Vous pourriez être surpris d’apprendre qu’il existe différents types de logiciels de transcription automatique. Après tout, la transcription consiste à transformer l’audio en texte, n’est-ce pas ?
Bien que cela soit vrai, il existe différentes façons de le faire. Ainsi, dans cet article, nous couvrirons les types de logiciels de transcription automatique pour vous aider à comprendre lequel convient le mieux à vos besoins.
Pourquoi utiliser un logiciel de transcription automatique ?
Tous les types de logiciels de transcription vous font gagner du temps par rapport à la transcription manuelle . Si, par exemple, vous êtes un chercheur ou un journaliste qui a besoin de copies textuelles d’interviews , il n’est pas productif de les taper vous-même.
C’est pourquoi nous nous tournons vers les logiciels . Bien sûr, en vous faisant gagner du temps, cela vous fait généralement aussi économiser de l’argent. Vous n’aurez pas non plus à apprendre à transcrire et il y a moins de risques d’erreurs dans la transcription.
Quiconque a besoin d’une version texte d’un fichier audio utiliserait un logiciel de transcription. Cela pourrait inclure :
Journalistes transcrivant des interviews
Chercheurs et universitaires
Les étudiants qui enregistrent les cours
Éditeurs vidéo ayant besoin de sous-titres
La liste est longue, mais vous obtenez le point. Seules les personnes formées à la transcription manuelle n’utiliseraient probablement pas une plateforme automatique. Même dans ce cas, cela leur ferait gagner beaucoup de temps.
Types de logiciels de transcription automatique
Maintenant que nous avons examiné pourquoi nous pourrions vouloir transcrire un fichier automatiquement, examinons les différentes options dont nous disposons.
Logiciel de transcription automatique avec options d’édition
Une transcription éditée est une transcription qui modifie l’audio pour le rendre plus facile à comprendre lorsqu’il est écrit. Cela peut impliquer de supprimer les erreurs d’argot et de grammaire ou d’ajuster les phrases.
Cela vous permettrait également de changer la voix de l’orateur. Nous entendons par là les mots et le ton qu’ils utilisent qui les rendent reconnaissables. Ce faisant, vous pouvez ajuster la formalité de la transcription, en particulier si vous supprimez l’argot.
Vous pouvez utiliser une transcription modifiée, en particulier des paramètres informels. Il s’agit notamment des revues académiques, des communications commerciales et médicales et des informations marketing.
Il n’est pas trop difficile de trouver un logiciel qui peut aussi éditer. Cependant, il peut manquer d’intelligence pour changer les mots d’argot dans leurs versions formelles ou savoir quels éléments modifier. Une plate-forme de transcription ne devrait cependant pas avoir de problème pour diviser les phrases.
Logiciel de transcription automatique de verbatim
Verbatim signifie « mot à mot », donc vous pouvez probablement dire ce qu’est une transcription verbatim. Il s’agit de transcrire chaque son émis. Cela peut inclure le bruit de fond, les réactions du public (rire, applaudissements) et les pauses verbales. Une pause verbale est un mot tel que « um » ou « uhh ».
Vous voudrez peut-être utiliser une transcription textuelle dans quelque chose comme un entretien avec la police, une affaire judiciaire ou même un document de recherche. C’est important lorsque vous devez montrer le ton, la réaction ou le choix de langue de l’orateur.
Cela pourrait sembler être le plus simple à produire pour un logiciel de transcription automatique. Mais ce n’est pas vraiment le cas. De nombreuses plates-formes d’IA ont du mal avec des choses qui ne sont pas de vrais mots. Il se peut qu’ils ne comprennent pas les pauses et les mots de remplissage ou qu’ils ne sachent pas comment identifier le bruit de fond.
Les transcriptions textuelles sont souvent les plus coûteuses à produire car elles demandent beaucoup de travail. Pour un transcripteur manuel, ils devront écouter plusieurs fois pour capter chaque petit son.
À moins que ce ne soit vraiment nécessaire, vous voudrez probablement opter pour un autre type de transcription.
Logiciel de transcription automatique qui effectue une transcription verbatim intelligente
Le verbatim intelligent est populaire car il compense tout ce qui manque au vrai verbatim. En bref, cela rend le langage verbatim plus lisible et concis mais conserve la vraie voix de l’orateur.
Pour créer une transcription textuelle intelligente, vous devez supprimer des éléments tels que :
- Mots non standard – je ne sais pas, supposément, peu importe, etc.
- Mots de remplissage – vous savez, comme, ouais.
- Pauses verbales – euh, euh.
- Bruits généraux – rires, toux, raclement de gorge.
- Mots répétés – comme si quelqu’un bégaie ou perd sa place.
- Phrases continues – décomposer les phrases en 2 phrases ou plus petites.
Vous voudriez utiliser un verbatim intelligent dans des situations où un contenu inutile détourne l’attention du sens. Par exemple, vous souhaitiez transformer une présentation commerciale en newsletter. Dans cette situation, il n’y a aucun avantage à garder des pauses, mais il y a beaucoup à garder la voix de l’orateur.
Comme la transcription textuelle, cela peut être assez difficile à faire pour un logiciel automatique. En effet, il doit encore savoir quels mots ne sont pas pertinents pour pouvoir les supprimer. En tant que tel, cela demande tout autant de travail, mais aboutit à une transcription plus propre et plus lisible.
Logiciel de transcription phonétique automatique
Il n’y a pas beaucoup de situations dans lesquelles vous voudriez utiliser la transcription phonétique. C’est un mode de transcription assez complexe et spécialisé qui nécessite une formation à la fois en lecture et en écriture.
En bref, les langues sont décomposées en lettres et en sons, appelés phonèmes. En anglais, il y a 26 lettres et environ 44 phonèmes. Par exemple, « sh » est un phonème mais pas une lettre.
Ainsi, la transcription phonétique est le processus de transformation de l’audio en symboles phonétiques plutôt qu’en mots. Comme vous pouvez l’imaginer, il s’agit d’un tout petit marché.
C’est un peu ce que les enregistreurs judiciaires utilisent, bien que leur processus soit légèrement différent. La sténographie consiste à écrire des mots sous forme de symboles abrégés à l’aide d’un code phonétique spécial.
En dehors de cela, vous voudrez peut-être l’utiliser pour montrer comment un mot est prononcé différemment, par exemple si vous avez affaire à des langues anciennes. Si l’on pouvait apprendre aux logiciels de transcription automatique à comprendre les phonèmes, il serait facile de les transcrire.
Réflexions finales sur le logiciel de transcription automatique
Bien sûr, aucune plate-forme ne fera tous ces types de transcription. Les plus populaires sont textuels intelligents et édités. C’est parce qu’ils offrent le juste équilibre entre précision et lisibilité.
Quelle que soit la raison pour laquelle vous avez besoin d’un logiciel de transcription automatique, essayez Transkriptor . C’est rapide, précis et incroyablement abordable. Surtout, il offre entre 80 et 99% de précision et vous permet de modifier le document en ligne. Vous pouvez ensuite ajouter vos horodatages et télécharger le fichier en toute simplicité.
Mieux encore, votre première transcription est gratuite. Après cela, c’est 98% moins cher que la concurrence. Alors, essayez-le et voyez à quel point il est facile de transcrire automatiquement votre audio en texte.