Vis dėlto yra įspėjimų ir tai nėra tobulas sprendimas, todėl toliau pateiktame vadove apžvelgsiu subtitrų naudojimą mokantis kalbos, jos privalumus ir trūkumus bei keletą naudingų patarimų, kaip pradėti.
Subtitrų naudojimo kalbų mokymuisi privalumai
Žodyno ir kalbos atpažinimo gerinimas
Geriausias subtitrų naudojimo kalbos mokymuisi pranašumas yra patobulintas žodynas ir mokymasis. Subtitrai padeda suteikti kalbai kontekstą ir atveria visiškai naują idiomų ir frazių pasaulį, kuris galbūt nebuvo aiškus tik su garsu. Jūs natūraliai išmoksite naujų žodžių ir pagerinsite užsienio kalbos supratimą.
Klausymo ir tarimo įgūdžių tobulinimas
Dažnai klausantis ko nors, teisingas tarimas gali būti praleistas arba galite neteisingai išgirsti žodžius ir taip neteisingai juos išmokti. Kai rodoma tų žodžių paantraštė, jūsų klausymasis pagerėja, tačiau jūsų tarimas taip pat turėtų smarkiai išaugti. Taip yra todėl, kad ten yra tikrasis žodis, suteikiantis kontekstą ir tinkamai susiejantis su kalba.
Gramatikos tobulinimas
Klausantis užsienio kalbos, praktiškai neįmanoma gauti teisingos gramatikos. Iš intonacijos ir pauzių galime numanyti tokius dalykus kaip visiški sustojimai ir klaustukai, tačiau subtitrai gramatiką daro numanomą. Šiuos dalykus galite pamatyti be painiavos, be to, tai puikiai tinka specialiems papildymams, pvz., tildei virš tam tikrų raidžių.
Kultūrinio konteksto supratimo palengvinimas
Kartais kalboje prarandama kultūrinė svarba ir kontekstas, dažnai galima praleisti subtilius dalykus. Kalbos mokymasis su subtitrais gali tai ištaisyti ir dažnai apima daugiau konteksto ir kultūriškumo, nei kada nors galėjo kalbėti.
Subtitrų naudojimo kalbų mokymuisi trūkumai
Priklausomybė nuo vertimo raštu
Kai prie ko nors priprantate, jūsų smegenys stengiasi tinkamai funkcionuoti, kai jo nebėra, ir tai gali būti tas pats, kas naudojant subtitrus kalbos mokymuisi. Jei staiga išjungsite subtitrus, ar turėsite tokį patį supratimo ir sklandumo lygį? Norėdami to išvengti, atlikite šiek tiek abiejų ir mokykitės su subtitrais ir be jų.
Galimas atitraukimas nuo šnekamosios kalbos
Tai galiu patvirtinti iš asmeninės patirties - kai žiūriu ką nors su subtitrais, dažnai išsiblaškau ir daugiau dėmesio skiriu subtitrams, o ne šnekamajai kalbai ir tam, kas vyksta. Įsitikinkite, kad pagrindinis dėmesys skiriamas šnekamajai užsienio kalbai ir kad subtitrus naudojate kaip pagalbinę priemonę, o ne vienintelę mokymosi priemonę.
Patarimai, kaip naudoti subtitrus mokantis kalbos
Pradėkite žiūrėdami trumpus vaizdo įrašus
Kaip ir daugumoje mokymosi procesų, svarbiausia yra pradėti nuo mažų. Užuot peršokę ginklą ir žiūrėję pilnametražį filmą užsienio kalba su užsienio subtitrais, kodėl gi nepažiūrėjus kelių "TikToks", YouTube Shortsar trumpų YouTube maždaug 10 minučių trukmės vaizdo įrašų?
Jūs netgi galite konvertuoti vaizdo įrašą į tekstą po to, kad turėtumėte nuorodą būsimam mokymuisi. Kai susipažinsite su procesu ir jūsų supratimas pagerės, galėsite žiūrėti ilgesnius vaizdo įrašus, dokumentinius filmus ir TV serialus.
Subtitrų įjungimas žiūrimoje TV laidoje
Mokymosi procesas paprastai yra lengvesnis, kai esate įsitraukęs į turinį. Taigi, užuot naršę nuobodų mokymosi vaizdo įrašą, kuris jums neįdomus, kodėl gi nepakeitus kalbos ir neįdėjus subtitrų tai Netflix laidai, kurią žiūrite?
Šis paprastas perėjimas prie įdomaus ir aktualaus turinio gali padidinti subtitrų ir garso naudingumą, nes daugiau investuojate į tai, kas vyksta.
Subtitrų naudojimas jums žinomai laidai ar filmui "Word to Word"
Norėdami žengti dar vieną žingsnį aukščiau, kodėl gi nepažiūrėjus mėgstamos TV laidos ar filmo kita kalba ir neįjungus subtitrų ta pačia kalba?
Pavyzdžiui, negaliu suskaičiuoti, kiek kartų žiūrėjau Hario Poterio filmus. Esu tikras, kad daugumą jų žinau žodis į žodį, todėl tokiu atveju perėjimas prie užsienio kalbos turėtų būti lengvesnis, o dėl pažinimo ir atminties turėtumėte sugebėti mokytis greičiau.
Subtitrai gali būti fantastiška kalbos mokymosi priemonė
Taigi, ar mokydamiesi kalbos turėtumėte naudoti subtitrus? Tikrai! Rašytinis šnekamosios kalbos vaizdavimas gali būti labai naudingas ir padidinti jūsų mokymosi gebėjimus. Jums naudingas geresnis supratimas, geresnė gramatika ir geresnis kultūrinio konteksto supratimas.
Vis dėlto būkite atsargūs ir netapkite priklausomi vien nuo subtitrų ir įsitikinkite, kad vis tiek pabrėžiate kalbos klausymąsi.