Proč jsou hacky produktivity pro právníky nezbytné?
Podle KPMG roste potřeba právních služeb, a to více než trh s tradičním právním poradenstvím, stejně jako rozmanitost právních služeb, které lidé vyžadují. Právníci se zabývají stále náročnějšími případy, které jsou komplikované z různých důvodů – mimo jiné kvůli vzestupu generativní umělé inteligence, úrokovým sazbám u nemovitostí nejvyšším od roku 2008 a zavedení nových pravidel pro firmy, které tvrdí, že jsou udržitelné.
Předpoklad spokojenosti klienta zůstává stejný: čím efektivněji dokážete klientovi doručit verdikt, který si přeje, tím je klient spokojenější. Produktivita je tedy základem kariéry v právu. Úroveň produktivity, které jste schopni dosáhnout, určuje zkušenosti klientů, na jejichž případech pracujete, jak zisková je firma, pro kterou pracujete, z hlediska vaší hodinové sazby a váš celkový úspěch ve srovnání s ostatními lidmi ve vaší kariéře.
Právníci musí zvládnout rovnováhu mezi efektivitou a dosažením požadovaného výsledku případu a využít umělou inteligenci pro právníky k zefektivnění svých procesů. Existuje nepřeberné množství AI nástrojů pro právníky, které jim pomáhají shrnout dlouhé právní dokumenty, řídit případy a navrhovat smlouvy. Hacky produktivity, stejně jako používání AI nástrojů, jsou pro právníky zásadní, aby se vypořádali se svou velkou pracovní zátěží.
Jak mohou přepisovací služby pro právníky zvýšit efektivitu?
Přepis je záchranou pro právní praxi, protože umožňuje automatizovat převod zvukových souborů na text, ať už se jedná o záznam výpovědi z místa činu, nebo o schůzku s klientem bez kompromisů v přesnosti, včetně přepisu pro právní . Použití přepisovacího softwaru navíc tento proces výrazně vylepšuje. Přepisy vám navíc ušetří kontrolu hodin záznamu, abyste našli jeden konkrétní okamžik v záznamu (protože jej můžete naskenovat v textu) a usnadní spolupráci s dalšími právními profesionály pracujícími na případu, jehož je přepis součástí.
Zefektivnění přípravy dokumentů
Příprava dokumentace je velkou součástí pracovního dne právníka, od smluv přes nájemní smlouvy a závěti až po rešerše. Automatizace převodu textu zvukového souboru šetří čas a snižuje možnost chyb v dokumentu, což je důležité ve světě práva, když jeden nesprávný Word může změnit kontext případu a (potenciálně změnit výsledek). Přepisovací služby jako Transkriptor , které poskytují 99% přesný přepis bez ohledu na šum na pozadí a překrývající se řeč, jsou nutností pro právní profesionály, pro které je přesnost a efektivita stejně důležitá. Automatizace převodu právních záznamů na text navíc šetří čas a umožňuje právníkům soustředit se na klíčové úkoly, které vyžadují jejich odborné znalosti.
Automatický převod zvuku na text pomáhá právníkům řídit právní případy, protože přepisy usnadňují odkazování na konkrétní okamžik v nahrávce, aniž by museli procházet hodiny záznamu, aby jej našli, a také jim umožňují anotovat text a provést jiný druh analýzy, než jaký mohou dělat při poslechu zvuku. Anotace přepisů umožňuje právníkům dospět k jiným závěrům, než když poslouchají samotný zvuk, vzhledem k tomu, že různá spojení jsou zřejmější na papíře než na pásce, a také usnadňují sdílení informací s ostatními právními profesionály na případu, se kterými spolupracují.
Jaké jsou nejlepší nástroje pro převod řeči na text pro právníky?
Nejlepší nástroje pro převod řeči na text pro právníky jsou:
Transkriptor
Transkriptor se odlišuje od ostatních nástrojů pro převod řeči na text založených na AIpro právní profesionály, protože zaručuje 99% přesnost bez ohledu na nahrávku obsahující žargon (jako je právní terminologie) nebo překrývající se řeč (která se často vyskytuje v soudních síních). Kromě toho Transkriptor nabízí ochranu heslem, cloudové úložiště a end-to-end šifrování pro ochranu citlivých informací, se kterými právníci pracují.
AmberScript
AmberScript je nástroj pro automatický přepis, který má uživatelsky přívětivé rozhraní, průběžné platby a podporu různých přízvuků – takže je dobrou volbou pro právníky, kteří pravidelně nenahrávají a právníci přepisují své konverzace s různými lidmi.
TranscribeMe
TranscribeMe je hybridní služba, která kombinuje AI přepisovatele a lidské přepisovatele a poskytuje kvalitní přepisy. TranscribeMe je však výrazně dražší než jiné nástroje na trhu, takže není vhodný pro nezávislé právníky nebo malé právní praxe s omezeným rozpočtem.
