Velen vragen zich af of ze ondertiteling aan een video moeten toevoegen en wat de voordelen daarvan zijn voor hen. Bijschriften zijn cruciaal voor moderne video-inhoud omdat ze de betrokkenheid, toegankelijkheid en kijkersretentie verbeteren. Ze kunnen ze meer impact geven, of je nu video's maakt voor onderwijs, sociale media of professioneel gebruik.
In deze gids worden de voordelen van ondertiteling onderzocht en wat de beste tools zijn om ze te maken. Het presenteert ook een stapsgewijs proces voor het toevoegen van ondertiteling aan video's met behulp van Transkriptor .
Waarom ondertiteling essentieel is voor video's
In een tijd waarin de hele wereld online gaat, is het maken van video's zonder ondertiteling niet langer een haalbare optie. Inhoud met ondertiteling wordt toegankelijk voor mensen met verschillende behoeften en levensstijlen. Hieronder volgen de belangrijkste redenen om ondertiteling aan je video's toe te voegen:
- Toegankelijkheid verbeteren : De meeste gebruikers houden zich bezig met het maken van ondertiteling voor toegankelijkheid en het vergroten van hun publieksbereik.
- Verbeter de betrokkenheid van kijkers: Met ondertiteling kunnen kijkers meer in de video investeren, waardoor de kijktijd verder wordt verlengd.
- Vergroot het publieksbereik : Door video's in een vreemde taal te ondertitelen, kunnen videomakers hun publieksbereik en SEO vergroten.
- Verhoog de SEO en vindbaarheid: Makers kunnen bijschriften toevoegen om het voor zoekmachines gemakkelijker te maken om hun inhoud te indexeren en hoger te rangschikken.
Verbeter de toegankelijkheid
Volgens WHO heeft meer dan 5% van de wereldbevolking, of 430 mensen, gehoorverlies. En naar schatting zal in 2050 ongeveer 1 op de 10 mensen een handicap hebben. Met geautomatiseerde ondertiteling kunnen deze mensen uw inhoud volgen, en hoe nauwkeuriger en gedetailleerder de ondertiteling is, hoe beter.
Verbeter de betrokkenheid van kijkers
Ondertiteling maakt het gemakkelijker om uw publiek te betrekken, aangezien Facebook meldt dat ondertiteling de videoweergavetijd met 12% verhoogt. Deze langere kijktijden helpen u niet alleen om de boodschap over te brengen, maar de inhoud presteert ook beter. Ook kunnen kijkers, ongeacht de audiokwaliteit, het gesproken woord volgen.
Vergroot het publieksbereik
Naast het verbeteren van de videobetrokkenheid met bijschriften, kun je ze gebruiken om je video's beter doorzoekbaar te maken. Volgens Statista heeft India (476 miljoen) het dubbele aantal YouTube kijkers in de Verenigde Staten (238 miljoen). Het ondertitelen van video's in een vreemde taal helpt dus om een breder publiek te bereiken en de SEO te stimuleren.
Vergroot de SEO en vindbaarheid
Door bijschriften aan uw inhoud toe te voegen, wordt het voor zoekmachines gemakkelijker om deze te vinden via zoekmachineoptimalisatie. Zoekmachines zoals Google en Yahoo kunnen uw video's niet beluisteren of bekijken om uw inhoud te indexeren. Een interactief transcript met trefwoorden stelt zoekmachines in staat om uw inhoud te indexeren en verkeer te genereren. U kunt transcripties ook gebruiken om uw inhoud opnieuw te gebruiken in andere formulieren, zoals blogs of e-mail.
Toptools voor het toevoegen van bijschriften aan video's
De beste tools voor video-ondertiteling moeten gebruiksvriendelijk zijn, meerdere talen, aanpassingsopties en meer ondersteunen. Uit gedetailleerd onderzoek en testen blijkt dat de volgende tools in aanmerking komen voor de lijst met beste ondertitelingstools:
- Transkriptor : Het is een opvallend spraak-naar-tekstplatform waarmee u uw video's met 99% nauwkeurigheid kunt transcriberen in 100+ talen.
- Kapwing : Het is videobewerkingssoftware die nauwkeurige ondertiteling voor uw video's kan genereren.
- YouTube Studio : YouTube Studio biedt makers voornamelijk tools om video's te bewerken en automatische ondertiteling te genereren.
- VEED .io : Hiermee kunt u met een paar klikken professionele video's en bijschriften maken in 100+ talen.
- Rev : Het is een spraak-naar-tekst-instrument dat menselijke en AI gebaseerde transcriptiediensten aanbiedt.

