¿Cómo elegir los servicios de transcripción para abogados?

Servicios de transcripción para profesionales del derecho mostrados con un icono de micrófono.
Los servicios de transcripción agilizan el trabajo legal: elija sabiamente con Transkriptor.

Transkriptor 2024-02-21

La transcripción legal documenta procedimientos legales en formato escrito a partir de sesiones en vivo o grabaciones de video. Los registros legales pueden incluir llamadas de emergencia, entrevistas con testigos, declaraciones, interrogatorios y sesiones judiciales. Los transcriptores humanos o el software de transcripción legal especializado realizan la transcripción legal.

Transcription tools are essential for legal professionals because they provide a reliable record of legal proceedings that allows users to reference important moments without having to watch several hours of video footage, and serves as a valid form of evidence in court to support or refute witness testimonies.

La transcripción legal sirve como prueba de que se está siguiendo el procedimiento en los tribunales, ya que documenta qué pruebas se están presentando y cómo se presentan. Los procedimientos legales suelen ser largos y complicados, por lo que la transcripción legal verifica que las pruebas presentadas a lo largo de todo el proceso sean relevantes y fiables.

Los usuarios deben evaluar la precisión del software en el reconocimiento de la jerga legal y sus características especializadas, como un diccionario específico de la industria o el sellado de tiempo automatizado al elegir un servicio de transcripción legal. Evalúe, también, la facilidad con la que un nuevo usuario aprende a usar el programa de manera efectiva. Los servicios de transcripción para profesionales del derecho deben tomar medidas adicionales para garantizar la total privacidad de los datos de los usuarios.

Estatua de la Dama de la Justicia con balanzas frente a los libros legales, que simboliza los servicios de transcripción en la ley.
Seleccione servicios de transcripción que mantengan la precisión y confidencialidad requeridas en la profesión legal.

¿Qué es la transcripción legal?

La transcripción legal es la grabación de cualquier procedimiento o evento legal como un documento escrito. Legal transcription is performed by legal transcriptionists or transcription software.

La transcripción jurídica va un paso por delante de los informes judiciales, ya que captura las llamadas de emergencia, las entrevistas con testigos, las declaraciones y los interrogatorios, así como todos los procedimientos judiciales, incluida la IA en la práctica jurídica . Las transcripciones legales permiten a los abogados buscar y hacer referencias cruzadas de momentos importantes en el juicio sin tener que ver varias horas de grabaciones de video.

¿Por qué es crucial la transcripción en el sistema legal?

La transcripción es crucial en el sistema legal porque garantiza un registro confiable de los procedimientos judiciales, más preciso que las notas hechas en tiempo real. La transcripción legal también es una herramienta que ahorra tiempo, ya que sin ella, el abogado o asistente legal tiene que ver la grabación del video varias veces para revisar lo que sucedió y precisar información específica.

Las transcripciones legales son una forma válida de evidencia en la corte, que documenta todo lo que se dice durante la audiencia o deposición, por lo que los testigos pueden consultarlas para respaldar su testimonio. Los fiscales pueden usar transcripciones legales para impugnar los testimonios de los testigos del lado de la defensa, y los abogados defensores pueden usar transcripciones legales para impugnar los testimonios de los testigos del lado de la fiscalía.

Las balanzas digitales de la justicia simbolizan la precisión en los servicios de transcripción legal.
Optimice los flujos de trabajo legales con una tecnología de transcripción precisa.

¿Qué hay que tener en cuenta a la hora de elegir los servicios de transcripción para el bufete de abogados?

El servicio de transcripción adecuado para profesionales del derecho agiliza el proceso al generar texto en varios minutos que se puede buscar, editar y compartir. El software de transcripción legal automatizada reduce a la mitad el costo y el tiempo dedicado a la transcripción.

A continuación se enumeran los aspectos más importantes que hay que tener en cuenta a la hora de elegir los servicios de transcripción para el ejercicio de la abogacía.

1 Cumplimiento legal en la transcripción

Los transcriptores humanos necesitan capacitación y certificación especializadas para trabajar en un tribunal de justicia, como la acreditación de Transcriptor Legal Certificado (CLT) de la Asociación Estadounidense de Reporteros y Transcriptores Electrónicos (AAERT).

Las licencias de transcripción indican que el titular tiene un conocimiento profundo de la terminología legal, los procedimientos y las políticas judiciales. Los estándares que debe seguir el software de transcripción legal se relacionan con la seguridad de los datos del usuario más que con el rendimiento de la aplicación.