Otter.AI
Otter.AI je AInástroj pro přepis, který nabízí robustní bezpečnostní funkce, které právníci potřebují, včetně dvoufaktorové autentizace, ale jeho ceny založené na využití jsou odrazující pro uživatele, kteří plánují pravidelně přepisovat zvuk.
Rev
Rev je přepisovací služba, která kombinuje automatický přepis se službami ručního přepisu, aby byla zaručena přesnost právních nahrávek, protože profesionální přepisovatel má právní znalosti, aby porozuměl žargonu, který software často nezná. Uživatelé Rev však podléhají dlouhým dobám zpracování – což je riziko pro časově citlivá soudní řízení.
Funkce, které je třeba hledat v softwaru pro převod řeči na text
Nejdůležitějšími funkcemi, které je třeba hledat u softwaru pro převod řeči na text pro právní praxi, jsou přesnost, integrace s jakýmkoli softwarem, který již používají, a snadné použití, zejména při používání přepisovacího softwaru . Právníci mají velké pracovní vytížení a případy jsou časově citlivé, takže se nemusí starat o korekturu přepisu, aby se ujistili, že je přesný, nebo o plánování času, aby se naučili, jak nástroj používat.
Transkriptor je skvělou volbou pro právníky, protože jednoduché rozhraní umožňuje nováčkům i odborníkům dosáhnout stejných výsledků, takže nemusíte trávit čas učením se, jak nástroj ovládat, ale také zaručuje, že citlivé informace, které nahrajete, neuniknou (prostřednictvím ochrany heslem, cloudového úložiště a end-to-end šifrování). Další funkcí, kterou Transkriptor nabízí a díky které je platforma vhodná pro právníky, je její přesnost 99 %, protože právníci si musí být jisti, že nástroj, který používají, generuje přepisy, které odrážejí zvukové WordWord – jinak riskují nepřesnosti, které mění význam celého případu.
Integrace softwaru pro převod řeči na text do vašeho pracovního postupu je snadná, protože Transkriptor vám umožňuje přepisovat řeč v reálném čase pomocí mikrofonu na vašem zařízení nebo nahrát existující záznam a následně vygenerovat přepis – takže můžete flexibilně, pokud jde o to, jak, kdy a k čemu budete tento nástroj používat ve svém právním pracovním postupu.
Jak efektivně využít voice-to-text v právní praxi?
Technologie převodu hlasu na text umožňuje právníkům soustředit se na základní právní úkoly, které vyžadují jejich odborné znalosti, automatizovat vytváření zdlouhavé právní dokumentace, komentovat text pro sdílení nápadů s ostatními právními profesionály pracujícími na případu a odkazovat na konkrétní okamžiky v záznamu, aniž by museli kontrolovat hodiny záznamu.
Nezapomeňte maximalizovat převod hlasu na text pro každodenní úkoly v právní praxi! Pomocí převodu řeči na text diktujte fakturační údaje asistentovi nebo zdroji fakturace, abyste se vyhnuli tomu, že budete muset na konci měsíce procházet čtyřtýdenní účtenky a po obědech s klienty informovat o tom, že si pořídíte nahrávku, na které popíšete, o čem se diskutovalo, a poté to přepíšete. Převod řeči na text je navíc užitečným nástrojem pro zanechávání komentářů k dokumentům, protože zpětnou vazbu můžete poskytnout tak rychle, jak vás napadne, místo abyste museli zpomalit tok myšlenek a zapsat si ji. Nezapomeňte používat hlas na text při psaní e-mailů a zpráv, protože je rychlejší komunikovat se svými kolegy a odpovídat klientům, když píšete hlasem!
Zlepšení komunikace a spolupráce
Přepisy poskytují textovou reprezentaci mluvených důkazů a zajišťují, že každá osoba, která je čte, je na stejné stránce a rozumí informacím v jejich kontextu. Nástroje pro převod hlasu na text zlepšují spolupráci mezi právními týmy, protože každý člen pracuje se stejným dokumentem, který obsahuje stejné informace ve stejném formátu, což zajišťuje jasnou chybnou komunikaci. Nástroje pro převod hlasu na text navíc usnadňují rychlé šíření informací v rámci právních týmů, protože je snazší sdílet komentovaný přepis soudního řízení, než žádat lidi, aby poslouchali hodiny záznamů a pronášeli stejné poznámky.
Právní týmy mají potíže se spoluprací, když nesdílejí lidový jazyk, zapomínají stanovit konkrétní cíle pro každý úkol a zvládají očekávání ohledně časového harmonogramu. Nástroje pro převod hlasu na text zajišťují, že každá osoba pracující na případu používá stejný zdroj, napsaný ve stejném jazyce, aby se zabránilo nesprávné interpretaci a nedorozumění, ke kterým často dochází, když lidé poslouchají stejný zvuk.
