10 vrst podnapisov

Raziščite 10 vrst podnapisov z gumbom za premor predvajanja, ki označuje orodja za urejanje videoposnetkov.
Odkrijte 10 vrst podnapisov za boljšo dostopnost v svojih multimedijskih vsebinah!

Transkriptor 2024-01-17

Podnapisi so besedilni napisi, ki spremljajo videoposnetek in so običajno postavljeni na dnu zaslona ter prikazujejo pogovorno okno, ki se govori v realnem času. Vsi podnapisi sledijo eni pomembni smernici.

Datoteke s podnapisi lahko shranite na dva načina: kot odprte podnapise (OC), ki so trajno »zapisani« v videodatoteko, tako da jih gledalec ne more izklopiti, ali kot razširjene podnapise (CC), ki so shranjeni v ločeni datoteki, tako da lahko gledalec izbere, ali si bo videoposnetek ogledal s podnapisi ali ne.

Obstajajo različne vrste podnapisov, ki se razlikujejo po informacijah, ki jih vsebujejo, saj služijo različnim občinstvom. Podnapisi za gluhe in naglušne (SDH) na primer vključujejo dodatne zvočne podrobnosti, kot so glasba in zvočni učinki, da se zagotovi dostopna izkušnja gledanja. Prisilni podnapisi (FN) pa pojasnjujejo pridušen dialog, nejasno grafiko in druge informacije v videoposnetku, ki so potrebne za zgodbo.

Spodaj je navedenih 10 vrst podnapisov, ki se uporabljajo za videoposnetke.

  1. Podnapisi (CC): besedilo se prekriva v videoposnetku, ki zagotavlja dialog in slušne namige, katerih namen je omogočiti dostop do vsebine gluhim ali naglušnim občinstvom.
  2. Odprti podnapisi (OC): gledalci ne morejo izklopiti odprtih podnapisov; uporabno za zagotavljanje dostopnosti, kadar platforma za ogled ne podpira razširjenih podnapisov.
  3. SDH (podnapisi za gluhe in naglušne): vrsta podnapisov, ki ne vključuje le dialoga, temveč tudi opombe za zvočne učinke in druge zvočne informacije za pomoč gluhim in naglušnim gledalcem.
  4. Vsiljeni podnapisi: Podnapisi, ki se samodejno prikažejo, ko je del pogovornega okna ali besedila v drugem jeziku kot glavni zvočni posnetek; na zaslonu so »prisiljeni«, da zagotovijo potreben prevod ali kontekst.
  5. Zažgani podnapisi: Vžgani podnapisi so neinteraktivni podnapisi, ki so trajno »zapisani« v samo videodatoteko in so vedno vidni, podobno kot odprti podnapisi.
  6. Podnapisi v tujem jeziku: FLS zagotavljajo prevod dialoga iz izvirnega jezika v drug jezik, da pomagajo gledalcem, ki ne razumejo izvirnega jezika vsebine.
  7. Podnapisi prepisa: dobesedni prepis govorjenega dialoga v podnapise.
  8. Podnapisi za karaoke: Podnapisi Karaoke poudarjajo besedila v času z glasbo, prikazano med karaoke videoposnetki.
  9. Podnapisi v živo v realnem času: podnapisi v živo se v realnem času prepišejo za takojšnje branje.
  10. Podnapisi teleteksta: zgodnja oblika zagotavljanja informacij in podnapisov na televizijskih zaslonih prek skritega besedilnega načina.

Zaprt znak, ki plava nad modrim ozadjem, simbolizira zaprto vrsto podnapisov za prepisovanje govorjene vsebine.
Raziščite zaprto vrsto podnapisov, prilagojeno prepisom, ki izboljšujejo dostopnost in razumevanje.

1. Podnapisi (CC)

Podnapisi (CC), vrsta podnapisov, ki se najpogosteje pojavljajo na DVD-jih in storitvah pretakanja, imajo možnost vklopa in izklopa. Podnapisi so prikazani kot ena ali dve vrstici besedila na dnu zaslona, njihov položaj pa ostane enak.

Glavna prednost razširjenih podnapisov je njihova vsestranskost. Večina platform podpira razširjene podnapise, kot so Facebook, LinkedIn, Twitterin YouTube.

2. Odprti napisi (OC)

Odprti podnapisi (OC) so v izvirnih video okvirjih in jih trajno »zapišejo« v datoteko. Odprti podnapisi uporabnikom ne omogočajo vklopa ali izklopa, zato mora proizvajalec še posebej paziti, da na zaslonu ostane prostor za prikaz besed.

Odprti podnapisi so rešitev za ustvarjalce, ki objavljajo vsebino na platformah, ki ne podpirajo razširjenih podnapisov, kot sta Instagram ali TikTok, saj lahko videoposnetek ročno prepišejo in vanj dodajo podnapise.

