Interfaz de reproductor de vídeo con diseño de subtítulos y barra de control
Añade fácilmente subtítulos profesionales a tus vídeos con las herramientas de AI.

Cómo añadir subtítulos a un vídeo: una guía paso a paso


AutorRemzi Tepe
Fecha2025-03-11
Tiempo de lectura5 Acta

Cuando añades subtítulos a los vídeos, los haces más accesibles para un público más amplio. Los subtítulos ayudan a las personas con discapacidades auditivas a comprender el contenido de un video. Como marca, hacer que su contenido sea accesible es clave para generar una mayor lealtad y aumentar la participación de los espectadores.

Esta guía te mostrará cómo transcribir audio a texto y añadir subtítulos utilizando una herramienta como Transkriptor . También destacará la importancia de los subtítulos en tus videos y cómo puedes usar Transkriptor para hacerlo paso a paso.

¿Por qué los subtítulos son esenciales para el contenido de video?

Estas son algunas de las principales razones por las que los subtítulos son cruciales para el contenido de vídeo:

  1. Accesibilidad para audiencias con discapacidad auditiva: Los subtítulos de vídeo ayudan a las personas con discapacidad auditiva al mejorar la accesibilidad de los vídeos.
  2. Aumentar la participación y la retención de espectadores: Cuanto mejor entienda alguien tu vídeo, más comprometido estará.
  3. Llegar a audiencias multilingües o internacionales: Agregar subtítulos también ayuda a aquellos con diferentes antecedentes lingüísticos a comprender sus videos.

Accesibilidad para audiencias con discapacidad auditiva

El primer beneficio de usar un software de transcripción para agregar subtítulos a los videos es que mejora la accesibilidad. Ayuda a las personas con discapacidad auditiva a leer los subtítulos para comprender qué es un video, lo cual es mejor que no poder entenderlo en absoluto.

De hecho, según un estudio realizado por el Instituto Nacional de la Sordera y Otros Trastornos de la Comunicación, una de cada ocho personas en los EE. UU. de 12 años o más tiene pérdida auditiva en ambos oídos. Esto hace que sea crucial que las marcas atiendan a un segmento tan grande.

Impulsar la participación y la retención de espectadores

Los subtítulos también ayudan a aumentar las tasas de participación para aquellos que no entienden el idioma o el acento. Les dan una forma de acceder a estos videos todavía, lo que aumenta la retención. Además, esto puede ser un gran paso para mejorar la reputación de tu marca.

Llegar a audiencias multilingües o internacionales

Al igual que se necesitan subtítulos cuando se ve una película en un idioma extranjero, el público también necesita subtítulos cuando se ven vídeos de marketing. Agregar subtítulos mediante herramientas de voz a texto garantiza que pueda llegar a audiencias internacionales o multilingües.

¿Qué herramientas puedes usar para agregar subtítulos?

Una de las mejores herramientas de subtítulos para la edición de video es Transkriptor . Utiliza AI para comprender las palabras habladas y convertirlas con precisión en texto. Puede transcribir audio en más de 100 idiomas. Esto lo hace ideal para marcas o individuos que desean llegar a una audiencia global.

Características clave de la herramienta de subtítulos de Transkriptor

Estas son algunas de las características del software de subtitulado Transkriptor ofrece:

  1. Vista de edición de subtítulos: Esto ofrece un espacio intuitivo y centralizado para editar los subtítulos hasta el último detalle.
  2. Opciones de descarga avanzadas: Descarga subtítulos en varios formatos para diferentes medios.
  3. Características de personalización: Puede establecer duraciones de visualización, optimizar la legibilidad y mucho más.

Interfaz de edición de video que muestra la escena comercial y creativa
Editor de video con controles de marca de tiempo y edición de subtítulos.

Vista de edición de subtítulos

La vista de edición de subtítulos muestra toda la interfaz de edición. Con esto, puedes controlar y editar todos los aspectos de los subtítulos de tus vídeos. El subtítulo que editas se muestra en el centro de la interfaz. Aquí puedes ajustar los tiempos, editar el texto y probar cómo se alinean los subtítulos con el vídeo. Puede usar los botones de reproducción en la esquina inferior derecha.

Interfaz de selección de formato de audio con configuración de subtítulos
Panel de exportación con opciones de división de WAV/MP3 y subtítulos.

