Како да додадете поднаслови на видео?

3D илустрација на монитор со икона за видео-претстава опкружена со азбучни знаци, истакнувајќи додавање на поднаслов.
Откријте додавање на титлови на видеа за подобра јасност - почнете да го подобрувате дофатот на вашата видео содржина сега!

Transkriptor 2024-05-23

Поднасловите се напишани верзии на зборуваната и звучна содржина на видео. Ставањето на натлози или титлови ги прават видеата попристапни. Глувите луѓе или луѓето кои тешко слушаат ја следат говорната содржина преку титлови. Најдобар начин за додавање на натлози на видео е користењето на софтвер за уредување на видео.

За оние кои сакаат да додадат поднаслови на нивните видеа ефикасно, Transkriptor нуди рационализирано решение со претворање на гласот во текст точно. Транскриптор ја користи напредната технологија за препознавање на говорот за прецизно транскрибирање на аудио содржината на видеата во пишан текст, поставувајќи ја основата за прецизни претплатници.

По транскрипцијата, корисниците можат да ги извезуваат своите претплати во .SRT формат, широко поддржан формат на датотеки, што го олеснува интегрирањето со различни видео платформи и софтвер за уредување.

8-те чекори за додавање на насловите на видеото се наведени подолу.

  1. Добијте титлови со Transkriptor: Транскрибирајте го аудиото на видеото, вклучувајќи дијалог и значајни звукови ефекти.
  2. Изберете софтвер за уредување на видео: Изберете алатка за уредување на видео кое поддржува интеграција на поднасловот.
  3. Увезете го видеото: Вчитајте го видеото во софтверот за уредување за да го подготвите за процесот на додавање на поднаслов.
  4. Додадете поднаслови: Внесете ги подготвените претплати рачно или со увоз на претставата во временската линија на видеото во софтверот за уредување.
  5. Прилагодете го тајмингот на поднасловот: Синхронизирајте ги претплатниците со аудио и визуелни поткази за да се осигурате дека се појавуваат во точното време за сфаќање на гледачите.
  6. Прилагодете го изгледот на поднасловот: Модифицирајте го фонтот, големината, бојата и поставувањето за да се осигурате дека титловите се читливи и ненаметливи за видео содржината.
  7. Преглед и преглед: Гледајте го видеото со титлови за да проверите за грешки, проблеми со времето и читливост, правејќи ги сите потребни прилагодувања.
  8. Зачувајте или извезете го видеото: Зачувајте го проектот и извезете го видеото во посакуваниот формат со кодирани претплати или како посебен фајл.

1 Земи титли со Transkriptor

Започнете со користење на Transkriptor за да создадете точни титлови за вашето видео. Оваа алатка го транскрибира аудиото на видеото во текст, снимувајќи ги сите дијалози и значајни звучни ефекти со прецизност. По транскрипцијата, можете да го прегледате и уредувате текстот директно во Transkriptor за да се осигурате дека се совпаѓа точно со аудио содржината. Транскриптор , исто така, ви овозможува да ги извезете последните титлови во .SRT формат, што овозможува лесно нивно интегрирање во вашиот софтвер за уредување на видео за понатамошна обработка. Овој прв чекор е од клучно значење за осигурување дека вашите титлови се подготвени за додавање и синхронизација со вашето видео.

2 Изберете Софтвер за уредување на видео

Изберете го најдобриот софтвер за уредување на видеото врз основа на потребите и буџетот. Популарни опции се Adobe Premiere Pro , Final Cut Pro , и Da Vinci Resolve . Секој од нив има свои предности и недостатоци. Проверете ги нивните планови за плата и одлучете кој одговара најдобро за намерата на видеото.

3 Увези го видеото

Отворете го избраниот софтвер за уредување. Качете го видео фајлот во временската линија на софтверот. Како да увезете видео промени според избраниот софтвер за уредување. Влечете и оставете го видео фајлот во избраниот софтвер за уредување.

Друга опција за увоз на видеото е да изберете од датотеките на вашиот уред. Кликнете на "Import File" и изберете го видеото.

Клучниот збор за претплатата се нагласува на страницата на речникот покрај листата на чекори за додавање на претплатници на видеа.
Научете како лесно да додавате наслови на видеата со нашиот водич чекор по чекор. Почни да го зголемуваш дофатот на содржината денес!

4 Додадете поднаслови

Рачно додадете ги подготвуваните порано. Изберете ја создадената поднасловна датотека и качете ја во софтверот за уредување на видео. Исто така, можно е да се создадат автоматски претплати во рамките на софтверот за уредување на видео.

Кликнете на "Create Subtitles" за да создадете автоматски претплати. Проверете ги автоматизираните претплати за да бидете сигурни дека нема грешки. Поправете ги грешките ако има.

5 Прилагоди го тајмингот на поднасловот

Погрижете се секоја реченица да се појави веднаш на екранот. Поднасловите треба да ги следат изговорените дијалози во видеото. Сменете ги нивните тајминги ако титловите не се појавуваат навреме.