3. SDH (podnapisi za gluhe in naglušne)

SDH so vrsta podnapisov, zasnovanih za gluhe in naglušne, ki vsebujejo dodatne zvočne podrobnosti, ki gledalcem pomagajo razumeti prizor. Podnapisi SDH poleg dialoga vključujejo zvočne učinke, identifikacijo glasbe in zvočnikov. Podnaslavljanje SDH presega govorjeno besedo in opisuje druge vrste zvoka, ki se dogajajo v videoposnetku, kot so »strašljive glasbene igre« za izražanje napetosti ali »nejasno klepetanje«, da bi dali občutek okolja.

4. Prisilni podnapisi

Vsiljeni podnapisi, znani kot podnapisi prisilne pripovedi (FN), so podnapisi za razjasnitev dialoga, nejasne grafike in vseh drugih zapletenih informacij. Vsiljeni podnapisi obstajajo na svoj način, tudi če gledalec ne vklopi podnapisov, čeprav Netflix vsiljene pripovedne podnapise vključi v izbirne podnapise s podnapisi.

Vsiljeni podnapisi podpirajo občinstvo pri razumevanju neslišnega ali popačenega zvoka, kot je dialog v akcijskem filmu, ki ga je utopil glasen hrup v ozadju, ali dialog v dokumentarcu s slabo kakovostjo zvoka. Prisilni podnapisi zagotavljajo prevod dialoga, zato so uporabni za videoposnetke, kjer večina dialoga poteka v enem jeziku, nekateri znaki pa naključno vstavijo fraze v drugem jeziku.

5. Zažgani podnapisi

Zažgani podnapisi se nanašajo na podnaslavljanje, ki obstaja neposredno in je shranjeno v videodatoteki, kar pomeni, da jih gledalec ne more izklopiti. Zažgani podnapisi so zamenljivi z odprtimi podnapisi, saj so oboje stalna značilnost videoposnetka, ki ga gledalec ne more vklopiti in izklopiti.

Zažgani podnapisi so priljubljena izbira za urednike, ki želijo popoln nadzor nad pisavo, velikostjo in barvo napisov, da se uskladijo s temo ali estetiko vsebine. Zažgani podnapisi so priljubljeni pri ustvarjalcih, ki ustvarjajo vsebino za družabne medije, saj zagotavljajo vizualno zanimanje, ki pritegne in ohranja pozornost gledalcev.

6. Podnapisi v tujem jeziku

Podnapisi v tujem jeziku so podnapisi, ki dialog, ki se dogaja na zaslonu, prevedejo v drug jezik. Na dnu zaslona so prikazani podnapisi v tujem jeziku, ki se ujemajo z dialogom na zaslonu. Prevajanje podnapisov gledalcem omogoča, da uživajo v filmih, posnetih v državah, katerih jezika ne govorijo, kar je pomembno, saj je kinematografska tradicija po vsem svetu raznolika.

Poleg tega je vklop prevedenih podnapisov ob ohranjanju zvoka v izvirnem jeziku priljubljena metoda za učenje jezikov, saj gledalcu izboljša fonetično razumevanje jezika, tako da ga seznani s ključnim besediščem in zvoki.

7. Podnapisi prepisa

Podnapisi prepisa so rezultat dobesednega prepisovanja zvoka v besedilo, v katerem besedilo ustreza pogovorni besedi za besedo, pri čemer se zaradi jasnosti ali dolžine odreče kakršnemu koli urejanju.

Ena težava s podnapisi prepisa je, da je način, kako ljudje naravno govorijo, pogosto zapleten ali zmeden, zato ima napis koristi od izboljšanja in urejanja, ki ga dobesedni prepis nima.

Oseba, ki drži mikrofon s karaoke podnapisi, prikazanimi na televizijskem zaslonu.
Pojte skupaj s podnapisi za karaoke, kot nalašč za zajemanje vsake note in besede.

8. Karaoke podnapisi

Podnapisi karaok se nanašajo na besedila izbrane pesmi, prikazane na zaslonu med nastopom, da bi pevcu pomagali slediti in se ujemati z instrumentalno skladbo. Podnapisi za karaoke so v skladu z predvajano glasbo in časovno usklajeni, tako da se spreminjajo z napredovanjem pesmi.

Podnapisi za karaoke so nepogrešljivi za karaoke bare, karaoke domače sisteme in karaoke aplikacije, da lahko uporabniki sodelujejo.

