetettsége és hatékonysága folyamatosan javul, beleértve a helyi dialektusok észlelésének képességét és a több beszélő megkülönböztetését.
Az e szolgáltatásokat igénybe vevő iparágak
A feliratozók és a transzkripciósok közötti különbségek nagyobb része azokban az iparágakban látható, amelyek részesülnek szolgáltatásaikból. A feliratozókat gyakran a következő módokon használják:
- Tartalom létrehozása (YouTube, Twitch, TikTokstb.).
- Üzleti marketing.
- Oktatási tartalom.
A videotartalom létrehozása kiváló példa erre, és manapság a legtöbb YouTube videó felirattal rendelkezik az akadálymentesség érdekében. Hasonlóképpen, a marketinghez és tanuláshoz videotartalmat készítő vállalkozások és oktatási intézmények feliratokat fognak használni. Ezzel szemben a transzkripciós szakemberek a következő módokon használhatók:
- Az akadálymentességi irányelvek betartása.
- Üzleti találkozók és például fegyelmi meghallgatások nyilvántartásához.
- Jogi eljárások.
- Előadások és tanulmányi ülések átiratai.
- Az orvosok számára, hogy a konzultációk után jobban felmérjék a betegek igényeit.
Az átírások szélesebb körűek, és sokkal több iparágban használják őket, mint a feliratokat.
Captioner vs Transcriptionist - Hasonló munkák különböző célokkal
Remélem, most már világosan megérti a feliratozó vs átíró talány különbségeit, és látja, hogy bár ezek a szerepek hasonlóak, nagyon eltérő céljaik vannak.
A feliratozó célja, hogy a hangot szöveggé alakítsa, hogy feliratokat biztosítson a videofelvételekhez. A hangot nem csak át kell írni, hanem szerkeszteni is kell, hogy illeszkedjen a videó és a hangszóró tempójához és tempójához.
Ezzel szemben az átírás egyszerűen a hang szöveggé alakításának folyamata. Egy hangfájl vagy valami videokonferencia írásos felvételének létrehozására szolgál további elemzés és boncolás céljából - nem kell úgy kialakítani, hogy illeszkedjen az audiofájl tartalmához.