Sprievodca titulkami: Definícia, účel, tvorba a použitie

Sprievodca používaním titulkov s ikonou tlačidla prehrávania
Osvojte si titulky a naučte sa prepisovať a vytvárať titulky, čím zlepšite prístupnosť.

Transkriptor 2024-01-17

Titulky predstavujú obsah akéhokoľvek druhu audiovizuálneho obsahu, ako sú filmy alebo televízne programy. Zvyčajne poskytujú preklad hovorených dialógov. Sú to tiež priame prepisy dialógov. Titulky sú určené pre ľudí, ktorí nepočujú alebo nepoznajú jazyk audiovizuálneho obsahu.

Medzi účely titulkov patrí zabezpečenie prístupnosti, uľahčenie jazykového prekladu, minimalizácia hluku alebo rozptyľovania, pomoc pri vyhľadávaní a navigácii a splnenie právnych a regulačných noriem. Prístupnosť je metóda a prístup, ktorý zabezpečuje, aby produkty, služby a informácie boli použiteľné pre každého.

Ak chcete vytvoriť titulky pomocou softvéru, vyberte a stiahnite si špeciálny softvér na titulky. Niektoré populárne možnosti sú Aegisub, Subtitle Edit, Subtitle Workshop a Jubler. Stiahnite si video obsah a vytvorte nový súbor s titulkami v rámci programu.

Uložte prepis vo formáte kompatibilnom s prehrávačom videa. Na synchronizáciu bloku titulkov použite softvér na úpravu titulkov. Uložte súbor s titulkami.

Existuje niekoľko použití titulkov, ktorými sú prístupnosť, jazykový preklad a sledovanie bez šumu. Titulky sprístupňujú videoobsah ľuďom so sluchovým postihnutím.

Čo sú titulky?

Titulky sú textové reprezentácie hovorených dialógov, zvukových efektov a iných zvukových informácií vo filme, filme, televíznej relácii alebo inom multimediálnom obsahu. Zobrazujú sa v spodnej časti obrazovky a synchronizujú sa so zvukovou stopou v reálnom čase. Je prístupný širšiemu publiku.

Jedným z najpopulárnejších nástrojov na vytváranie titulkov je Subly. Ide o softvér a online službu, ktorá poskytuje nástroje na vytváranie a preklad titulkov k videám. Umožňuje používateľom nahrávať videá a generovať alebo upravovať titulky.

Ako fungujú titulky?

Titulky fungujú tak, že poskytujú textovú reprezentáciu hovoreného dialógu, zvukov a niekedy aj iných zvukových informácií vo videu, filme alebo inom multimediálnom obsahu. Titulky zobrazujú textové znázornenie hovoreného dialógu a ďalších relevantných zvukových prvkov na obrazovke počas prehrávania audiovizuálneho programu, napríklad filmu alebo videa.

Ruky držiace smartfón zobrazujúce tlačidlo "Získať titulky!", čo naznačuje jednoduchosť pridávania titulkov.
Vylepšite zážitok z videa pomocou jednoduchej integrácie titulkov priamo na dosah ruky.

Aký je účel titulkov?

Účelom titulkov je prístupnosť, jazykový preklad, redukcia hluku alebo rozptyľovania, vyhľadávanie a navigácia a právne požiadavky a požiadavky na dodržiavanie predpisov. Prístupnosť sa vzťahuje na návrh a prax sprístupnenia produktov, služieb a informácií všetkým jednotlivcom.

Jazykový preklad umožňuje ľuďom sledovať obsah v jazyku. Titulky poskytujú ľuďom lepšie porozumenie. Namiesto počúvania obsahu môžu ľudia sledovať titulky.

Titulky sú užitočné pri učení sa nových vecí, napríklad cudzieho jazyka. Film je možné otvoriť v jazyku, ktorý poznáte, a nasledovať ho titulkami v jazyku, ktorý nepoznáte, pomáha procesu učenia.