9. Podnapisi v živo v realnem času

Podnapisi v živo v realnem času, znani tudi kot besedilo v realnem času (RTT), pretvorijo govorjeni dialog v besedilo in ga prikažejo na zaslonu v realnem času. Podnapisi v živo so uporabni v številnih različnih nastavitvah, od samodejnega ustvarjanja napisov za predstavitev in njihovega prikazovanja občinstvu na zaslonu ali pametnih telefonov, opremljenih z aplikacijami RTT, ki med pogovori v živo pretvarjajo govor v besedilo in uporabniku omogočajo, da se po izgubi sluha znova poveže s svojimi najdražjimi.

Nekatere storitve podnaslavljanja v realnem času lahko prevedejo besede in ustvarijo napise v drugem jeziku. Podnapisi v živo omogočajo dostop do govorjene vsebine v realnem času (prek podnapisov in popolnih prepisov) za naglušne in gluhe učence.

Računalniški zaslon s podnapisi teleteksta z naslovi novic, ki ponazarjajo obliko podnapisov teleteksta.
Potopite se v retro svet teletekstnih podnapisov, ki podajajo novice s preprostostjo in nostalgijo.

10. Podnapisi teleteksta

Teletekst je stara storitev, ki jo je prvič zasnovala britanska televizijska postaja BBC leta 1972.

Ena od pomembnih značilnosti sistema Teletext je bila, da je zagotavljal zaprte podnapise za televizijske vsebine. Uporabnikom prvič omogoča, da v svoje programe dodajo podnapise, s čimer hitro postanejo zavezniki za slušno prizadete.

Sodobni sistemi so sčasoma nadomestili teletekst, vendar je bil osnova za svetovni sistemski teletekst, ki je postal priljubljen po vsej Evropi že v začetku leta 2000.

Kaj je podnapis?

Podnaslov je besedilna predstavitev dialoga in druge ustrezne zvočne vsebine v videoposnetku, prikazana na dnu zaslona, ki gledalcem omogoča, da preberejo, kar se govori ali sliši.

Podnapisi so enako pomembni, da lahko naglušni ali gluhi gledalci dostopajo do vsebine, saj zagotavljajo informacije o negovornih elementih zvoka, kot so zvočni učinki in glasba ter prepis. Uporaba podnapisov je pogosta v filmih, televizijskih oddajah in video igrah, pa tudi v krajših spletnih videoposnetkih in posnetkih v družabnih medijih.

Koncept »kaj je podnaslavljanje« se nanaša na proces prepisovanja in prevajanja govorjenega dialoga in slušnih namigov v pisno besedilo, ki se pojavi na vizualnem zaslonu, običajno na dnu zaslona.

Kaj je namen podnapisov?

Namen podnapisov je razširiti občinstvo videoposnetka z zagotavljanjem besedilnega povzetka dialoga in akcije, vendar so postali ključno orodje za mnoge gledalce. Podnaslavljanje je bistvenega pomena za gluhe ali naglušne gledalce, ki dostopajo do video vsebin, pa tudi za gledalce avtizma ali disleksičnega spektra.

Uporaba podnapisov izboljša hitrost branja in razumevanje, saj povečuje gledalčevo poznavanje besedišča in zvokov jezika. Podnapisi so enako koristni za otroke, ki se učijo svojega maternega jezika, kot za nekoga, ki se pozneje v življenju uči drugega jezika.

Optimizacija iskalnikov (SEO) uporablja podnaslavljanje, saj dodajanje napisov pomeni, da Google uporabniki iščejo ključne besede.

Kakšen je pomen podnapisov?

Podnapisi so večplastni: omogočajo dostop do avdiovizualnih vsebin gluhim in naglušnim gledalcem, olajšujejo učenje jezikov, omogočajo gledanje v zvočno občutljivih okoljih in pomagajo razumeti hiter dialog, ki je podan z različnimi poudarki ali zakrit s hrupom iz ozadja.

Podnapisi omogočajo dostop do video vsebin osebam z okvarjenim naslovom ali osebam, ki imajo težave pri obdelavi govorjenega jezika, saj zagotavljajo besedilni povzetek besed in vse potrebne informacije, ki niso povezane z dialogom.

Kako vrsta vsebine vpliva na izbiro vrste podnapisov?

Vrsta vsebine vpliva na izbiro vrste podnapisov, saj zahteva različne ravni podrobnosti, tempa in informacij, odvisno od tega, ali gre za izobraževalne, zabavne, oddajne vsebine v živo ali interaktivne medije.

Namen videoposnetka je pomemben dejavnik pri izbiri vrste podnapisov, ki jih želite uporabiti za del vsebine. Položaj napisa, oblika zapisa datoteke in možnosti uporabniškega nadzora so drugi pomembni dejavniki pri izbiri vrste podnapisov.

Kateri dejavniki določajo izbiro vrste podnapisov?

Spodaj so navedeni 4 glavni dejavniki, ki določajo izbiro vrste podnapisov.

