Vis dėlto noriu nutraukti diskusijas dėl transkripcijos ir vertimo ir aiškiai paaiškinti, kas yra kiekvienas procesas, kaip jis veikia ir kaip taikomos realiame gyvenime.
Teksto transkripcija: ištartų žodžių konvertavimas į rašytinį tekstą
Pradėkime nuo transkripcijos, nes paprastai tai yra mažiau žinomas procesas, kuris dažniau painiojamas su vertimu.
Apibrėžimas ir paaiškinimas
Transkripcija yra procesas, kurio metu ištarti žodžiai fiziškai arba skaitmeniniu būdu paverčiami rašytiniu tekstu. Tikslas yra sukurti rašytinį ar spausdintą dokumentą, kuriame būtų aiškiai nurodyti žodžiai, kuriuos kalbėjo procese dalyvaujantis asmuo ar žmonės. Tada jis gali būti naudojamas tolesnei nuorodai, įrašui, analizei ar pritaikymui neįgaliesiems.
Pažvelkime į pavyzdį. Įmonė rengia drausminį susitikimą tarp vadovo ir darbuotojo. Čia būtų parašyta transkripcija, kurioje būtų visi pokalbio metu dalyvavę pokalbiai ir klausimai, įskaitant užrašus, kuris asmuo kokius žodžius pasakė.
Tada transkripcija gali būti naudojama kaip įrodymas ir skaitmeninis susitikimo įrašas, kad būtų galima nurodyti, kada imamasi drausminių veiksmų.
Yra du pagrindiniai transkripcijos tipai - pažodžiui ir ne pažodžiui. Stenogramos transkripcijos yra žodis į žodį ir apima kiekvieną garso įrašą ir ištartus žodžius. Ne stenogramos yra sušvelnintos ir skirtos lengviau skaityti ir jose pateikiama tik svarbi informacija.
Programos ir naudojimo atvejai
Transkripcija daugelį metų buvo naudojama versle, švietime ir medicinos pramonėje moksliniams tyrimams, studijoms ir įrašų saugojimui, o kai kurie populiarūs naudojimo atvejai yra šie:
- Vaizdo įrašų transkripcijos pritaikymui neįgaliesiems.
- Verslo susitikimų ar vaizdo konferencijų transkripcijos.
- Teisinių procedūrų transkripcijos.
- Studijų sesijų ir paskaitų transkripcijos.
- Konsultacijų su pacientais transkripcijos.
- Prieinamumas kurtiesiems ar neprigirdintiems žmonėms.
- Laikytis pritaikymo neįgaliesiems taisyklių ir gairių .
Teksto transkripcijos metodai ir įrankiai
Transkripciją galima atlikti rankiniu būdu ir automatiškai. Rankinis transkripcija užima ypač daug laiko, nes asmuo fiziškai žiūri filmuotą medžiagą arba dalyvauja susitikime ir konvertuoja garsą į tekstą klaviatūra.
Priešingai, automatinė transkripcijos programinė įranga yra daug greitesnė ir efektyvesnė, nes ji naudoja pažangius AI algoritmus, kad aptiktų kalbą, atpažintų atskirus garsiakalbius ir per trumpą laiką paverstų garsą tekstu.
Teksto vertimas: teksto ar kalbos perteikimas iš vienos kalbos į kitą
Aiškiai suprasdami transkripciją, dabar galime pamatyti, kaip skiriasi vertimas, ir nutraukti nesusipratimą.
Apibrėžimas ir paaiškinimas
Vertimas yra procesas, kurio metu viena kalba parašytas ar pasakytas tekstas paverčiamas kita. Tikslas čia paprastas - norite, kad dokumentas, tekstas ar garso įrašas būtų daugiakalbis ir įskaitomas žmonėms, kurie, pavyzdžiui, negali kalbėti angliškai.
Dažnas pavyzdys yra svetainių vertimai. Galbūt įmonė turi svetainę su anglišku tekstu, nes jų rinka daugiausia yra angliškai kalbanti. Tačiau jei jie plečiasi į užsienio rinką, jie gali norėti sukurti angliško teksto vertimą į kitą kalbą, pavyzdžiui, ispanų ar vokiečių.
Vertimai pagerina prieinamumą ir užtikrina, kad turinys būtų įskaitomas, neatsižvelgiant į tai, kokia kalba auditorija gali kalbėti ir skaityti. Dvi pagrindinės vertimo rūšys yra rašytinis ir žodinis.
Programos ir naudojimo atvejai
Vertimas turi tiek daug naudojimo būdų, o pastaraisiais dešimtmečiais jis tapo dar svarbesnis dėl pasaulinio verslo pobūdžio. Vertimo programų pavyzdžiai:
- Svetainių vertimai.
- Naujienų straipsnių vertimai.
- Knygų vertimai.
- YouTube vaizdo įrašų vertimai.
- Rinkodaros medžiagos vertimai.
Teksto vertimo būdai ir įrankiai
Teksto vertimą galima atlikti skrendant su žmogaus indėliu. Pavyzdžiui, asmuo, kuris negali kalbėti angliškai, gali turėti vertėją, stovintį šalia jų, kuris verčia jiems skirtus klausimus ir pokalbius į savo gimtąją kalbą.
Kaip ir transkripcija, procesas taip pat gali būti automatizuotas ir yra daugybė įrankių, kurie automatiškai verčiami, kai pridedate dokumentą arba įklijuojate teksto bloką. Google Versti yra paprastas pavyzdys.
Transkripcija prieš vertimą - žinokite skirtumą ir naudokite teisingai
Apibendrinkime transkripcijos ir vertimo diskusijas. Transkripcija yra ištartų žodžių pavertimo rašytiniu tekstu procesas. Šis procesas gali būti naudojamas įvairiais tikslais, įskaitant teisinių klausymų perrašymą, vaizdo įrašų turinio transkripcijų pateikimą ir rašytinių įrašų, pvz., susitikimų, interviu ir konsultacijų, kūrimą.
Priešingai, vertimas yra teksto pasukimo iš vienos kalbos į kitą procesas. Pavyzdžiui, galbūt turite svetainę, kurios turinys parašytas anglų kalba, bet norite sukurti versiją, išverstą į kinų kalbą Azijos auditorijai. Vertimas pagerina prieinamumą ir užtikrina, kad turinį galėtų suprasti įvairūs demografiniai rodikliai.