Titulky sú užitočné pri vyhľadávaní a navigácii, pretože poskytujú kontext vďaka lepšiemu vyhľadaniu videoobsahu. Umožňujú publiku prístup k obsahu a zlepšujú používateľskú skúsenosť. Titulky tiež pomáhajú publiku nájsť a zapojiť sa do obsahu, ktorý je v súlade s ich záujmami a potrebami. Titulky uľahčujú proces pochopenia kultúrnych aspektov.

Kto používa titulky?

Mnoho rôznych druhov ľudí používa titulky z rôznych dôvodov. Ľudia so sluchovým postihnutím alebo nepočujúci využívajú titulky. Nasledujú po titulkoch.

Cudzinci používajú na pochopenie obsahu preložené titulky. Ľudia, ktorí lepšie rozumejú čítaniu, používajú aj titulky, namiesto toho, aby boli závislí od audiovizuálneho obsahu.

Ako vytvoriť titulky?

Ak chcete titulky vytvoriť manuálne, postupujte podľa krokov nižšie.

  1. Najprv prepíšte videomateriál.
  2. Po prepise pridávajte časové pečiatky v pravidelných intervaloch, aby sa titulky synchronizovali so zvukom. Časové pečiatky označujú, kedy sa jednotlivé titulky zobrazia a zmiznú na obrazovke. Rozdeľte prepis na časti s titulkami, pretože rámčeky titulkov majú zvyčajne dĺžku 2 až 7 sekúnd.
  3. Uložte prepis vo formáte, ktorému prehrávač videa rozumie.
  4. Pomocou softvéru na úpravu titulkov synchronizujte blok titulkov s časovými pečiatkami videa
  5. Uložte súbor s titulkami.

Ak chcete vytvoriť titulky pomocou softvéru, postupujte podľa krokov nižšie.

  1. Vyberte si a stiahnite si špeciálny program na titulky, pomocou ktorého môžete vytvárať titulky. Aegisub, Subtitle Edit, Subtitle Workshop a Jubler sú niektoré populárne riešenia.
  2. Využite nástroje na úpravu videa, ako sú Adobe Premiere Pro, Final Cut Proalebo DaVinci Resolve. Tieto softvérové produkty zahŕňajú nástroje na titulky.
  3. Načítajte videozáznam do programu.
  4. Vygenerujte nový súbor s titulkami v programe.
  5. Uložte súbor s titulkami.

Na ktoré časti videa sa vzťahujú titulky?

Časti videa, na ktoré sa titulky vzťahujú, sú uvedené nižšie.

  1. Zvukové efekty.Titulky čohokoľvek, čo je počuteľné vo videu.
  2. Hudobné texty.Titulky textov hudobného obsahu.
  3. Rozprávanie.Titulky rozprávania tretej osoby vo videu.
  4. Indikácia rečníka.Titulky, ktoré ukazujú, kto hovorí na obrazovke.
  5. Preklad do cudzieho jazyka.Titulky, ktoré zvýrazňujú titulky rôznych jazykov vo videu
  6. Text na obrazovke.Titulky napísaného obsahu na obrazovke.
  7. Hovorený dialóg.Titulky dialógov vo videu.

1. Zvukové efekty

Zvukové efekty zvyčajne slúžia ľuďom so sluchovým postihnutím alebo nepočujúcim. Poskytujú používateľom lepší zážitok tým, že vytvárajú presne rovnaké prostredie zvukového obsahu.

2. Hudobné texty

Hudobné texty nie je počuť pri sledovaní niečoho stlmeného. Texty SMusic ako titulky sú pre ľudí užitočné, aby lepšie a jasnejšie pochopili texty.

3. Rozprávanie

Rozprávanie je ďalším dôležitým aspektom. Niektoré filmy majú rozprávačov, ktorí nie sú viditeľní na obrazovke. Titulky na rozprávanie slúžia na to, aby ľudia sledovali hlas rozprávača počuteľne aj čitateľne.

4. Indikácia reproduktora

Indikácia reproduktora je potrebná, keď je na obrazovke viac ako jedna osoba. Titulky označujú priamo hovoriaceho, aby diváci mohli sledovať, kto práve hovorí. Indikácia rečníka je potrebná, keď je na scéne viac ako jedna osoba, pretože titulky sú vo všeobecnosti v rovnakom písme a štýle.

