Illustrazione 3D minimalista di due fumetti uniti da una e commerciale con una campana di notifica in azzurro.
Migliora l'accessibilità: Aumenta la portata dei tuoi contenuti con didascalie e sottotitoli senza soluzione di continuità che affascinano e coinvolgono il tuo pubblico!

Didascalie vs sottotitoli: Spiegazione delle principali differenze


AutoreBarış Direncan Elmas
Dattero2025-03-11
Tempo di lettura6 Verbale

I contenuti video stanno diventando sempre più popolari in tutto il mondo. Piattaforme come YouTube, piattaforme di e-learning e servizi di streaming stanno sfruttando i video più che mai. Con questo aumento arriva la necessità di migliorare l'accessibilità a tali contenuti.

Le didascalie e i sottotitoli sono spesso usati in modo intercambiabile per garantire ciò. Tuttavia, ci sono alcune differenze fondamentali tra i due. Questa guida spiega le principali differenze tra didascalie e sottotitoli e i loro usi specifici.

Cosa sono le didascalie e i sottotitoli

Questa sezione contiene didascalie e sottotitoli spiegati per aiutarti a capire la differenza tra i due.

Cosa sono le didascalie

I sottotitoli sono in genere utilizzati come trascrizione delle parole pronunciate. Il motivo principale alla base del loro utilizzo è migliorare l'accessibilità per le persone con difficoltà uditive. Oltre alle parole pronunciate, descrivono anche effetti sonori e altre espressioni. Aiutano anche a distinguere tra i parlanti per renderli facili da identificare.

Cosa sono i sottotitoli

I sottotitoli sono anche versioni testuali dei dialoghi parlati. Tuttavia, il loro scopo principale è quello di tradurre la parola pronunciata in una lingua che il pubblico possa capire. Ad esempio, considera quando un film tedesco viene fornito con sottotitoli in inglese. Questo aiuta il pubblico a comprendere il contenuto e il suo significato. Di conseguenza, il loro scopo principale è garantire l'accessibilità linguistica.

Infatti, già nel 2016, l'85% dei video Facebook veniva guardato con l'audio disattivato. Con il consumo di video che è aumentato di diverse volte da allora, la domanda di sottotitoli è solo aumentata.

Principali differenze tra didascalie e sottotitoli

Questa sezione spiega alcune differenze chiave tra didascalie e sottotitoli in base ad alcuni fattori.

  • Tratti somatici: In termini di funzionalità, i sottotitoli sono progettati per gli spettatori con problemi di udito per migliorare l'accessibilità dei video I sottotitoli sono integrati per gli spettatori che non capiscono la lingua parlata in un video.
  • Audio: L'audio nei sottotitoli rappresenta i dialoghi, gli effetti sonori e l'audio di sottofondo Dato che i sottotitoli di questi altri elementi migliorano l'accessibilità, diventa fondamentale Al contrario, i sottotitoli si concentrano solo sui dialoghi parlati.
  • Tipi: Esistono due diversi tipi di didascalie L'utente può disattivare i sottotitoli se non li desidera Tuttavia, i sottotitoli aperti sono incorporati nel video e saranno sempre visibili L'utente non ha la possibilità di disattivarli.
  • Caso d'uso: I sottotitoli vengono utilizzati principalmente per migliorare l'accessibilità ai contenuti video Aiutano le persone con problemi di udito fornendo didascalie che le aiutano a comprendere il contenuto I sottotitoli, d'altra parte, aiutano a tradurre i contenuti in una lingua parlata dallo spettatore.

Quando utilizzare i sottotitoli e i sottotitoli

Nonostante il fatto che molte persone li usino in modo intercambiabile, le didascalie e i sottotitoli vengono utilizzati in diversi scenari. Questa sezione illustra quali situazioni richiedono didascalie e sottotitoli.

Usa i sottotitoli quando

  • I tuoi video si rivolgono a un pubblico con problemi di udito che non è in grado di sentire e comprendere un video.
  • Si desidera fornire contenuto per effetti sonori, rumori di fondo e altri audio non di dialogo.
  • È probabile che il tuo pubblico visualizzi il video senza alcun suono Le didascalie possono aiutarli a capirlo a prescindere.

Usa i sottotitoli quando

  • Vuoi localizzare i contenuti per un pubblico internazionale che parla una lingua diversa Ad esempio, un film francese sta uscendo in paesi di lingua inglese.
  • Si desidera distribuire contenuti didattici o di intrattenimento in varie aree.
  • L'attenzione principale è rivolta ai dialoghi senza la necessità di effetti sonori o rumori di fondo.