  1. Ciljno občinstvo. Podnapisi vključujejo različne informacije, odvisno od ciljne skupine. Podnapisi SDH vključujejo opise informacij, ki niso povezane z dialogom, na primer glasbo, ki se predvaja, ali pomembne zvočne učinke, medtem ko odprti podnapisi vključujejo le govor.
  2. Položaj. Najprimernejši položaj za podnapise se spreminja glede na kontekst na zaslonu v vsakem okvirju videoposnetka. Podnapisi so običajno prikazani na dnu zaslona, vendar v primeru, da to mesto zakrije pomembno dejanje.
  3. Oblika zapisa datoteke. Uporabniki razmislijo, ali je treba napise zapisati v datoteko, da se zagotovi vidnost oblikovanja, položaja in posebnih znakov besedila.
  4. Uporabniški nadzor. Uporabniki lahko vklopijo ali izklopijo nekatere podnapise, drugih pa ne.

Kako potrebe gluhih gledalcev vplivajo na izbiro vrste podnapisov?

Potrebe gluhih gledalcev vplivajo na izbiro vrste podnapisov, saj zahtevajo pozornost do podrobnih opisov zvočnih namigov, identifikacije znakov, berljive predstavitve besedila in zagotavljajo, da so vse ustrezne informacije, posredovane z zvokom, dostopne tudi vizualno.

Podnaslavljanje je bistvena funkcija video vsebin za gluhe gledalce, saj zagotavlja vizualno predstavitev dialoga na zaslonu. Podnapisi za gluhe in naglušne upoštevajo najboljše prakse za oblikovanje podnapisov , vključno z zvoki, ki niso povezani z dialogom, kot so glasba, zvočni učinki ali zapletena dejanja na zaslonu, ki jih druge vrste podnapisov izključujejo.

Podnapisi so enako pomembni za ljudi z okvaro sluha, ki so sposobni brati ustnice kljub temu, kar večina ljudi domneva, saj je nemogoče slediti dialogu, če je več zvočnikov ali kadar je prisoten hrup v ozadju.

Kako dodati podnapise v video?

Če želite videoposnetku dodati podnapise , upoštevajte spodnja navodila.

  1. Ustvarite datoteko s podnapisi. Datoteke s podnapisi vsebujejo napise v zaporedju z začetnimi in končnimi časovnimi kodami. Besedilo v datoteki s podnapisi mora biti točno, pravočasno in pravilno oblikovano.
  2. Prenos programske opreme za urejanje videa. Na voljo so različne programske opreme za urejanje videa, najbolj priljubljene možnosti pa so Adobe Premier Pro in Final Cut Pro. Apple izdelki imajo vgrajeno programsko opremo za urejanje videa (iMovie), kot tudi Windows računalniki (Windows Movie Maker).
  3. Uvozite videoposnetek. Izberite in naložite videoposnetek, ki ga želite podnapisati, v izbrano programsko opremo za urejanje videoposnetkov.
  4. Uvozite podnapise. Naložite datoteko s podnapisi (shranjeno kot SRT, SSA, TTML, SBV VTT TXT), opisano v prvem koraku, v programsko opremo za urejanje videa.
  5. Oblikujte podnapise. Bistveno je, da čas podnapisov prilagodite hitrosti, s katero dialog poteka v videoposnetku, ter prilagodite pisavo, velikost, barvo in položaj besedila, da se ujemajo s temo videoposnetka.
  6. Izvozite videoposnetek. Videoposnetek je pripravljen za izvoz, ko so uporabniki zadovoljni z videzom videoposnetka in podnapisi. Pri shranjevanju podnapisov lahko izbirate med dvema oblikama zapisa datotek.

Pogosto zastavljena vprašanja

Transkriptor pomaga pri ustvarjanju natančnih podnapisov z uporabo napredne umetne inteligence za učinkovito prepisovanje izgovorjenih besed v besedilo. Lahko obvladuje različne poudarke in narečja, kar zagotavlja visoko stopnjo natančnosti v podnapisih, ki jih ustvarja, in zagotavlja časovne žige.

Da, podnapisi v tujih jezikih so lahko zelo učinkoviti pri učenju jezikov. Učencem zagotavljajo pisno obliko govorjenega jezika, pomagajo pri razumevanju in pridobivanju besedišča.

Podnapisi v živo v realnem času na dogodkih v živo se soočajo z izzivi, kot so natančno spremljanje tempa govora v živo, ravnanje z različnimi poudarki in narečji ter obravnavanje hrupa v ozadju ali prekrivajočih se pogovorov.

Pretvorba govora v besedilo

img

Transkriptor

Pretvarjanje zvočnih in videodatotek v besedilo