Opciones de descarga avanzadas

Una vez que termines de afinar tus subtítulos hasta el último detalle, podrás descargarlos en múltiples formatos. Estos incluyen WAV o MP3 para audio y en WAV + SRT o MP3 + SRT . También obtienes varias opciones de división que te permiten dividir los subtítulos por palabras, caracteres y oraciones. Incluso puedes separarlos en función de las marcas de tiempo y los bloques de voz en off.

Funciones de personalización

Además de las otras funciones mencionadas anteriormente, los usuarios también pueden ajustar cuánto tiempo aparecen los subtítulos en la pantalla. También puede establecer límites de trabajo o de caracteres para mejorar la legibilidad y garantizar que el espectador no se sienta abrumado. También puede ajustar la viabilidad de cada línea para asegurarse de que se alinee con el video.

Guía paso a paso para añadir subtítulos

Estos son los pasos necesarios para usar Transkriptor para convertir voz a texto para subtítulos de video:

  1. Utilice varias opciones para cargar un archivo de vídeo en el panel de control de Transkriptor .
  2. Usa Transkirptor para generar y editar subtítulos a la perfección automáticamente.
  3. Exporta los subtítulos como SRT o cualquier otro formato Luego, puedes integrarlos con tu software de edición de video.

Interfaz de carga de archivos para la transcripción de audio y video
Carga de arrastrar y soltar para múltiples formatos de medios.

Paso 1: Sube tu video a Transkriptor

El primer paso para añadir subtítulos al software de transcripción de vídeo es subir el archivo de vídeo a Transkriptor . Tan pronto como inicie sesión en su cuenta de Transkriptor, verá opciones para cargar un video desde su dispositivo. Incluso puedes transcribir un vídeo YouTube, por ejemplo. Una vez que lo hayas subido, podrás generar subtítulos para él.

Paso 2: Generar y editar subtítulos

Una vez que se haya subido tu video, genera los subtítulos para él. La herramienta identificará automáticamente a cada orador y generará subtítulos en consecuencia. A continuación, puede editar el tiempo que aparecen los subtítulos en la pantalla. También puedes limitar la duración de cada conjunto de subtítulos.

Paso 3: Descargar y añadir subtítulos

Una vez que hayas terminado de editar tus subtítulos, puedes descargarlos en múltiples formatos. Estos incluyen WAV o MP3 para audio y WAV + SRT o MP3 + SRT para video. A continuación, puedes subir estos subtítulos a tu herramienta de edición de vídeo. Luego, puede alinearlos con su video antes de publicarlo en sus canales de marketing.

Consejos avanzados para un subtitulado eficaz

Ahora que ya sabes cómo transcribir audio a texto y añadir subtítulos, aquí tienes algunos consejos para que este proceso sea más eficaz:

  1. Utilice texto conciso y claro para facilitar la lectura: El primer consejo es utilizar un lenguaje claro y conciso cuando se utilicen herramientas de subtitulado para vídeos.
  2. Asegúrese de que la sincronización sea adecuada para evitar la superposición de líneas: Siempre debes cronometrar los subtítulos correctamente cuando utilices un generador automático de subtítulos para vídeos.
  3. Pruebe la precisión y la experiencia del usuario de los subtítulos: siempre debe probar sus subtítulos después de editarlos.

Utilice texto conciso y claro para facilitar la lectura

El uso de texto conciso y claro hace que los subtítulos sean más fáciles de entender. También evita que los lectores lean y descifren jerga compleja durante el video, lo que podría afectar los niveles de participación.

Asegure el tiempo adecuado para evitar líneas superpuestas

No hay nada peor que la superposición de subtítulos. Demuestra una falta de profesionalismo y resta valor a la experiencia general del usuario. Siempre debes comprobar que tus subtítulos estén sincronizados correctamente para que se alineen con el vídeo y no se superpongan.

Pruebe la precisión y la experiencia del usuario de los subtítulos

Probar los subtítulos es crucial para mejorar la experiencia general del usuario. Aunque hayas pasado mucho tiempo editando tus subtítulos, debes enviarles un mensaje de texto tú mismo. Esto te ayudará a entender cómo los ve y lee un espectador potencial y te permitirá identificar cualquier error que deba corregirse.

