Транскрибирањето на интервјуа не само што обезбедува точен запис на разговорот, туку и ја прави анализата на разговорот полесна. Во оваа статија ќе научите зошто транскрибирањето на интервјуа е важно и различните формати на транскрипција. Исто така, знам како да ги користам AI алатки како Transkriptor, кои можат да генерираат сигурни транскрипти.
Критички упатства за точна транскрипција на интервјуто
Како истражувач или студент, може да се прашувате како да интервјуирате за дисертација . Точноста на транскрипцијата е приоритет за пренесување на точното значење на вашите видео датотеки во текстуална форма. Сепак, ниту еден метод на транскрипција не резултира со 100% точност. Една грешка во реченицата може целосно да го промени нејзиното значење.
Кога се впуштате во дискусија, јазикот треба да биде кохерентен. Вистинските алатки, поставување и работен процес постигнуваат конзистентност во транскрипцијата. Звукот на звукот треба да остане чист за време на снимањето. Некои добри AIгенерирани транскрипциони софтвери, како Transkriptor, можат да генерираат транскрипт во согласност со граматиката и правописот.
Постојат два главни формати на транскрипција: Full Verbatim и чист Verbatim. Во целосен Verbatim формат, постои Word-за-Word транскрипција на говорниот јазик. Ова вклучува зборови како "хм" и нецелосни реченици.
Транскрипцијата го филтрира говорниот јазик во чист Verbatim формат. Овде, примарната цел е да се извлече значењето на она што зборуваат говорниците. Обично изоставуваме зборови и звуци како кашлање за време на чист Verbatim формат.
Full Verbatim vs Чиста Verbatim
Транскрипцијата на состаноците на компанијата може да биде корисна за вас како професионалец. Професиите кои ги поддржуваат правните и бизнис барањата се потпираат на Verbatim транскрипти за да ја документираат интеракцијата.
Целосната транскрипција Verbatim го доловува секој Word и слог во датотеката за аудио снимање . Ова значи дека транскрипционистот транскрибира сè што ќе слушне на снимката. Некои примери за целосна Verbatim транскрипција вклучуваат интервјуа, сведочење и многу други. Вклучува паузи, пелтечење, изговорени зборови и други звуци.
Интервјуерите и правните професионалци најчесто користат диктирање за целосна Verbatim транскрипција. Во правните постапки, секој Word е важен; оттука, тие бараат детален стандард за транскрипти. Во случај, интервју, изјава и изјава на сведок се докази.
Друг случај на употреба за Verbatim транскрипција се интервјуа, како што се интервјуа со полициски сведоци. Verbatim транскрипти може да им помогнат на интервјуерите да дадат точен запис за значајни теми. HR тимовите исто така можат да го користат овој формат за да зборуваат со потенцијални вработени.
Чиста Verbatim или не-Verbatim транскрипција ги исклучува сите непотребни зборови. Овој формат има за цел да го направи транскриптот почитлив без промена на неговото значење.
Во агенциите за судско известување, луѓето WHO управуваат со постапките сакаат чист Verbatim додека ги транскрибираат судските изјави. Погрешните почетоци или пелтечењето не би функционирале тука.
Чести транскрипциони симболи
Неколку симболи, како запирки, елипси и загради, укажуваат на различни аспекти на говорниот јазик во транскрипцијата.
Запирки (,): Во транскрипцијата, пар запирки се користат во средината на реченицата. Ова се користи за да се изразат фрази и зборови кои не се од суштинско значење. Одделува две или повеќе координатни придавки кои ја опишуваат истата именка. Запомнете да не користите запирки помеѓу последната придавка или со некоординатни придавки.
Елипси (...): Елипсата не се користи пред или по наводот. Ова важи дури и ако е земено од поголемо материјално тело. Меѓутоа, ако го отстраните почетокот или крајот на долг цитат, треба да користите елипса. Друг начин на користење на елипса е да се користи како пауза во директен говор.
Загради []: Транскрипцијата додава зборови во загради за да се покаже она што читателот не го спомнал. Фонетската транскрипција се пишува со квадратни загради, на пример. Пример би било да се транскрибира Word куче како [dɔg].