5. Preklad do cudzích jazykov

Preklad do cudzieho jazyka je potrebný, keď sa vo videu hovorí viac ako jedným jazykom.

6. Text na obrazovke

Texty na obrazovke nie sú čitateľné kvôli kvalite alebo písmu textu. Titulky teda obsahujú aj texty na obrazovke pre publikum.

7. Hovorený dialóg

Hovorené dialógy v titulkoch sú najbežnejším typom titulkov. Ich cieľom je prepísať hovorený obsah na písomný obsah pre publikum.

Štylizované umelecké diela otvorených a uzavretých nápisov, ktoré predstavujú rôzne typy titulkov.
Prechádzajte typmi titulkov, od otvorených po skryté titulky.

Aké sú rôzne typy titulkov?

Rôzne typy titulkov sú otvorené titulky, skryté titulky a živé titulky.

Otvorené titulky sa často nazývajú pevne zakódované titulky, skryté titulky alebo vypálené titulky. Tieto objekty sa po výrobe "vypália" do videorámov a stanú sa jeho nedeliteľnou a trvalou súčasťou.

Skryté titulky (CC) sú textová verzia dialógov/zvukového obsahu videa, filmu alebo televíznej relácie. Štandardné nastavenia ich zvyčajne skrývajú, ale diváci ich môžu zapnúť alebo vypnúť prostredníctvom predvolieb televízora alebo prehrávača videa. Titulky slúžia ľuďom, ktorí sú nepočujúci alebo nedoslýchaví a tiež radi čítajú text pri počúvaní zvuku.

Živé titulky sú druhom textového zobrazenia hovorenej látky, ktorá sa nepretržite vytvára pri živých príležitostiach, prenosoch alebo úvodoch. Ako posledný typ titulkov ľudia poznajú živé titulky ako titulky v reálnom čase alebo živé titulky. Tieto titulky vytvárajú ľudské titulky alebo technológie automatického rozpoznávania reči (ASR).

Ako pridať titulky k videu?

Ak chcete k videu pridať titulky, postupujte podľa nasledujúcich krokov.

Možnosť 1: Manuálne vytváranie a pridávanie titulkov

  1. Vytvorte prepis titulkov. Povedzte slovami, čo ľudia hovoria v správe o otvorenom svete, ak má video zvuk.
  2. Formátovanie prepisu Rozdeľte prepis na menšie vety alebo časti, aby bol čitateľný, a synchronizujte ho s načasovaním videa.
  3. Uložte súbor prepisu. Uloženie titulkov vo formáte obyčajného textu (.TXT), súboru s titulkami ( .SRT ) alebo WebVTT (.VTT ) Názov CSV súboru musí byť rovnaký ako názov videa, aby ste ich ľahšie priradili.
  4. Vyberte si softvér na úpravu videa Použite Premiere Pro, Final Cut Pro, iMovie pre Macalebo niektoré z bezplatných možností, ako sú Shotcut, HitFilm Express alebo DaVinci Resolve.
  5. Importujte súbor videa a titulkov. Spustite softvér na úpravu videa a pridajte do projektu súbor videa aj súbor s titulkami.