2 Precisión en la terminología jurídica

Cada Word es importante en el lenguaje jurídico, por lo que el software de transcripción jurídica debe ser 100% preciso para evitar malentendidos, malas interpretaciones o disputas legales. El software de transcripción estándar tiene dificultades para reconocer la jerga legal, lo que da lugar a errores en la transcripción.

Algunos transcriptores profesionales utilizan software de transcripción general para generar un borrador de transcripción que editan en busca de errores o palabras faltantes, pero esto anula el propósito de utilizar una herramienta automatizada para esta tarea.

El lenguaje jurídico es tan complejo que cualquier pequeño error en la transcripción corre el riesgo de cambiar significativamente el significado del texto. El software de transcripción legal está entrenado para reconocer términos legales, abreviaturas y frases específicas de la industria en varios minutos, en comparación con los años de capacitación y varios días para completar la transcripción que necesita un escritor humano.

3 Funciones especializadas para necesidades legales

Algunos programas de transcripción jurídica incluyen funciones avanzadas como la marca de tiempo automatizada, la identificación del hablante y la sincronización del texto con la grabación de vídeo, lo que facilita a los profesionales del derecho la navegación por el documento.

El software de transcripción automática para abogados viene con diccionarios incorporados que contienen los términos y frases legales relevantes para diferentes tipos de leyes , como penal, civil o administrativa, para garantizar que se transcriban con precisión.

4 Ahorro de tiempo para los profesionales del derecho

El software de transcripción jurídica debe ser intuitivo y fácil de usar, para que los profesionales del derecho puedan familiarizarse fácilmente con el programa y empezar a utilizarlo de inmediato. El objetivo del software de transcripción legal es acelerar el proceso de transcripción de los procedimientos judiciales, que a menudo es largo y repetitivo.

5 Confidencialidad y seguridad de la información legal

Podría decirse que la confidencialidad es la consideración más importante a la hora de elegir un software de transcripción legal. Los profesionales del derecho tratan a diario con una gran cantidad de información sensible, que debe permanecer privada por el bien de sus clientes, por lo que los servicios de transcripción para abogados toman medidas adicionales para garantizar la seguridad de los datos.

Los softwares de transcripción legal dedicados utilizan protección con contraseña, cifrado de datos de extremo a extremo y almacenamiento en la nube para garantizar la privacidad total de la información de sus usuarios y evitar violaciones de datos. El software de transcripción legal se adhiere a estrictas políticas de privacidad, que los usuarios pueden verificar en las reseñas de los usuarios. Es crucial que el software de transcripción legal cumpla con los estándares de la industria, como el Reglamento General de Protección de Datos (GDPR), que limita cuánto tiempo las empresas pueden almacenar datos y para qué usos.

El almacenamiento en la nube es popular para archivos de transcripción confidenciales que contienen información que tiene el potencial de usarse para identificar a un individuo específico porque es más seguro. El almacenamiento en la nube ofrece más privacidad porque se realiza una copia de seguridad automática a intervalos regulares, sin que un empleado humano tenga que mirar los datos para hacerlo. It is cheaper to expand cloud storage than to buy additional storage devices to accommodate a growing project.

6 Plataforma fácil de usar para la colaboración legal

Los profesionales del derecho se benefician de las herramientas de transcripción que les permiten compartir fácilmente los archivos de transcripción entre su equipo, incluidas las ediciones, los aspectos destacados o las notas que hagan en el texto. El software de transcripción legal, que permite que varios usuarios accedan a la misma transcripción a la vez, permite la colaboración en tiempo real entre abogados, asistentes legales y asistentes legales. Las funciones de colaboración de las herramientas de transcripción jurídica permiten a los miembros del equipo trabajar desde diferentes ubicaciones, tanto si trabajan desde casa de forma puntual como si se encuentran en una ciudad diferente.

El software de transcripción legal suele tener controles de acceso y permisos que restringen a los usuarios que pueden ver, editar o comentar una transcripción, para garantizar que la información confidencial solo sea accesible para las personas autorizadas.

7 Escalabilidad para las crecientes necesidades legales

El software de transcripción automatizada utiliza el almacenamiento en la nube porque es capaz de manejar un mayor volumen de datos que el almacenamiento local, y no requiere que los usuarios compren hardware adicional para proyectos de transcripción a gran escala o para acomodar múltiples casos en curso.