Како ефикасно да се транскрибира аудио во текст
Целта на транскриптите е да се подобри преводот на дериватната содржина. Висококвалитетната транскрипција се сведува на соодветна подготовка, алатки и аудио поставување. Еве ги чекорите кои можете да ги следите за да обезбедите прецизен звук пред да започне транскрипцијата:
Подгответе го и планирајте интервјуто
Подготовка на сценарио пред снимање на содржината, како говор или презентација.
Проверете ја околината
Најдобар начин да се подобри квалитетот на транскрипцијата е да се провери квалитетот на звукот од почеток до крај. Додека се снима звукот, позадинската бучава и другите амбиентални звуци треба да бидат минимални.
Изберете вистинска аудио опрема
Изборот на соодветна опрема, како што се микрофон, студио и софтвер, може да го подобри квалитетот на транскрипцијата.
За детален водич чекор-по-чекор за транскрибирање на интервјуа и увид во корисен софтвер за транскрипција, погледнете во сеопфатната статија на Scribbr .
Справување со проблемите со квалитетот на звукот
Како тешка задача, транскрипцијата бара внимание на деталите. Сепак, работата станува попредизвикувачка кога квалитетот на звукот е лош. Параметри кои придонесуваат за лош квалитет на звукот се позадинска бучава, ниска јачина на звук и технички проблеми. Еве неколку стратегии за справување со позадинската бучава и техничките проблеми:
- За да се сними висококвалитетен глас, користете висококвалитетна опрема за снимање и го спроведете снимањето во мирна околина.
- Погрешен микрофон или интерференција може да го влоши квалитетот на звукот За да се избегнат технички проблеми, можете да ја тестирате опремата за снимање пред да почнете да се уверите дека сè работи добро.
- Повеќе говорници може да предизвикаат преклопување на гласови и прекини, правејќи го препознавањето на поединечни зборови или фрази тешко За да се избегне ова, можете да користите надворешни микрофони преку вградени уреди Овие микрофони обезбедуваат подобар квалитет на звукот.
Кога повеќе звучници се ставени во аудио или видео транскрипционен сегмент, идентификацијата на говорникот ги идентификува. Ова овозможува да се утврди идентитетот на непознат говорник и да се отклучи потенцијалот во рамките на повеќе звучници.
- Додека правите белешки, можете да користите фрази, а не целосни реченици Забележете го само клучниот збор кој ќе ви помогне да ја разберете поентата.
- Секогаш земајте белешки со свои зборови и парафразирајте на начин кој има смисла Ова ќе ви помогне да го разберете и да запомните она што го слушате.
- Откако ќе завршите со земањето белешки, структурирајте ги со наслови, поднаслови и нумерација Насловите укажуваат на тематски области, а нумерацијата помага да се разликуваат главните и малите точки.
Алатки за транскрипција на интервјуто: Софтвер и техники
Некои основни алатки кои ви се потребни за транскрипција вклучуваат слушалки за поништување на шумот, компјутер и софтвер за транскрипција како Transkriptor. Слушалките со поништување на бучава може да помогнат да се фокусираат повеќе на звукот со намалување на позадинската бучава. Можете да го користите Transkriptor за глас во текст за транскрипција на интервјуто.
Компјутерите со суштински софтвер за обработка на Word би биле доволни за поедноставување на задачите за транскрипција за да се обезбедат навремени задачи. Специјален софтвер за транскрипција како Transkriptor може да ви помогне да конвертирате аудио во текст. Transkriptor е софтвер за говор во текст кој користи едноставен AI интерфејс.
Софтвер за транскрипција на интервју
Можете да снимате или конвертирате говор во текст со транскрипција на интервју со користење на технологија за препознавање на говор. Кога ќе прикачите претходно снимено интервју во софтверот, софтверот го претвора Word во текст кој може да се користи подоцна. Додека технологијата за препознавање на говор може да не ги земе точните зборови, тоа е 99% точно. На овој начин, можете да го уредувате излезот кога сакате.
Со користење на Transkriptorможете да конвертирате аудио во текст на повеќе од 100 јазици. Исто така има AI функција за помош за разговор за да ви помогне да ги резимирате вашите автоматски транскрипции и да го добиете претпочитаниот излез.
Можете да го користите Transkriptor на мобилен телефон, како веб апликација и како Chrome проширување. Може да го автоматизира процесот на транскрипција за белешки за состаноци и интервјуа за да обезбеди лесен пристап до дискусијата.