Обидете се да не пишувате долги наслови како што се појавуваат на екранот за кратко време. Долгите наслови не се соодветни за корисниците да ги следат.

6 Прилагодете го изгледот на поднасловот

Прилагодувањето на насловите вклучува фонт, големина, стил и боја на позадината. Изберете фонт и стил кој лесно се чита и следи. Избегнувајте избор на комплицирани стилови.

Осигурајте се дека титловите се читливи на видео позадината. Ако не, сменете ја бојата или стилот на титловите.

7 Преглед и преглед

Пушти го видеото од почетокот. Проверете дали секоја поднасловна е точна и навремена. Ако зборуваниот дијалог е подолг отколку што треба да биде поднасловот, скратете ги речениците додека создавате титлови. Повторно прилагодете го времето ако титловите се асинхрони со аудиото на видеото.

8 Зачувај или извези го видеото

Откако ќе завршите со уредувањето, зачувајте ги натказите во видеата во софтверот за идни уредувања. Извезете го видеото во избран формат. Вообичаените формати вклучуваат MP4, AVIи MOV. Извезените видеа остануваат на уредот и се лесни за пристап.

Која е целта на додавање на суптитули на видео?

Целта на додавање на титлови на видео е пристапноста и зголемувањето на сфаќањето. Поднасловите обезбедуваат пристапност за луѓето кои се глуви или кои тешко слушаат. Поднасловите исто така ги прават видеата достапни за луѓето кои не го зборуваат јазикот на видеото.

Поднасловите го зголемуваат нивото на сфаќање на видеата. Некои луѓе не можат да го следат аудиото на видеото. Па, тие претпочитаат да ги следат насловите .

Насловите имаат за цел зајакнување на разбирањето. Видеата понекогаш имаат низок квалитет на гласот. Луѓето не можат да го слушнат видеото и целосно да го разберат. Корисниците претпочитаат видеа со титлови.

Каква е важноста на титловите во видеата?

Претплатниците во видеата се важни бидејќи тие обезбедуваат неколку бенефиции. Овие бенефиции вклучуваат пристапност, разбирање и ангажман. Видеата се попристапни за повеќе луѓе кога имаат титлови. Ова е важно бидејќи содржините стануваат поотворени за сите.

Луѓето не гледаат видео кое не го разбираат и не го слушаат како што треба. Тие имаат тенденција да гледаат видеа со титлови бидејќи е полесно да се следи транскрипцијата на видео. Луѓето повеќе се вклучуваат со содржината кога подобро ја сфаќаат. Поднасловите го зголемуваат нивото на ангажман на публиката.

Поднаслови на видео водичот прикажувајќи бенефиции како инклузивност и учење јазик на видео плеер илустрација.
Запознајте се со тоа како да додадете титлови на вашите видеа за подобар пристап и учење. Следете го водичот чекор по чекор веднаш!

Кои се придобивките од додавањето на поднаслови за пристапност?

Придобивките од додавањето на поднаслови за пристапност се наведени подолу.

  • Наклонетост за луѓе со тешкотии во слухот Луѓе кои имаат тешко слушнат пристап до видео содржината преку претплатници Видеата со титлови стануваат повклучителни на овој начин бидејќи повеќе луѓе пристапуваат и се вклучуваат со видеото.
  • Разјаснување на аудио содржината Поднасловите текстуализираат аудио содржина во видео Луѓето ги следат титловите кога аудиото на видеото не е доволно добро да се слушне или следи.
  • Подобро разбирање Поднасловите обезбедуваат подобра сфаќање за луѓето кои не се добри со звучна учење Ја читаат содржината од титлите наместо да ја слушаат.
  • Образование на странски јазик Луѓето кои не го зборуваат оригиналниот јазик на видеото користат претплати на јазик кој го зборуваат Луѓето го слушаат непознатиот јазик и го читаат познатиот јазик Луѓето се совпаѓаат со јазиците и нивниот процес на учење на странски јазик се подобрува.

Каков софтвер или алатки можам да користам за да додадам слики на моето видео?

Повеќето популарни софтвер и алатки за додавање на титлови се наведени подолу.

  1. Adobe Premiere Pro
  2. Final Cut Pro
  3. DaVinci Resolve
  4. Amara

Adobe Premiere Pro е водечки професионален софтвер за уредување на видео, нудејќи им на корисниците можност да генерираат претплати со напредни алатки за прилагодена употреба. Овие алатки овозможуваат прецизни прилагодувања на изгледот на поднасловот, тајмингот и пласманот, зајакнувајќи ја пристапноста на видеото и искуството на гледачите.

Final Cut Pro, професионалната програма за уредување видео на Apple, вклучува сеопфатни алатки за додавање и модифицирање на титлите. Тој им служи на режисерите и креаторите на содржини со интегрирање на функционалноста на поднасловот во својот кориснички пријателски интерфејс, обезбедувајќи содржина која е достапна за пошироката публика.

DaVinci Resolve комбинира создавање и уредување на поднаслов со своите основни можности за корекција на бои и уредување на видео. Содржи наменски работен простор за титли и вклучува препознавање на говорот за автоматско генерирање на поднаслов, рационализирајќи го процесот по продукцијата.