Los bufetes de abogados no pueden pronosticar cuándo necesitarán aumentar o reducir su capacidad de almacenamiento. El almacenamiento en la nube es flexible, ya que les permite aumentar o disminuir su almacenamiento. El almacenamiento en la nube es menos costoso para los profesionales legales que invertir en almacenamiento local en el sitio, ya que pueden ajustar la cantidad que pagan en cualquier momento.

Balanzas de justicia sobre papeleo con una mano robótica que sugiere la transcripción automática de documentos legales.
Equilibre las cargas de trabajo legales con nuestros servicios de transcripción precisos, adaptados a los abogados.

8 Reseñas y Referencias de Abogados

Es esencial comprobar los testimonios de los clientes para ver si otros usuarios consideran que el programa es preciso, fiable y fácil de usar antes de comprar un software de transcripción legal. Los profesionales del derecho deben tener en cuenta la precisión del software de transcripción en lo que respecta a lo bien que maneja la terminología jurídica y a los diferentes oradores, ya que esto determina el tiempo que tienen que dedicar a la edición de la transcripción final.

Las revisiones de expertos del software de transcripción legal sirven como fuentes esenciales de información, lo que permite a los posibles usuarios ver las características especializadas y las medidas de seguridad que ofrece cada software. Estas revisiones proporcionan información sobre la facilidad de uso del software y las opciones disponibles para la colaboración. Los softwares de transcripción para abogados a veces admiten la integración con otras herramientas legales, como sistemas de gestión de casos y bases de datos.

9

El software de transcripción legal procesa información confidencial, por lo que los usuarios se benefician de un servicio de atención al cliente 24/7 con el que pueden ponerse en contacto en caso de dificultades técnicas. La atención al cliente es crucial para los usuarios de software de transcripción legal que necesitan ayuda para aprender a utilizar toda la gama de funciones.

10 Estructura de Costos Alineada con los Presupuestos Legales

Usar un software de transcripción legal es más barato que contratar a un transcriptor humano, que oscila entre $0.10 y $0.25 por minuto. Los costes dependen de la duración del audio, el ruido de fondo, el número de altavoces y la rapidez con la que el usuario necesite el pedido.

Los servicios de transcripción legal a menudo tienen precios competitivos y opciones para actualizar a la transcripción humana por un precio más alto. Consider the tool’s value for money when choosing a transcription software for legal purposes to ensure it fits in the budget.

Una metáfora visual para elegir servicios de transcripción centrados en abogados con la interfaz Transkriptor.
Optimice la práctica legal con servicios de transcripción seguros y precisos en Transkriptor.

Transkriptor proporciona transcripción automática para abogados

Transkriptor es una buena opción para los profesionales del derecho porque garantiza la precisión.

Transkriptor es una herramienta poderosa que garantiza una precisión excepcional, de al menos el 99%. Transkriptor ofrece un amplio soporte lingüístico de más de 100 idiomas, herramientas de colaboración, identificación de hablantes, sincronización del texto con el vídeo .

Transkriptor alienta a sus usuarios a enviar un correo electrónico al equipo de servicio al cliente para cualquier inquietud. El equipo es reconocido por sus rápidas respuestas y su compromiso con la satisfacción del cliente. Transkriptor, also, offers competitive pricing with no hidden fees, making it a cost-effective legal transcription solution for all-sized law firms. ¡Pruébalo ahora!

Preguntas frecuentes

El tiempo de transcripción legal puede variar dependiendo de la longitud del archivo, generalmente demora horas o varios días. Sin embargo, toma la mitad de la longitud del archivo general para Transkriptor.

Sí, Transkriptor puede diferenciar entre múltiples hablantes en un entorno legal, utilizando algoritmos avanzados para identificar y separar los diálogos de diferentes hablantes en la transcripción.

Los servicios de transcripción como Transkriptor actualizan regularmente sus sistemas para incluir nuevas terminologías legales, a menudo empleando diccionarios personalizables para términos legales específicos.

Los servicios de transcripción de buena reputación garantizan una transmisión segura de datos a través del cifrado de extremo a extremo y se adhieren a estrictos estándares de protección de datos como GDPR.

Compartir publicación

Conversión de voz a texto

img

Transkriptor

Convierte tus archivos de audio y vídeo en texto