Sin embargo, hay advertencias y esta no es una solución perfecta, por lo que en la siguiente guía, echo un vistazo al uso de subtítulos al aprender un idioma, sus pros y sus contras, y algunos consejos útiles para comenzar.
Ventajas de usar subtítulos en el aprendizaje de idiomas
Mejorar el vocabulario y el reconocimiento del lenguaje
El mejor beneficio de usar subtítulos para aprender un idioma es la mejora del vocabulario y el aprendizaje que obtienes. Los subtítulos ayudan a dar contexto al idioma y abren un mundo completamente nuevo de modismos y frases que pueden no haber sido claros solo con audio. Aprenderás naturalmente nuevas palabras y mejorarás tu comprensión del idioma extranjero.
Mejorar las habilidades de escucha y pronunciación
A menudo, al escuchar a alguien, es posible que se pierda la pronunciación correcta o que escuche mal las palabras y, por lo tanto, las aprenda incorrectamente. Cuando se muestran los subtítulos de esas palabras, tu escucha mejora, pero tu pronunciación también debería dispararse. Esto se debe a que tienes la palabra real allí para dar contexto y enlazar adecuadamente con el discurso.
Mejorar la gramática
Al escuchar un idioma extranjero, es prácticamente imposible obtener la gramática correcta. Podemos inferir cosas como puntos y signos de interrogación a partir de la entonación y las pausas, pero los subtítulos hacen que la gramática sea implícita. Puede ver estas cosas sin confusión y también es ideal para adiciones especiales como la tilde sobre ciertas letras.
Facilitar la comprensión del contexto cultural
A veces, la importancia cultural y el contexto se pierden en el habla y a menudo se pueden pasar por alto cosas sutiles. Aprender un idioma con subtítulos puede corregir esto y, a menudo, incluir más contexto y culturalismo de lo que podría incluir el discurso.
Contras de usar subtítulos en el aprendizaje de idiomas
Dependencia de la traducción escrita
Cuando te acostumbras a algo, tu cerebro tiene dificultades para funcionar correctamente cuando ya no está allí y esto puede ser lo mismo para usar subtítulos para aprender un idioma. Si de repente desactivas los subtítulos, ¿tendrás el mismo nivel de comprensión y fluidez? Para evitar que esto suceda, haz un poco de ambas cosas y aprende con y sin subtítulos.
Posible distracción del lenguaje hablado
Puedo dar fe de esto por experiencia personal: cuando veo algo con subtítulos, a menudo me distraigo y presto más atención a los subtítulos que al idioma hablado y a lo que está pasando. Asegúrate de que tu enfoque principal está en el idioma extranjero hablado y que estás usando los subtítulos como una ayuda, no como la única herramienta de aprendizaje.
Consejos para usar subtítulos al aprender un idioma
Empieza por ver vídeos cortos
Al igual que con la mayoría de los procesos de aprendizaje, la clave es comenzar poco a poco. En lugar de precipitarse y ver una película completa en un idioma extranjero con subtítulos extranjeros, ¿por qué no ver algunos TikToks, YouTube Shortso videos cortos de YouTube de alrededor de 10 minutos?
Incluso puede convertir video a texto después para tener una referencia para futuros aprendizajes. A medida que te familiarices con el proceso y mejore tu comprensión, puedes ver videos más largos, documentales y series de televisión.
Activar los subtítulos de un programa de TV que estás viendo
El proceso de aprendizaje suele ser más fácil cuando estás comprometido con el contenido. Entonces, en lugar de leer un video de aprendizaje aburrido que no te interesa, ¿por qué no cambiar el idioma y poner subtítulos para ese programa Netflix que estás viendo?
Este simple cambio a contenido interesante y relevante puede mejorar la utilidad de los subtítulos y el audio, ya que estás más interesado en lo que está sucediendo.
Usa subtítulos para un programa o película que conozcas palabra por palabra
Para llevar lo anterior un paso más allá, ¿por qué no ver tu programa de televisión o película favorita en un idioma diferente y activar los subtítulos en el mismo idioma?
Por ejemplo, no puedo contar el número de veces que he visto las películas de Harry Potter. Estoy bastante seguro de que conozco a la mayoría de ellos palabra por palabra, por lo que en un caso como este, la transición a un idioma extranjero debería ser más fácil y debería poder aprender más rápido debido a la familiaridad y la memoria.
Los subtítulos pueden ser una fantástica ayuda para el aprendizaje de idiomas
Entonces, ¿deberías usar subtítulos cuando aprendes un idioma? ¡Ciertamente! Tener una representación escrita de la lengua hablada puede ser muy beneficioso y aumentar tu capacidad de aprendizaje. Se beneficia de una mejor comprensión, una mejor gramática y una mejor comprensión del contexto cultural.
Sin embargo, ten cuidado de no depender solo de los subtítulos y asegúrate de seguir haciendo hincapié en escuchar el idioma.