Vantaggi dell'utilizzo di didascalie e sottotitoli

Ecco alcuni dei principali vantaggi dell'utilizzo di didascalie e sottotitoli nei tuoi video:

  1. Miglioramento dell'accessibilità: I sottotitoli possono aiutare le persone con problemi di udito a comprendere i video.
  2. Aumenta il coinvolgimento: I sottotitoli consentono alle persone di guardare i video senza audio, aumentando i tassi di coinvolgimento.
  3. Raggiungi un pubblico globale: Le didascalie e i sottotitoli ti consentono di distribuire i tuoi video a livello globale.
  4. Migliora la SEO e la rilevabilità: I video con sottotitoli ottengono risultati migliori nel ranking di ricerca, migliorando la rilevabilità.
  5. Supporta l'apprendimento e la comprensione: Le didascalie e i sottotitoli possono aiutare coloro che accedono ai contenuti educativi a comprenderli meglio.

Migliorare l'accessibilità

Uno dei vantaggi più importanti delle didascalie e dei sottotitoli è il miglioramento dell'accessibilità ai video. Secondo il National Institute on Deafness and Other Communication Disorders, circa 28,8 milioni di adulti statunitensi potrebbero beneficiare degli apparecchi acustici. Ciò dimostra la quota della popolazione statunitense con difficoltà uditive. L'uso di didascalie e sottotitoli garantisce che i tuoi contenuti video possano raggiungere questo ampio segmento piuttosto che trascurarli.

Aumenta il coinvolgimento

Con il tempo, sempre più consumatori e pubblico guardano video senza audio. In una situazione del genere, le didascalie diventano necessarie per capire cosa sta succedendo. Inoltre, varie leggi elencano anche i requisiti di accessibilità di base per i video. Di conseguenza, i marchi che utilizzano i sottotitoli registrano tassi di coinvolgimento migliori.

Raggiungi un pubblico globale

Immagina di mettere su un film in lingua straniera su una piattaforma di streaming solo per scoprire che non ha sottotitoli. I realizzatori del film avrebbero quindi limitato la distribuzione del loro film solo a coloro che ne comprendono la lingua originale. Tuttavia, con l'uso di sottotitoli e didascalie, i marchi possono garantire che i loro video possano essere fruiti da un pubblico globale.

Migliora la SEO e la rilevabilità

I motori di ricerca non possono indicizzare i contenuti video e audio. Hanno bisogno di testo per capire cosa sta per fare un video per posizionarlo più in alto per il pubblico che cerca contenuti simili. È qui che l'utilizzo di strumenti di sottotitolazione per creare didascalie può offrire immensi vantaggi SEO . Questo vale per coloro che pubblicano video su piattaforme come YouTube o anche sui loro siti web. Questi vantaggi, a loro volta, contribuiscono a migliorare la rilevabilità, aumentando il traffico e le conversioni.

Supporta l'apprendimento e la comprensione

Internet ha innumerevoli risorse educative, distribuite su piattaforme di e-learning e anche altre come YouTube. Tuttavia, rendere accessibili tali contenuti utilizzando didascalie e sottotitoli può avvantaggiare enormemente gli studenti. Inoltre, li aiuta a comprendere meglio il contenuto del video, aiutandoli a trarne un valore maggiore.

L'Americans With Disabilities Act previene anche la discriminazione nei programmi o nelle attività che ricevono finanziamenti federali. Nella sfera educativa, il Dipartimento dell'Istruzione degli Stati Uniti applica il Titolo II della legge.

I migliori strumenti per la creazione di didascalie e sottotitoli

Ecco cinque strumenti che possono aiutarti a migliorare l'accessibilità dei video con i sottotitoli:

  1. Transkriptor: Transkriptor è uno strumento di trascrizione basato su AIin grado di automatizzare il processo di generazione dei sottotitoli.
  2. YouTube Studio: YouTube Studio fornisce in modo nativo strumenti per aggiungere didascalie e sottotitoli ai video su YouTube.
  3. Rev: Rev ti aiuta a generare didascalie per contenuti video in inglese e spagnolo.
  4. VEED.io: Questo strumento automatizza il processo di aggiunta di didascalie e sottotitoli ai video.
  5. Kapwing: Kapwing è un editor video online che ti consente di aggiungere e modificare i sottotitoli ai tuoi video.