Jaké jsou tipy pro psaní poznámek ze schůzek pro právní týmy?
Právní schůzky pokrývají mnoho informačních oblastí a probíhají rychle, takže musí být k dispozici přesné poznámky, které účastníkům umožní znovu se k sezení vrátit a objasnit všechny potřebné informace. Nejlepším způsobem, jak si může právní tým dělat poznámky během schůzky, je nástroj pro automatický přepis, který zaznamenává relaci a generuje přepis v reálném čase nebo přímo po jejím skončení. Transkriptor, nástroj pro přepis založený na AI, je dodáván s robotem pro schůzky, který se připojí k vašemu hovoru ( Google Meet, Microsoft Teamsnebo Zoom) a po jeho skončení automaticky vygeneruje přepis relace. Použití přepisovacího nástroje pro psaní poznámek je efektivnější než jejich psaní sami, protože se můžete soustředit na obsah relace – pokud jde o naslouchání účastníkům a přispívání svými nápady – zatímco software shrnuje diskusi.
Organizace a archivace poznámek ze schůzek
Zvukové nahrávky se rychle dezorganizují, protože nemůžete naskenovat nebo zobrazit náhled obsahu, abyste určili nejlepší umístění pro jeho uložení, takže mnoho právních týmů skončí s několika hodinami záznamu z různých schůzek ve složce, aniž by je bylo možné odlišit kromě jejich názvu.
Přepis právních nahrávek vám umožňuje rozdělit je do různých dokumentů a uložit je do konkrétních složek, aby byly poznámky správně uspořádány, snadno přístupné a snadno odkazovatelné pro budoucí schůzky nebo soudní řízení. Přepis schůzek a ukládání textu do předem určených složek umožňuje právním týmům být konzistentní se svou organizací, takže každý člen může najít dokumenty, které potřebuje, když je potřebuje.
Jaké další hacky produktivity mohou právníci implementovat?
Kromě automatizace tvorby právní dokumentace a dalších každodenních úkolů v právní praxi je software pro správu právní praxe hackem produktivity, který pomáhá právníkům (a advokátním kancelářím) řídit každodenní pracovní postupy. Software pro správu právní praxe je specifický nástroj, který pomáhá spravovat případy, kalendáře, dokumenty, úkoly, sledování času, fakturaci a platby – vše na jednom místě.
Integrujte software pro správu právní praxe do svého pracovního postupu, abyste zefektivnili svůj provoz, osvobozovali se od nutnosti provádět ruční údržbu systémů a poskytli svému týmu snadný přístup k nejaktuálnějším informacím.
Stanovení priorit úkolů a efektivní řízení času
Právní odvětví je náročné a profesionálové, kteří v něm pracují, jsou neustále pod tlakem – jak ze strany svých týmů, tak ze strany svých klientů. Efektivní time management je zásadní pro udržitelnou kariéru v právu, a to jak pro zajištění toho, že svou práci zvládnete, tak pro ochranu před vyhořením. Například Eisenhowerova matice je skvělá technika řízení času, která vás přiměje upřednostnit každou položku na vašem seznamu úkolů z hlediska naléhavosti, abyste věděli, kde začít a jak být v daný den nejproduktivnější.
Efektivní plánování času a udržování komplexního kalendáře vám umožní dosáhnout zdravé rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem – i když pracujete v právním odvětví.
Závěr
Přijetí hacků produktivity mění způsob, jakým právníci vykonávají svou právní praxi. Hacky produktivity umožňují právníkům zvládat jejich velké pracovní zátěže efektivněji, protože mohou věnovat svůj čas základním úkolům, které vyžadují jejich odborné znalosti, místo toho, aby trávili hodiny prohlížením záběrů nebo přípravou právních dokumentů. Software pro správu právní praxe mění hru pro právníky, protože vám umožňuje starat se o případy, kalendáře, dokumenty, úkoly, sledování času, fakturaci a platby na jednom místě – šetří vám čas (a energii), který byste jinak museli věnovat ručnímu provádění úkolu.
Přepis, ať už používáte lidského přepisovatele nebo software pro automatický přepis, vám pomůže získat zpět ztracený čas tím, že zajistí, že vaše právní dokumentace bude bezchybná; díky tomu je bezbolestná spolupráce s kolegy pracujícími na stejném případu; a vybavit všechny členy týmu stejnými informacemi ve stejném formátu. Přesvědčte se sami o výhodách: prozkoumejte techniky, které navrhujeme (od nástrojů pro převod řeči na text až po techniky řízení času), abyste zjistili, jak zvyšují vaši efektivitu i služby, které poskytujete klientům.