Transkriptor
Transkriptor valt op als de beste optie voor het toevoegen van ondertiteling aan je video's. Deze innovatieve tool met AI kan uw inhoud rechtstreeks in uw browser transcriberen, waardoor er geen extra software nodig is. U kunt uw video's met een paar klikken naadloos naar tekst converteren.
Niet alleen snelheid, de software staat bekend om zijn nauwkeurigheid en andere functies. De bijschriften zijn 99% nauwkeurig en met de geavanceerde tools kunt u ze aanpassen aan uw behoeften. Bovendien maakt de ondersteuning voor 100+ talen en verschillende bestandsindelingen het een geweldig hulpmiddel om video-ondertiteling te maken.

Kapwing
Kapwing is gratis videobewerkingssoftware waarmee gebruikers professioneel ogende video's kunnen maken. Het genereert geautomatiseerde bijschriften voor video's en houdt de belangrijkste spelling en interpunctie correct. U kunt kiezen hoe uw ondertiteling eruitziet. Bovendien helpen de videobewerkingsfuncties zoals audioreiniging, aanpassing van watermerken, voice-overs en meer u bij het genereren van professionele inhoud.
Wanneer u echter bijschriften toevoegt aan Kapwing, kan het moeilijk zijn om ze afzonderlijk te bewerken. Aan de andere kant kun je met de gebruiksvriendelijke interface van Transkriptor transcripties bewerken.

YouTube Studio
YouTube Studio heeft de tools die een maker nodig heeft om een veelzijdige kijkervaring te bieden en de videobetrokkenheid te vergroten. De interface is onderverdeeld in secties, waardoor het bladeren en werken aan uw video's gemakkelijker wordt. In tegenstelling tot veel tools, genereert het automatische ondertiteling voor je video's en kun je ze bewerken voor meer nauwkeurigheid.
Het probleem doet zich echter voor wanneer u inhoud maakt in andere talen dan het Engels. De automatische ondertiteling is in dergelijke gevallen ongeveer 60-70% nauwkeurig, wat de toegankelijkheid beïnvloedt.

VEED .io
Veed.io is een online videobewerkingsplatform met functies zoals ondertitels, overgangen, stickers en AI bewerkingen. Het ondersteunt meer dan 100 talen, waaronder Spaans, Frans, Chinees, Arabisch en Russisch. Dankzij de intuïtieve interface kunt u uw video's met een paar klikken transcriberen. Het platform is echter duurder en duurt veel langer dan Transkriptor om video's te transcriberen.

Rev
Rev is een spraak-naar-tekst-tool die menselijke en AI transcriptie- en ondertitelingsdiensten biedt. Het ondersteunt diarisatie van sprekers, het identificeren en labelen van individuele sprekers in een video. Bovendien kan het de transcripties samenvatten en biedt het tools om ze aan te passen aan uw behoeften.
De door mensen gegenereerde transcripties zijn 99% nauwkeurig, maar de nauwkeurigheid lijdt eronder bij geautomatiseerde transcriptie. Dit is waar de Transkriptor uitblinkt.
Stapsgewijze handleiding voor het toevoegen van bijschriften met behulp van Transkriptor
Er zijn twee antwoorden op het toevoegen van een bijschrift aan een video. U voegt handmatig ondertiteling toe in een video-editor of genereert ondertiteling met behulp van een AI tool. Dit laatste bespaart u tijd, en met tools zoals Transkriptor kunt u instaan voor nauwkeurigheid. Dus, hier is een stapsgewijze handleiding voor het ondertitelen van video's met behulp van Transkriptor :

Stap 1: Upload je video
Open eerst Transkriptor en log in op uw account met Google - of gebruikersgegevens. Voeg vervolgens een videolink toe of upload een video waarvoor ondertiteling vereist is. U kunt op " Bladeren door bestanden " tikken om de video te vinden of de " slepen en neerzetten "methode gebruiken om deze te uploaden. Zorg ervoor dat de audio helder is voor een optimale transcriptienauwkeurigheid.

Stap 2: Automatisch ondertiteling genereren
Terwijl u de video selecteert en uploadt, verschijnt er een nieuw pop-upvenster. Hier kiest u uit 100+ beschikbare talen, " ondertiteling " als de service en tikt u op " Transcriberen ". U kunt ook de transcriptiebestemming, het labelen van sprekers en het aantal sprekers kiezen uit de optie " geavanceerde instellingen ".
Stap 3: Bewerk bijschriften voor timing en stijl
Het platform heeft slechts een paar minuten nodig om een video te transcriberen. Als het klaar is, kunt u de ingebouwde aanpassingstools gebruiken om ondertiteling in video's aan te passen. U kunt timings aanpassen, teksten bewerken en testen hoe uw ondertiteling overeenkomt met het afspelen van video's.
Bovendien biedt Transkriptor een paar extra aanpassingsfuncties. U kunt bijvoorbeeld configureren hoe lang elke regel op het scherm wordt weergegeven en limieten instellen voor woorden of tekens. Dit helpt de leesbaarheid van uw ondertitels te verbeteren. U kunt ook de duur en zichtbaarheid van ondertitels regelen om een goede videosynchronisatie te garanderen.