Homepage che mostra l'interfaccia di conversione da audio a testo
Servizio di trascrizione AI che supporta 100+ lingue con un'interfaccia semplice.

Transkriptor

Transkriptor è uno strumento da audio a testo che utilizza AI per trascrivere i video con una precisione del 99% e sottotitolarli. Offre un'interfaccia intuitiva con la quale è possibile importare video in diversi modi. Lo strumento consente di generare una trascrizione o i sottotitoli nell'interfaccia.

Una volta generati i sottotitoli, puoi modificarli per assicurarti che rimangano sullo schermo per il tempo ottimale. Puoi anche assicurarti che non si sovrappongano a quello successivo. Transkriptor è ideale per i creatori di contenuti, gli esperti di marketing e gli educatori che cercano una soluzione di sottotitolazione rapida e affidabile. È perfetto anche per chi crea sottotitoli multilingue.

Caratteristiche principali

  • Generare ed esportare i sottotitoli: Puoi generare automaticamente sottotitoli ed esportarli in SRT.
  • Crea sottotitoli multilingue: È possibile creare sottotitoli in più lingue per soddisfare un pubblico globale.
  • Modifica e ottimizza i sottotitoli: Transkriptor consente anche di modificare e personalizzare i sottotitoli.

Come creare didascalie e sottotitoli con Transkriptor

Ecco come puoi utilizzare Transkriptor per generare didascalie e sottotitoli per il tuo video:

Homepage di Transkriptor con il pulsante di accesso evidenziato
Piattaforma di trascrizione audio con accesso/registrazione in evidenza per l'accesso all'account.

Passo 1: Accedi al tuo account Transkriptor utilizzando le tue credenziali. Puoi creare un account gratuito per testarne le funzionalità e la dashboard.

Interfaccia di trascrizione video di YouTube
Interfaccia di trascrizione YouTube con selezione della lingua e del servizio.

Passo 2: Carica il tuo video dal cloud, dal YouTubeo dal tuo dispositivo e seleziona l'opzione dei sottotitoli.

Interfaccia di trascrizione video con chat AI
Dashboard interattiva: contenuti trascritti con chat AI e modifica.

Passo 3: Una volta generati i sottotitoli, è possibile modificarli e personalizzarli. Puoi anche aggiungere commenti in qualsiasi momento.

Interfaccia delle impostazioni di download della trascrizione
Pannello di esportazione con più formati e impostazioni di suddivisione del testo.

Passo 4: Esporta i tuoi sottotitoli in vari formati da utilizzare su tutti i tuoi canali di marketing. Puoi anche dividere i paragrafi in base alle tue preferenze.

Dashboard del canale YouTube Studio
Dashboard per i creatori con analisi dei canali e gestione dei contenuti.

YouTube Studio

YouTube Studio è un'altra piattaforma su cui gli utenti possono aggiungere didascalie e sottotitoli ai loro video. Offre anche una panoramica completa del tuo canale YouTube e dei tuoi video, in modo da avere il pieno controllo su di essi. Tuttavia, a differenza di Transkriptor, che può trascrivere e aggiungere didascalie in un'unica interfaccia, YouTube Studio è meno efficiente.

Richiede l'utilizzo di uno strumento di terze parti per generare una trascrizione del video. Quindi, caricherai il file della trascrizione su YouTube Studio per sincronizzarlo con il tuo video. Questo metodo è ideale per i creatori di video che desiderano pubblicare su YouTube.

Caratteristiche principali

  • Generazione automatica di didascalie: Una volta caricato un file di trascrizione, YouTube genera automaticamente i sottotitoli che puoi modificare manualmente.
  • Supporta file di sottotitoli esterni: Ti consente anche di caricare file di sottotitoli esterni per integrarli con i tuoi video.

Homepage del servizio Rev caption
Homepage del servizio di didascalie con un tema scuro e un design moderno.

Rev

Rev è una piattaforma di trascrizione basata su AIche genera automaticamente didascalie e sottotitoli per i tuoi video. Cattura con precisione tutti i dialoghi, gli effetti sonori e gli spunti musicali. Garantisce che i tuoi contenuti siano conformi agli standard FCC e ADA per l'accessibilità.

Tuttavia, lo svantaggio è che, a differenza di Transkriptor, ti consente di generare didascalie solo in inglese e spagnolo. Indipendentemente da ciò, semplifica il processo di modifica di queste didascalie. È ideale anche per le aziende che richiedono didascalie e sottotitoli di qualità professionale.

