Što je transkripcija?

Mikrofon, slušalice i prijenosno računalo koji prikazuju audio valne oblike, naglašavajući postupak transkripcije.
Od izgovorenih riječi do pisanog formata: umjetnost transkripcije.

Transkriptor 2021-09-17

Možda se pitate: što je transkripcija? Transkripcija je doslovni prijevod izgovorene riječi u pisani oblik. Riječ transkripcija dolazi iz latinskog i potječe od “transcribere” što znači “prepisati”. Koristi se u mnogim područjima, ali prvenstveno u istraživanju i lingvistici. Transkripcija je također često neophodna u novinarskom poslu , odnosno kada je potrebno zapisati intervjue, podcastove, video zapise i filmove.

Općenito, područje transkripcije često se podcjenjuje. To je zasebna grana lingvistike i zahtijeva visoku razinu razumijevanja slušanjem jer se izgovorena riječ prvo mora razumjeti. To je također dugotrajan proces koji nitko ne radi samo slučajno. Nisu uzalud cijeli uredi posvećeni isključivo prepisivanju.

Što je transkripcija i njezine varijacije?

Vjerojatno najjednostavniji oblik prijepisa je diktat, koji se već desetljećima koristi u mnogim tvrtkama. Međutim, ovaj oblik prijepisa nije baš znanstven i ograničen je na razumijevanje slušanja osobe koja piše svojim nadređenima. Transkripcija daleko nadilazi ovo područje.

Pristupite značajci zvuka u tekst u programu OneNote
Slika koja prikazuje postupak uvoza ili odabira audiodatoteke u programu OneNote, ističući određenu datoteku ili snimku koju treba pretvoriti u tekst.

Dva su osnovna oblika prijepisa – doslovni i ispravljeni prijepis. Svaka od ovih transkripcija ima svoju upotrebu, pa čak i različitu pozadinu.

Što je doslovni prijepis

Doslovna transkripcija je stvarna transkripcija izgovorene riječi. Gramatičke pogreške nisu ispravljene, riječi za popunjavanje, zamuckivanja, ponavljanja ili slomljene riječi nisu uklonjene niti poboljšane.

Kada biste trebali koristiti doslovnu transkripciju?

Pozadina ove vrste transkripcije je očita: ne radi se samo o tome što je rečeno, već io tome kako je nešto rečeno. U istraživanju se, na primjer, mogu vrlo dobro razraditi jezične pogreške, stresni trenuci ili poteškoće u pronalaženju riječi. Svako “Uh” ili “Hm” ugrađeno je u transkripciju, na primjer za razjašnjenje određenih ponašanja kada ste nervozni.

Zašto je teško koristiti doslovnu transkripciju?

Uređivanje doslovnog prijepisa zahtijeva puno dodatnog truda jer malo ljudi zapravo govori pisani jezik. Čitanje takvog prijepisa ne samo da traje duže nego je i vrlo problematično.

Gdje se koristi doslovna transkripcija?

Kvalitativno istraživanje obično zahtijeva samo doslovne transkripcije, jer se osim o tome što je rečeno, radi io tome kako je rečeno. Fokus je ovdje na načinu na koji je riječ izgovorena. Doslovni prijepis također je bitan za psihološka istraživanja, budući da su mnogi mentalni poremećaji ili pojave povezani s oštećenjem ili barem utjecajem na govorni jezik. Kod prepisivanja pravnih konteksta mora se napraviti i doslovni prijepis, jer bi svako tumačenje bilo subjektivno, a stvarni iskaz, npr. B. bi zamaglio ispitanika.

Što je čista transkripcija

Prilagođena transkripcija poznata je i kao glatka transkripcija. Ova vrsta transkripcije odnosi se na bilježenje izgovorene riječi na razumljiv način. Sva mucanja, prijelomi rečenica ili riječi su očišćeni, a riječi za popunjavanje se čak potpuno zanemaruju.

Kada biste trebali koristiti čistu transkripciju?

Čist prijepis usredotočuje se na sadržaj onoga što je rečeno. Uvijek se koristi kada se radi o stvaranju konteksta u kojima svaka riječ ne pripada transkripciji.

Kako se koristi čista transkripcija?

Tako prilagođeni prijepis lakše je čitati nego doslovni prijepis. To je izravno pisani jezik koji je ležeran i lak za čitanje.

Gdje se koristi čista transkripcija?

Čista transkripcija može se široko koristiti u području novinarstva i svugdje gdje se provode intervjui. Tonalitet snimke može biti labav, ali se u transkripciji odražava samo sadržaj onoga što je rečeno. Kvalitativno istraživanje koristi čistu transkripciju samo kada se radi o tome što je rečeno, a ne toliko o tome kako. Zapisnici sa sastanaka također se obično ispravljaju u transkripciji, budući da su jezične pogreške sudionika irelevantne za razumijevanje događaja. Ako sami sebi diktirate bilješke, samo ćete ih čisto prenijeti u transkripciju, budući da je snimka u ovom slučaju samo podsjetnik.

Kako mogu početi koristiti transkripciju?

Trebate li izraditi vlastite prijepise ili vanjskim suradnicima?

Naravno, moguće je i sami napraviti transkripciju. Ali tko ima na raspolaganju potrebnu opremu? Transkripcija s diktafona, po mogućnosti bez slušalica i s ručnom pauzom, može trajati dugo. Jedina prednost ove tehnike je što se uvijek iznova bavite izjavama i tako duboko ulazite u materiju.
Outsourcing transkripcije povezan je s troškovima. Zapravo, ne treba podcijeniti samo vrijeme potrebno za ručno prepisivanje. Uz sat vremena audio materijala, trebali biste planirati oko pet do šest sati rada za transkripciju. Ako postoje aspekti kao što su dijalekt ili ozbiljni jezični poremećaji, to može potrajati i dulje.

Prednosti eksternalizacije transkripcije

Uštedite mnogo vremena kada angažirate vanjske izvore, a transkripcija se obavlja profesionalno. Stope pogrešaka obično su znatno niže jer se koristi samo visokokvalitetni softver. Rezultat je tekstualna datoteka koju možete jednostavno dalje obraditi.

Odlučite se za našu transkripciju sa složenom AI (umjetnom inteligencijom). To za vas ima prednost jer morate samo lektorirati rezultat prijepisa , što vam štedi mnogo vremena.

Sada imate znanje za početak rada s tehnologijom prijepisa. Nadamo se da je ovaj post odgovorio na vaša pitanja i objasnio najvažnije pojmove o transkripciji.

Govor u tekst

img

Transkriptor

Pretvaranje audiodatoteka i videodatoteka u tekst