Τι είναι οι υπηρεσίες μεταγραφής;
Οι υπηρεσίες μεταγραφής αναφέρονται στη διαδικασία μετατροπής εγγραφών ήχου ή βίντεο σε γραπτά ή δακτυλογραφημένα έγγραφα κειμένου. Οι υπηρεσίες μεταγραφής είναι χρήσιμες για επιχειρηματική έρευνα, ακαδημαϊκή έρευνα και έρευνα αξιοποίησης δεδομένων . Με τις υπηρεσίες μεταγραφής , είναι δυνατή η μεταγραφή τόσο των ηχογραφήσεων όσο και των μεταγραφών βίντεο.
Οι υπηρεσίες μεταγραφής γίνονται είτε χειροκίνητα είτε αυτόματα. Η χειροκίνητη μεταγραφή περιλαμβάνει έναν ανθρώπινο μεταγραφέα που ακούει την ηχογράφηση ή την εγγραφή βίντεο και πληκτρολογεί τις προφορικές λέξεις σε ένα έγγραφο.
Από την άλλη, οι υπηρεσίες αυτόματης μεταγραφής χρησιμοποιούν λογισμικό αναγνώρισης ομιλίας για την αυτόματη μεταγραφή εγγραφών ήχου ή βίντεο σε κείμενο. Ενώ αυτή η μέθοδος είναι ταχύτερη και πιο οικονομική, μπορεί να μην είναι τόσο ακριβής όσο η μη αυτόματη μεταγραφή, ειδικά για εγγραφές με κακή ποιότητα ήχου, πολλαπλά ηχεία ή μη εγγενείς τόνους με ελαττωματική υπαγόρευση.
Ποιες υπηρεσίες μεταγραφής πρέπει να χρησιμοποιηθούν για ποιοτική έρευνα;
Ακολουθούν ορισμένες ποιοτικές υπηρεσίες μεταγραφής έρευνας:
- Επαγγελματικές υπηρεσίες μεταγραφής: Αυτές οι υπηρεσίες παρέχουν υψηλής ποιότητας μεταγραφές ηχογραφημένων συνεντεύξεων, ομάδων εστίασης ή οποιωνδήποτε άλλων ποιοτικών δεδομένων Συνήθως χρεώνουν με την ώρα ή με το λεπτό της εγγραφής ήχου ή βίντεο Ορισμένες δημοφιλείς επαγγελματικές υπηρεσίες μεταγραφής περιλαμβάνουν Rev , GoTranscript και TranscribeMe , οι οποίες προτιμώνται ευρέως από podcasters ή ακαδημαϊκές υπηρεσίες μεταγραφής και ερευνητικά έργα.
- Ανεξάρτητοι μεταγραφείς: Οι ανεξάρτητοι μεταγραφείς βρίσκονται σε ιστότοπους όπως το Upwork ή το Fiverr Εκπαιδευμένοι μεταγραφείς ακούν την ηχογράφησή σας, συχνά αρκετές φορές, και τη μετατρέπουν σε γραπτό κείμενο είτε μέσω Verbatim είτε μέσω έξυπνης μεταγραφής Προσφέρουν προσιτές υπηρεσίες μεταγραφής, αλλά η ποιότητα ποικίλλει στην ανθρώπινη μεταγραφή, επομένως είναι σημαντικό να ελέγξετε την προηγούμενη εργασία και τις αναφορές τους πριν τους προσλάβετε.
- Υπηρεσίες αυτόματης μεταγραφής: Αυτές οι υπηρεσίες χρησιμοποιούν λογισμικό για τη μεταγραφή εγγραφών ήχου ή βίντεο σε κείμενο Παραδείγματα περιλαμβάνουν Otter.AI και Temi και είναι δυνατή η χρήση οποιασδήποτε μορφής αρχείου επιθυμείτε Ωστόσο, η ακρίβεια των υπηρεσιών αυτόματης μεταγραφής δεν είναι πάντα αξιόπιστη, ειδικά όταν πρόκειται για μεταγραφή συνεντεύξεων με πολλούς ομιλητές ή μη φυσικούς ομιλητές της αγγλικής.
Τι είναι οι Υπηρεσίες Αυτόματης Μεταγραφής;
Οι υπηρεσίες αυτόματης μεταγραφής είναι εφαρμογές λογισμικού που χρησιμοποιούν τεχνολογία αναγνώρισης ομιλίας για τη μεταγραφή αρχείων ήχου ή αρχείων βίντεο σε κείμενο. Αυτές οι υπηρεσίες χρησιμοποιούν αλγόριθμους ανάλυσης δεδομένων και μηχανικής μάθησης για την αυτόματη αναγνώριση και μετατροπή προφορικών λέξεων σε γραπτό κείμενο, χωρίς την ανάγκη ανθρώπινης παρέμβασης.
Οι υπηρεσίες αυτόματης μεταγραφής είναι χρήσιμες όταν ένας μεγάλος όγκος εγγραφών ήχου ή βίντεο πρέπει να μεταγραφεί γρήγορα και οικονομικά, συμπεριλαμβανομένης της μεταγραφής για ψυχολόγους . Είναι επίσης χρήσιμα για απλή μεταγραφή εγγραφών με καθαρή ποιότητα ήχου και μόνο ένα ηχείο.
