Există totuși avertismente și aceasta nu este o soluție perfectă, așa că în ghidul de mai jos, arunc o privire asupra utilizării subtitrărilor atunci când învăț o limbă, avantajele și dezavantajele acesteia și câteva sfaturi utile pentru a începe.
Avantajele utilizării subtitrărilor în învățarea limbilor străine
Îmbunătățirea vocabularului și recunoașterea limbajului
Cel mai bun beneficiu al utilizării subtitrărilor pentru a învăța o limbă este vocabularul îmbunătățit și învățarea pe care o obțineți. Subtitrările ajută la oferirea contextului limbii și deschid o lume cu totul nouă de idiomuri și fraze care poate nu au fost clare doar cu audio. Veți învăța în mod natural cuvinte noi și vă veți îmbunătăți înțelegerea limbii străine.
Îmbunătățirea abilităților de ascultare și pronunție
Adesea, atunci când ascultați pe cineva, pronunția corectă poate fi ratată sau puteți auzi greșit cuvintele și, astfel, le puteți învăța incorect. Când aveți subtitrarea afișată pentru acele cuvinte, ascultarea se îmbunătățește, dar pronunția dvs. ar trebui să crească și ea. Acest lucru se datorează faptului că aveți cuvântul real acolo pentru a da context și pentru a vă conecta în mod corespunzător la discurs.
Îmbunătățirea gramaticii
Când asculți o limbă străină, este practic imposibil să obții gramatica corectă. Putem deduce lucruri precum puncte și semne de întrebare din intonație și pauze, dar subtitrările fac gramatica implicită. Puteți vedea aceste lucruri fără confuzie și este, de asemenea, minunat pentru adăugiri speciale, cum ar fi tilda peste anumite litere.
Facilitarea înțelegerii contextului cultural
Uneori, importanța culturală și contextul se pierd în vorbire și lucrurile subtile pot fi adesea ratate. Învățarea unei limbi străine cu subtitrare poate corecta acest lucru și adesea include mai mult context și culturalism decât ar putea vreodată discursul.
Contra utilizării subtitrărilor în învățarea limbilor străine
Dependența de traducerea scrisă
Când te obișnuiești cu ceva, creierul tău se luptă să funcționeze corect atunci când nu mai este acolo și acest lucru poate fi același lucru pentru utilizarea subtitrărilor pentru învățarea unei limbi. Dacă dezactivați brusc subtitrările, veți avea același nivel de înțelegere și fluență? Pentru a evita acest lucru, faceți puțin din ambele și învățați cu și fără subtitrări.
Distragerea potențială a atenției de la limba vorbită
Pot atesta acest lucru din experiența personală - când urmăresc ceva cu subtitrări, adesea devin distras și acord mai multă atenție subtitrărilor, spre deosebire de limba vorbită și de ceea ce se întâmplă. Asigurați-vă că vă concentrați în principal pe limba străină vorbită și că utilizați subtitrările ca ajutor - nu singurul instrument de învățare.
Sfaturi pentru utilizarea subtitrărilor atunci când învățați o limbă
Începeți prin vizionarea videoclipurilor scurte
Ca și în cazul majorității proceselor de învățare, cheia este să începeți cu pași mici. În loc să sari arma și să vizionezi un film de lung metraj într-o limbă străină cu subtitrări străine, de ce să nu urmărești câteva TikTok-uri, YouTube Shortssau videoclipuri scurte YouTube de aproximativ 10 minute?
Puteți chiar să convertiți videoclipuri în text după aceea, astfel încât să aveți o referință pentru învățarea viitoare. Pe măsură ce vă familiarizați cu procesul și înțelegerea dvs. se îmbunătățește, puteți căuta să vizionați videoclipuri mai lungi, documentare și seriale TV.
Activarea subtitrărilor pentru o emisiune TV pe care o vizionezi
Procesul de învățare este de obicei mai ușor atunci când sunteți angajat cu conținutul. Deci, în loc să răsfoiți un videoclip plictisitor de învățare de care nu aveți niciun interes, de ce să nu schimbați limba și să puneți subtitrări pentru acea emisiune Netflix pe care o urmăriți?
Această simplă trecere la conținut interesant și relevant poate spori utilitatea subtitrărilor și a sunetului, deoarece sunteți mai implicat în ceea ce se întâmplă.
Utilizarea subtitrărilor pentru un serial sau film pe care îl cunoașteți cuvânt cu cuvânt
Pentru a duce cele de mai sus cu un pas mai departe, de ce să nu vizionați serialul sau filmul preferat într-o altă limbă și să activați subtitrările în aceeași limbă?
De exemplu, nu pot număra de câte ori am vizionat filmele Harry Potter. Sunt destul de sigur că le cunosc pe cele mai multe dintre ele cuvânt cu cuvânt, așa că într-o situație ca aceasta, tranziția la o limbă străină ar trebui să fie mai ușoară și ar trebui să puteți învăța mai repede datorită familiarității și memoriei.
Subtitrările pot fi un ajutor fantastic pentru învățarea limbilor străine
Deci, ar trebui să utilizați subtitrări atunci când învățați o limbă? Desigur! Având o reprezentare scrisă a limbii vorbite poate fi extrem de benefică și vă poate stimula capacitatea de învățare. Beneficiați de o înțelegere îmbunătățită, de o gramatică mai bună și de o mai bună înțelegere a contextului cultural.
Aveți grijă să nu depindeți doar de subtitrări și asigurați-vă că subliniați în continuare ascultarea limbii.