Caratteristiche principali

  • Sottotitoli accurati: Rev genera automaticamente sottotitoli e sottotitoli con una precisione del 99%.
  • Supporta più formati di file: Supporta anche l'importazione e l'esportazione in più formati di file, rendendolo incredibilmente versatile.

Pagina di destinazione per la generazione dei sottotitoli VEED
Piattaforma per la creazione di sottotitoli con generazione automatica e supporto SRT.

VEED.io

VEED.io è uno strumento di editing video professionale che genera automaticamente anche didascalie e sottotitoli. È uno dei migliori strumenti per i sottotitoli e i sottotitoli. Ti consente di caricare file SRT e utilizza AI per generare didascalie con una precisione del 98,5%.

VEED.io consente inoltre di modificare queste didascalie e di scaricarle e tradurle in diverse lingue. È ideale per i creatori di social media e i video marketer che desiderano semplificare la generazione di didascalie.

Caratteristiche principali

  • Genera e modifica automaticamente i sottotitoli: Con un clic, puoi generare didascalie per i video Puoi anche modificarli utilizzando la stessa interfaccia.
  • Personalizzazioni: VEED.io ti consente di personalizzare il carattere, il colore e il posizionamento delle didascalie per un branding efficace.

Interfaccia dell'editor di sottotitoli Kapwing
Piattaforma di sottotitolazione con stili personalizzabili e opzioni di animazione.

Kapwing

L'ultimo strumento di questo elenco che puoi utilizzare per aumentare l'accessibilità dei video con i sottotitoli è Kapwing. Utilizza AI per generare rapidamente didascalie per i tuoi video e include anche varie personalizzazioni. Puoi regolare i colori, i caratteri e gli effetti e scegliere tra vari stili integrati. Puoi anche personalizzarli e adattarli per caricare i tuoi video su qualsiasi piattaforma di social media. Kapwing è lo strumento perfetto per i team che lavorano spesso su progetti video collaborativi.

Caratteristiche principali

  • AI-Sottotitoli generati: Kapwing rende più rapida la generazione di sottotitoli e didascalie utilizzando AI Puoi anche modificarli manualmente alla perfezione.
  • Esporta video con opzioni masterizzate: Puoi anche aggiungere sottotitoli aperti ai tuoi video per assicurarti che siano incorporati in modo permanente.

Conclusione

Sia le didascalie che i sottotitoli aumentano l'accessibilità ai contenuti video, compresi i video su piattaforme come YouTube e piattaforme di e-learning. Questa guida ha descritto quando utilizzare i sottotitoli e la differenza tra sottotitoli per non udenti e sottotitoli. Ha anche elencato i migliori strumenti per aggiungere didascalie o sottotitoli ai tuoi video.

Tra tutti gli strumenti discussi, Transkriptor offre l'interfaccia utente più fluida con servizi come la trascrizione e la sottotitolazione. Puoi accedere a tutti questi in un'unica dashboard unificata. Esegue anche queste funzioni con una precisione del 99% e offre molteplici opzioni di esportazione. Provate Transkriptor gratuitamente oggi stesso per scoprire quanto sia affidabile.

Domande frequenti

No. Sebbene entrambi abbiano lo stesso obiettivo di aumentare l'accessibilità, i sottotitoli sono progettati per aiutare le persone con problemi di udito. D'altra parte, i sottotitoli hanno lo scopo di aiutare i parlanti di qualsiasi lingua a guardare un video.

I sottotitoli, o CC, sono progettati per aiutare le persone con problemi di udito a godersi i contenuti di un video. Questi includono tutti i segnali non verbali, i rumori di fondo e gli effetti sonori. L'utente può disattivare i sottotitoli in qualsiasi momento.

Gli YouTuber aggiungono i sottotitoli ai loro video per aumentare la loro portata a un pubblico più ampio e globale, oltre a quelli che possono capire la lingua parlata. Aiuta anche il motore di ricerca a indicizzare i propri video, aumentandone la portata e la rilevabilità.

CC è l'acronimo di Closed Captions (sottotitoli) e vengono utilizzati per migliorare l'accessibilità ai video per coloro che hanno problemi di udito. L'altro tipo di sottotitoli sono i sottotitoli aperti, che in genere vengono masterizzati o incorporati nel video stesso.