Споредба на најдобрите алатки за транскрипција на интервјуа
Transkriptor е врвен софтвер за транскрипција на интервјуа кој автоматски може да транскрибира аудио во текст на повеќе од 100 јазици. Исто така, можете да ја изнесете датотеката во обичен текст или превод за видеа. Со вградените алатки за уредување, можете да ги уредувате имињата на говорниците и да ги исправите сите мали грешки. Обезбедува 99% точност и генерира транскрипции за неколку минути.
Otter.AI е уште една алатка која ви помага да добиете транскрипти и автоматски резимеа. Има систем за поддршка за разговор за да се добијат одговори за вашите состаноци. Сепак, алатката има просечна точност на транскрипција за комплексни аудио тестови. Исто така поддржува само англиски јазик во Велика Британија и САД и е малку поскап од другите апликации за транскрипција.
Sonix е уште еден софтвер за транскрипција кој може да генерира автоматска транскрипција во 49+ јазици. Можете да ги уредувате и организирате вашите датотеки на било кој уред од било кое место.
Сепак, времетраењето на пробата е пократко од многу други софтвери за транскрипција. Исто така, кога се работи на тешки аудио датотеки, транскрибирањето на аудио може да стане комплицирано со Sonix.
Најдобри практики за уредување и форматирање на транскрипти
Ако ви требаат 100% точни транскрипти, важно е да го уредите конечниот нацрт. Еве неколку совети за уредување и форматирање на транскрипти:
- Како прв чекор, можете да ја прилагодите сегментацијата на звучниците за лесно извршување Потоа, можете да додавате или отстранувате запирки каде и да е потребно.
- Во многу случаи, како што се титлирањето, креаторите на содржини користат интерпункциски знаци како временски котви Затоа е од клучно значење да се отстранат или додадат интерпункциски знаци за да се управува со времето на транскрипцијата.
- Ако уредувате аудио датотека, можеби ќе треба да замените или додадете фрагменти Аудио датотеките се предизвик за транскрибирање; Понекогаш, Automatic Speech Recognition моторот не детектира ништо корисно.
Повторно разгледување на нацртот
Висококвалитетните снимки без позадинска бучава се од суштинско значење за точна транскрипција. Веќе сте откриле дека користењето на висококвалитетни микрофони може значително да ја подобри точноста на транскрибираната датотека.
Додавање на напредни алатки за транскрипција на аудио и подобрување на точноста на транскрипцијата. Но, важно е повторно да се разгледа нацртот за да се одржи висока точност. На овој начин, можете да идентификувате потенцијални области за подобрување и да ги направите потребните прилагодувања.
Исто така, можете да побарате повратна информација од клиентите и редовно да го следите квалитетот на транскрипцијата.
Форматирање на транскриптот за јасност
Откако знаете како да напишете транскрипт, форматирањето е значаен дел од процесот. Со форматирање на транскриптот, можете да го организирате за да ја зголемите читливоста и да комуницирате професионализам.
Еден начин да се форматира транскриптот е да се користат временски ознаки или ознаки за говорници. Кога се користат ознаки за говорници, напишете го името на говорникот проследено со две точки, вметнете празно место и потоа го додадете текстот. Не забравяйте да го пишете името на говорникот со голема буква.
Друг суштински фактор кој треба да се земе предвид при форматирањето на транскрипцијата е оставањето на простор помеѓу секој параграф од текстот. Во некои документи, можете дури и да размислите за двојно растојание. Ова ќе помогне да се зголеми читливоста и да им се олесни на читателите да го скенираат документот.
Заклучок
Следењето на основните насоки за транскрипција на интервјуто е од витално значење за да се пренесе точното значење на вашето аудио или видео. Ако транскриптот или натписот содржат грешки, читањето или гледањето може да биде тешко.
Обрнете големо внимание на нивото на звукот; Звукот и јачината на звукот мора да останат постојани во текот на снимањето. Користејќи Transkriptor, можете да конвертирате аудио во текст на 100+ јазици. Како една од најдобрите алатки за транскрипција на интервјуто, Transkriptor обезбедува 99% точност, штеди време со намалување на времето за обработка на половина и генерира текстуални транскрипти.