Amara е онлајн платформа посветена на создавањето, уредувањето и дистрибуцијата на титлови преку колаборативни напори. Тој го поедноставува процесот на сликање со кориснички пријателски интерфејс, овозможувајќи им на глобалните соработници да произведуваат висококвалитетни, достапни видео содржини за разновидна публика.

Кои формати најчесто се користат за претплатници во видеа?

Најчесто користените формати за титлови во видеата се наведени подолу.

  1. SRT SRT значи SubRip Текст SRT ги вклучува почетните и крајните временски кодови во близина на текстот на поднасловот SRT е компатибилен со различни видео плеери, интернет платформи и алатки за уредување.
  2. VTT VTT е текстовен формат создаден специјално за употреба со HTML5 видео и аудио елементи VTT овозможува форматирање и позиционирање на текстот.
  3. ASS/SSA Овозможува опширни опции за форматирање како стајлинг на фонтови, поставување и ефекти.
  4. SBV YouTube користи обичен текстовен формат за титлови SBV има почетна и крајна времиња веднаш до текстот на поднасловот.

Кои фонтови се сметаат за најдобри за титлови во видеата?

Неколку фонтови кои се сметаат за најдобри за титлови во видеата се наведени подолу.

  1. Arial Arial е основен и високо четлив Sans-серифен типфајс Arial е достапна, лесна за читање и има конзистентна ширина на мозочниот удар која ја подобрува читливоста дури и во мали големини.
  2. Helvetica Helvetica е популарен Sans-серифен типфејс со чисти линии и конзистентна растојаност Helvetica гарантира дека текстот е лесно читлив против најразлични позадини.
  3. Calibri Calibri е современ Sans-серифен фонт со омекнат агол и лесен изглед Calibri е идеален за титлови, особено во неформални или креативни видео содржини.
  4. Verdana Verdana е хуманистички Sans-серифен фонт со големи растојани и пропорции целта на Verdanaе да се чита со мали големини на компјутерски екрани, што го прави одличен избор за видео претплатници.

Која е разликата помеѓу поднасловите и натпите?

Разликата помеѓу титловите и натпите се однесува на нивните функции и целната публика. Поднасловите го преведуваат говорниот разговор за гледачите кои го сфаќаат јазикот на видеото, но не го знаат јазикот кој се зборува во видеото. Претпоставуваат дека гледачот го слуша аудиото, но бара текстуален превод за да го разбере дискурсот.

Натписите не само што обезбедуваат транскрипција на говорниот јазик, туку вклучуваат и дополнителни значајни аудио поткажувања како што се позадинската бучава и идентификацијата на звучниците. На пример, натпитот може да ги истакне звуците надвор од екранот како што е [телефонско ѕвонење]. Дополнителните информации им овозможуваат на гледачите кои не можат да го слушнат аудиото да го сфатат контекстот на сцената и емоционалните оттеноци.

Зголемете ја пристапноста на видеото со Transkriptor

Претплатниците се од суштинско значење за правење на видеата достапни за пошироката публика, вклучувајќи ги и оние кои се глуви или тешки за слушање и говорници кои не се домородни. Додека додавањето на титлови може да биде тромаво со традиционалниот софтвер за уредување на видео, Transkriptor го рационализира процесот со автоматско претворање на аудио од видеа во точен текст за титлови. Оваа напредна алатка обезбедува прецизност и овозможува лесно уредување и извоз во .SRT формат, компатибилен со различни платформи.

За да додадете титлови, едноставно транскрибирајте го вашето видео со Transkriptor, прилагодете ја транскрипцијата според потребата и извезете ги претплатниците за користење во вашиот видео проект. Користејќи Transkriptor, креаторите на содржини можат да го зајакнат ангажманот на гледачите и да обезбедат нивните видеа да паднат достапни и инклузивни. Пробај бесплатно!

Често поставувани прашања

Да, можете да користите Transkriptor за да додадете наслови на различни видео формати. Осигурајте се дека вашиот софтвер за уредување на видео го поддржува форматот на поднасловните датотеки Transkriptor излези.

SRT (SubRip Текст) е основен формат на поднаслов кој прикажува текст и тајминг. VTT (Web Video Text Tracks) поддржува стилизирање и позиционирање, нудејќи повеќе прилагодување за веб базирани видеа.

Достапните фонтови за видео претплатници вклучуваат Arial, Helvetica, Calibri и Verdana, како што се јасни, четливи и широко препознаени, зајакнувајќи ја читливоста низ различни позадини и големини на екранот.

За да се осигура дека титловите се синхронизираат со аудиото на видеото, совпаѓајте со временските кодови на титловите со говорниот дијалог, користете софтвер за уредување на видеото за прилагодување на тајмингот и прегледајте го видеото за да го потврдите точното порамнување помеѓу текстот и аудиото.

Сподели пост

Говор на текст

img

Transkriptor

Конвертирајте ги вашите аудио и видео фајлови во текст