Titulkovač vs. přepisovatel: Jaké jsou rozdíly?

Rozdíly mezi titulkovačem a přepisovatelem jsou zobrazeny pomocí ikon mikrofonu a dokumentu.
Prozkoumejte odlišné role titulkovačů a přepisovatelů v našem přehledném srovnání.

Transkriptor 2024-01-17

Ve světě převodu zvuku na text existují dvě role, které jsou často zaměňovány. Mluvím samozřejmě o dilematu titulkovač vs. přepisovatel. Navenek vypadají tyto role neuvěřitelně podobně a skutečně se do jisté míry prolínají. Konečný produkt a účel každé role se však liší a v níže uvedeném článku se to snažím vysvětlit.

Titulkovač pracující na počítači se zvukovou vizualizací.
Objevte nuance přepisu a titulků a zlepšete přístupnost pro všechny.

Titulkování: Vytvoření vizuální přístupnosti pro zvukový obsah

Pojďme se nejprve ponořit do role titulkovače a podívat se, co dělají, protože zjišťuji, že je to obvykle nejméně pochopené z těchto dvou profesí.

Co dělá titulkovač?

Titulkovač nejprve vytvoří přepis videozáznamu. Musí to být videozáznam, protože se jedná o druhý proces a titulky by obecně nepracovaly pouze se zvukovými soubory - to je transkripční území.

Jakmile vytvoří přepis videozáznamu, je jejich cílem vytvořit titulky k videu pomocí přepisu. Tyto titulky musí být synchronizovány se zvukem videa, takže když osoba mluví nebo dochází k vyprávění, slova se zobrazují současně.

Cílem je poskytnout alternativní způsob porozumění videu například pro někoho, kdo je neslyšící nebo nedoslýchavý. Titulky jsou také zdokumentovány, aby se zlepšilo uchování a zpracování videoobsahu.

Techniky a nástroje používané při titulkování

Titulkovač může zpočátku používat nástroj pro převod zvuku na text stejným způsobem jako přepisovatel. V podstatě musí vytvořit počáteční přepis, který mohou upravovat a pracovat s ním při vytváření titulků.

Vytvoření titulků bude obvykle zahrnovat použití softwaru pro úpravu videa, jako je Adobe Premier Pro nebo DaVinci Resolve , aby mohly překrýt text na videozáznam a synchronizovat jej.

Digitální ilustrátor přepisovatele s abstraktními zvukovými prvky vycházejícími z obrazovky.
Odhalte výhody přepisu pro srozumitelnost.

Přepisovatel: Transformace mluveného slova na text

Jak vidíte, titulkáři skutečně potřebují přepisovací dovednosti a přepis je součástí jejich práce, protože k vytváření titulků potřebují používat nástroj pro převod zvuku na text. Tato práce má však ještě jeden aspekt, a to je to, v čem se role přepisovatele liší.

Co dělá přepisovatel?

Stejně jako titulkovač i přepisovatel převádí zvuk na text. Může to být například poslechem zvukového souboru, sledováním videa nebo dokonce přítomností během schůzky. Jejich cílem je vytvořit čitelný dokument, který ukazuje, co bylo řečeno v dané výměně slov.

Existují Verbatim transkripce a non-Verbatim transkripce. Verbatim transkripce jsou WordWord a jsou určeny k tomu, aby poskytly doslovný text PŘESNĚ toho, co bylo při výměně řečeno. Přepisy bezVerbatim vystřihují vafle a obsahují pouze relevantní informace, které poskytují stručné shrnutí výměny.

Na rozdíl od titulkovače nemusí přepisovatel s přepisem po jeho dokončení nic dělat. Nemusí být propojen s původním zvukem.

Techniky a nástroje používané při transkripci

Při pohledu na roli titulkovače vs. přepisu přepisovatelé obecně upřednostňují automatizované nástroje, jako jsou nástroje pro převod zvuku na text a nástroje pro přepis zvuku.

Tento software využívá algoritmy AI a strojové učení k rozpoznání řeči a jeho přeměně na textový dokument. Složitost a efektivita tohoto softwaru se neustále zlepšuje, včetně schopnosti detekovat místní dialekty a rozlišovat mezi více mluvčími.

Odvětví, která z těchto služeb těží

Více rozdílů mezi titulkovači a přepisovateli je vidět v odvětvích, která těží z jejich služeb. Titulky se často používají následujícími způsoby:

  • Tvorba obsahu (YouTube, Twitch, TikTokatd. ).
  • Obchodní marketing.
  • Vzdělávací obsah.

Ukázkovým příkladem je tvorba videoobsahu a většina YouTube videí má dnes titulky pro usnadnění přístupu. Podobně budou titulky používat firmy a vzdělávací instituce vytvářející videoobsah pro marketing a výuku. Naproti tomu transkripcionisté mohou být použiti některými z následujících způsobů:

  • Dodržovat pokyny pro přístupnost.
  • Pro záznamy obchodních jednání a věci, jako jsou disciplinární řízení.
  • Soudní řízení.
  • Přepisy přednášek a studijních sezení.
  • Aby lékaři mohli po konzultacích lépe posoudit potřeby pacientů.

Přepisy mají širší záběr a ve srovnání s titulky se používají v mnohem více odvětvích.

Titulkovač vs přepisovatel – podobné práce s různými účely

Doufám, že nyní jasně rozumíte rozdílům v hlavolamu titulkovače a přepisovatele a vidíte, že i když jsou tyto role podobné, mají velmi odlišné účely.

Titulkovač si klade za cíl převést zvuk na text, aby poskytl titulky k videozáznamu. Zvuk musí být nejen přepsán, ale musí být upraven tak, aby odpovídal tempu a tempu videa a mluvčího.

Naproti tomu přepis je jednoduše proces převodu zvuku na text. Používá se k vytvoření písemného záznamu zvukového souboru nebo něčeho jako videokonference pro další analýzu a pitvání - nemusí být vytvořen tak, aby odpovídal obsahu zvukového souboru.

Často kladené otázky

Ano, titulkovači jsou zodpovědní za synchronizaci přepsaného textu s odpovídajícím obsahem videa a zajišťují, aby titulky přesně odpovídaly načasování mluvených slov a relevantních zvuků ve videu.

Služby přepisovatelů se běžně využívají v soudních řízeních, lékařských konzultacích, akademickém výzkumu, obchodních jednáních, rozhovorech s médii a různých odborných akcích, kde je pro vedení záznamů, analýzu nebo přístupnost vyžadován převod mluveného obsahu na psaný text.

Ano, přepisovatelé mohou pracovat s živými schůzkami nebo událostmi. Přepisují mluvený obsah do textu v reálném čase nebo z nahraného zvuku a vytvářejí písemný záznam o události.

AI a strojové učení výrazně zlepšují přepisovací práci tím, že automatizují proces, zlepšují přesnost a zkracují dobu potřebnou k přepisu. Tyto technologie umožňují přepisovacímu softwaru rozpoznávat vzorce řeči, přízvuky a rozlišovat mezi mluvčími, což vede k efektivnějším a přesnějším výsledkům přepisu.

Sdílet příspěvek

Převod řeči na text

img

Transkriptor

Převod zvukových souborů a videosouborů na text