Ωστόσο, οι υπηρεσίες αυτόματης μεταγραφής έχουν περιορισμούς, ειδικά όσον αφορά την ακρίβεια. Δυσκολεύονται να μεταγράψουν με ακρίβεια ηχογραφήσεις με θόρυβο περιβάλλοντος, πολλαπλά ηχεία, μη εγγενείς τόνους ή τεχνική ορολογία. Η επιλογή της υπηρεσίας αυτόματης μεταγραφής θα εξαρτηθεί από τις συγκεκριμένες ανάγκες του έργου, όπως απαιτήσεις ακρίβειας, γλωσσική υποστήριξη και επιλογές τιμολόγησης. Για τους φοιτητές, το πρόγραμμα μεταγραφής για την εκπαίδευση προσφέρει μια φιλική προς τον προϋπολογισμό επιλογή πρόσβασης σε υπηρεσίες μεταγραφής υψηλής ποιότητας, διευκολύνοντας την κάλυψη ακαδημαϊκών και ερευνητικών αναγκών χωρίς να σπάσει την τράπεζα.
Πώς να επιλέξετε τις σωστές ποιοτικές υπηρεσίες μεταγραφής έρευνας;
Η επιλογή των σωστών ποιοτικών υπηρεσιών μεταγραφής έρευνας είναι ένα κρίσιμο μέρος της διαδικασίας μεταγραφής σας. Για να λάβετε μια ακριβή μεταγραφή, δώστε προσοχή σε αυτά τα χαρακτηριστικά:
- Ακρίβεια
- Χρόνος διεκπεραίωσης
- Ποιότητα
Ακρίβεια
Οι ανθρώπινες μεταγραφές είναι 99%+ ακριβείς, ενώ οι αυτόματες μεταγραφές είναι συνήθως 80-95% ακριβείς.
Ωστόσο, ενώ οι ανθρώπινες μεταγραφές είναι πιο ακριβείς, αυτό δεν σημαίνει απαραίτητα ότι είναι καλύτερες από τις αυτοματοποιημένες μεταγραφές - οι καλύτερες ποιοτικές υπηρεσίες μεταγραφής έρευνας είναι αυτές που εξυπηρετούν τις συγκεκριμένες ανάγκες σας.
Οι μη αυτόματες μεταγραφές είναι πιο κατάλληλες εάν χρειάζεστε σύνολα δεδομένων υψηλής ποιότητας και υψηλής ακρίβειας. Αυτές οι λεπτομερείς μεταγραφές δεδομένων είναι κατάλληλες για ποιοτική έρευνα, ιατρικό μεταγραφέα, καταγραφή νομικών διαδικασιών και εγγραφές εγγραφής κλήσεων με θόρυβο περιβάλλοντος.
Χρόνος διεκπεραίωσης
Η αυτοματοποιημένη ποιοτική μεταγραφή δεδομένων έρευνας έχει χρόνο ανακύκλωσης 1: 1. Με άλλα λόγια, χρειάζονται αυτοματοποιημένα εργαλεία μεταγραφής περίπου 1 ώρα για τη μετατροπή 1 ώρας ήχου.
Ποιότητα
Η ποιότητα και η ακρίβεια των υπηρεσιών μεταγραφής συμβαδίζουν, ειδικά όταν προσλαμβάνετε έναν μεταγραφέα. Ο μεταγραφέας πρέπει να διαθέτει τουλάχιστον αγγλικά μητρικού επιπέδου. Εάν προσλαμβάνετε έναν προμηθευτή, θα πρέπει κατά προτίμηση να είναι ένας καθιερωμένος πάροχος υπηρεσιών μεταγραφής που βρίσκεται στην επιχείρηση εδώ και χρόνια.
Πώς να μεταγράψετε ερευνητικές συνεντεύξεις;
Η απομαγνητοφώνηση της συνέντευξης είναι μια χρονοβόρα διαδικασία, αλλά είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι τηρούνται ακριβή και λεπτομερή αρχεία των συνεντεύξεων για μελλοντική ανάλυση. Ακολουθούν ορισμένα βήματα που πρέπει να ακολουθήσετε κατά τη μεταγραφή ερευνητικών συνεντεύξεων:
- Επιλέξτε ένα αξιόπιστο λογισμικό ή πρόγραμμα μεταγραφής που ταιριάζει στις ανάγκες και τον προϋπολογισμό σας Υπάρχουν διάφορες διαθέσιμες επιλογές, τόσο δωρεάν όσο και επί πληρωμή, με διαφορετικά χαρακτηριστικά και επίπεδα ακρίβειας.
- Πριν ξεκινήσετε τη διαδικασία μεταγραφής, ακούστε την ηχογράφηση της συνέντευξης για να εξοικειωθείτε με τη φωνή, τους τόνους και τυχόν άλλες πιθανές προκλήσεις που επηρεάζουν τη μεταγραφή.
- Ξεκινήστε τη μεταγραφή της συνέντευξης Verbatim, χρησιμοποιώντας επεξεργαστή Word ή λογισμικό μεταγραφής Πληκτρολογήστε όλα όσα λέγονται, συμπεριλαμβανομένων των πληρωτικών, των παύσεων και των μη λεκτικών ενδείξεων.
- Χρησιμοποιήστε χρονικές σημάνσεις για να επισημάνετε την αρχή και το τέλος κάθε τμήματος ομιλίας ή αλλαγής θέματος Αυτό θα βοηθήσει στη μεταγενέστερη ανάλυση και αναφορά.
- Τέλος, αποθηκεύστε τη μεταγραφή σε ασφαλή τοποθεσία και εξετάστε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσετε ένα σύστημα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας για να αποφύγετε τυχόν απώλεια δεδομένων.