Stap 4: Exporteer het ondertitelingsbestand
Als u tevreden bent met de opmaak van de ondertiteling, kunt u het bestand eenvoudig in SRT formaat downloaden. Je kunt de ondertiteling ook in je video insluiten en in verschillende formaten downloaden (WAV + SRT of MP3 + SRT ).

Vervolgens kunt u uw tekst opsplitsen op tekens, woorden, zinnen, tijdstempels of voice-overblokken. Het stelt kijkers in staat om ideeën samenhangend te verwerken, het tempo te verbeteren en een betere kijkervaring te bieden.
Stap 5: Uploaden naar uw platform
De laatste stap is het voltooien van het ondertitelingsproces en het toegankelijk maken van de video voor je kijkers. U kunt het uploaden naar de door u gewenste platforms, zoals YouTube, Instagram en Facebook . Volg gewoon de aanwijzingen om de video te delen en klik op " Publiceren " om het proces te voltooien.
Voordelen van geautomatiseerde ondertitelingstools zoals Transkriptor
Transkriptor is een op AI gebaseerde transcriptietool die is getraind met grote hoeveelheden gegevens om nauwkeurige resultaten te leveren. Andere voordelen zijn als volgt:
- Bespaar tijd en moeite : Transkriptor transcribeert uw video's automatisch binnen enkele minuten, waardoor u tijd bespaart om handmatig te transcriberen.
- Ondersteuning voor meerdere talen : U kunt video-ondertiteling genereren in 100+ talen, zoals Engels, Spaans, Portugees, Duits, Hebreeuws en meer.
- Aanpassingsopties : Met de bewerkingstools kunnen gebruikers de ondertitels configureren voor een betere leesbaarheid.
- Hoge nauwkeurigheid : Transkriptor AI kunt tot 99% nauwkeurigheid bereiken bij het omzetten van uw video's in woorden.
Bespaar tijd en moeite
Een efficiënte AI tool als Transkriptor zet gesproken taal direct om in tekst. Dit vermindert de handmatige inspanningen die videomakers kunnen steken in het typen van elk woord in een video. U hebt snel toegang tot de ondertitels zonder uren te besteden aan handmatige transcriptie. Dat is veel sneller dan de meeste populaire ondertitelingstools zoals Veed.io, Rev, enz.
Ondersteuning voor meerdere talen
Met geautomatiseerde oplossingen voor video-ondertiteling, zoals Transkriptor, kunnen gebruikers ondertiteling in meerdere talen maken en de toegankelijkheid verbeteren. Het ondersteunt meer dan 100 talen, waaronder Portugees, Hebreeuws, Turks, Arabisch en Spaans. Dit maakt uw inhoud toegankelijk voor niet-moedertaalsprekers en verbetert de toegankelijkheid en betrokkenheid.
Aanpassingsopties
Een transcriptietool moet aanpassingsopties bieden om tegemoet te komen aan verschillende gebruikers en gebruiksscenario's. Transkriptor is zo'n tool, met opties om timings aan te passen en de tekst van uw bijschriften te bewerken. Het stelt gebruikers ook in staat om de lengte van ondertitels te configureren en limieten in te stellen voor woorden of tekens.
Hoge nauwkeurigheid
Transkriptor gebruikt AI om zeer nauwkeurige videobijschriften te produceren. Het platform kan tot 99% nauwkeurigheid bereiken bij het transcriberen van uw bestanden, op voorwaarde dat de audio helder is. Bovendien kan het geavanceerde ML-algoritme (machine learning) de luidsprekers automatisch en nauwkeurig uit de audio labelen. Dit elimineert de noodzaak om de luidsprekers handmatig te taggen, wat het bewerkingsproces versnelt.
Conclusie
Of je nu de toegankelijkheid wilt verbeteren, de vindbaarheid wilt vergroten of de betrokkenheid wilt vergroten, je moet ondertiteling aan een video toevoegen. En daar moet je de juiste tool voor kiezen, anders ben je uren bezig met het bewerken ervan.
Transkriptor kwalificeert zich als de beste tool voor het ondertitelen van video's vanwege de geavanceerde AI, hoge nauwkeurigheid en 100+ taalondersteuning. De gebruiksvriendelijke interface maakt het proces eenvoudig en efficiënt. Begin dus met het ondertitelen van je video's met Transkriptor gratis en creëer inhoud die aansluit bij je publiek.