Configuración de edición de vídeo profesional con dos monitores
Editor de video avanzado en configuración multipantalla con corrección de color.

Desafíos comunes al agregar subtítulos

A continuación se presentan algunos de los desafíos más comunes al agregar subtítulos:

  1. Problemas de sincronización: Uno de los principales desafíos es sincronizar los subtítulos con los videos Esto asegurará que no haya diferencia entre sus horarios.
  2. Ajustes manuales que requieren mucho tiempo: Editar o ajustar manualmente los subtítulos suele llevar mucho tiempo y afectar a la eficiencia.

Problemas de sincronización

Sincronizar los subtítulos con el vídeo es uno de los mayores retos a la hora de crear subtítulos con herramientas de edición de vídeo. Se necesita mucho tiempo para afinar y alinear los dos elementos. Sin embargo, con las herramientas de voz a texto para subtítulos de vídeo, obtienes una vista de edición sencilla que facilita este proceso. Esto garantiza que tenga una salida perfectamente sincronizada cada vez.

Ajustes manuales que consumen mucho tiempo

Hacer ajustes manuales a los subtítulos y al video es otro desafío común. También ocupa mucho tiempo que podrías dedicar a otras tareas más productivas. Sin embargo, Transkriptor automatiza significativamente este proceso, haciéndolo mucho más eficiente.

Prácticas recomendadas para subtitular vídeos multilingües

Estas son algunas de las mejores prácticas que pueden ayudarte a subtitular perfectamente los vídeos multilingües:

  1. Aproveche las herramientas de traducción: Las herramientas de accesibilidad para agregar subtítulos te permiten crear subtítulos para una audiencia lingüísticamente diversa.
  2. Garantizar la pertinencia cultural: los videos y los subtítulos también deben ser culturalmente relevantes y no específicos de uno solo Esto hace que su contenido sea más accesible.

Aproveche las herramientas de traducción

Cuando transcribes audio y generas subtítulos, a menudo tendrás que traducirlos a diferentes idiomas. Esto te ayudará a atender a una audiencia global. Hacer esto manualmente puede llevar mucho tiempo. Sin embargo, puedes traducir tus subtítulos a 100+ idiomas con Transkeriptor. Automatiza este proceso, haciéndolo más eficiente y ahorrándote mucho tiempo.

Garantizar la pertinencia cultural

Los subtítulos deben ser culturalmente relevantes y tener en cuenta los matices de su idioma. Además, deben estar sincronizados correctamente para garantizar que el video y los subtítulos se sincronicen independientemente del idioma. Puede hacerlo sin problemas con una herramienta como Transkriptor .

Conclusión

El uso del reconocimiento de voz para la subtitulación de vídeos ofrece varias ventajas, como la mejora de la accesibilidad, los niveles de participación y las tasas de retención. Esta guía ha demostrado cómo usar Transkriptor para generar subtítulos para sus videos. También ha puesto de relieve algunos de los desafíos del proceso y algunas mejores prácticas a seguir.

Puedes crear subtítulos con herramientas de edición de vídeo. Sin embargo, una herramienta de AI como Transkriptor automatiza la conversión de archivos de audio o video a subtítulos. Tiene una vista de edición intuitiva para afinar cada detalle de tus subtítulos. También puede usarlo para convertir notas de reuniones en subtítulos de video. De esta manera, puede sincronizarlo con precisión con su video para obtener los mejores resultados.

Preguntas frecuentes

Transkriptor es la mejor herramienta de AI que puedes utilizar para transcribir audio y generar subtítulos. Puede cargar su archivo de video y la herramienta genera subtítulos automáticamente. La vista de edición también te permite ajustar los subtítulos hasta el último detalle.

La mejor manera de generar subtítulos a partir de archivos de audio de forma gratuita es utilizar una herramienta como Transkriptor. Puede registrarse para obtener una cuenta gratuita y cargar su archivo de audio. Transkriptor automatizará el proceso de generación de subtítulos a partir del archivo.

Sí. Las herramientas de transcripción impulsadas por AI pueden ayudarte a convertir un archivo de audio o vídeo en subtítulos. Utilizan el reconocimiento de voz avanzado y la NLP para entender cada palabra y transcribirla. Una de esas herramientas es Transkriptor, que automatiza este proceso.