Možnosť 2: Profesionálne titulkové služby

  1. Vyberte službu titulkov. Ak potrebujete, najmite si profesionálne služby titulkovania alebo použite nástroj na prepis zvuku s rozpoznávaním reči, ako je Rev, 3Play Media alebo YouTube automatické titulky.
  2. Nahrajte svoje video. Nezabudnite nahrať video do preferovanej služby/aplikácie.
  3. Generovanie alebo objednanie titulkov Titulky je možné vykonať buď automaticky pomocou technológie ASR (Automatic Speech Recognition), alebo manuálne v závislosti od služby.
  4. Kontrola a úprava Skontrolujte preložené titulky a podľa potreby ich upravte.
  5. Export alebo stiahnutie Exportujte video s titulkami alebo uložte súbor s titulkami na prehrávanie s videom.
  6. Synchronizujte titulky s videom. Presuňte a nastavte SRT názov súboru na časovej osi videa Zarovnajte časovanie jednotlivých titulkov s hovorenou časťou príslušného zvuku vo videu.
  7. Upravte vzhľad titulkov. Zmeňte písmo, veľkosť, farbu a umiestnenie titulkov tak, aby boli čitateľné a aby hlavný vizuál hral svoju úlohu.
  8. Náhľad a dolaďovanie. Spustite video s titulkami, aby ste zaistili správnu synchronizáciu a čitateľnosť Vykonajte potrebné úpravy.
  9. Export videa Kliknite na Exportovať video s titulkami. Vyberte správny formát a nastavenia videa.

Možnosť 3: Používanie online nástrojov na titulky

  1. Nájdite online nástroj na titulky. Existuje niekoľko online nástrojov na pridanie titulkov k videám Niektoré z obľúbených možností zahŕňajú Kapwing, VEED a Amara.
  2. Nahrajte video Navštívte webovú stránku vybraného online nástroja a nahrajte video súbor.
  3. Pridajte titulky. Potom pridajte titulky pomocou rozhrania nástroja Používatelia môžu nahrať súbor SubRip , ak ho majú.
  4. Prispôsobte nastavenia. Existuje niekoľko online nástrojov, v ktorých môžu používatelia meniť štýl, tvar a oneskorenie titulkov.
  5. Náhľad a úprava. Pozrite si video s titulkami V prípade potreby vykonajte úpravy.
  6. Exportujte video s titulkami. Aplikácia umožňuje používateľom exportovať film spolu s vloženými titulkami Vyberte požadovaný výstupný formát.

Ako sa upravujú titulky?

Ak chcete upraviť titulky, postupujte podľa nasledujúcich krokov.

Možnosť 1: Manuálna úprava súborov titulkov

  1. Otvorte súbor s titulkami. Vyhľadanie súboru s titulkami videa Medzi bežné typy súborov s titulkami patria SubRip (*.SRT), WebVTT (*.VTT) a SubStation Alpha (*.SSA/.ass).
  2. Použite textový editor. Otvorte súbor s titulkami v jednoduchom textovom editore – napríklad Notepad (Windows) / TextEdit (macOS) alebo pomocou špeciálneho softvéru na úpravu titulkov – softvér ako Subtitle Edit (Windows) / Aegisub (multiplatformový) / Jubler (multiplatformový).
  3. Upravte titulky. V súbore s titulkami je časová pečiatka (čas začiatku a ukončenia) a správa každého titulku Upravte text vrátane načasovania alebo umiestnenia titulkov.
  4. Uložte zmeny. Uložte upravený súbor s titulkami v rovnakom formáte a prípone (napr. .SRT, .VTT).

Možnosť 2: Použitie softvéru na úpravu titulkov

  1. Vyberte softvér na úpravu titulkov. Získajte a nainštalujte špecializovaný textový editor titulkov, ako napríklad Subtitle Edit, Aegisub alebo Jubler.
  2. Otvorte súbor s videom a titulkami. Otvorte softvér na úpravu titulkov a importujte video file aj titulky file.
  3. Upravte titulky. Používatelia upravujú text, načasovanie a formátovanie titulkov v rozhraní aplikácie Takmer všetky editory titulkov majú vizuálnu časovú os, ktorá uľahčuje zmenu vecí.
  4. Pozrite si ukážku zmien. Uistite sa, že titulky zodpovedajú videu prehrávaním videa s upravenými titulkami.
  5. Uložte alebo exportujte. Uložte zmeny v softvéri na úpravu titulkov a exportujte súbor s titulkami.

Možnosť 3: Online nástroje na úpravu titulkov

  1. Nájdite online editor titulkov. Existuje niekoľko online platforiem, ktoré poskytujú základné funkcie na úpravu titulkov, ako sú Kapwing a VEED.
  2. Nahrajte video a súbor s titulkami Otvorte webovú stránku online nástroja na úpravu titulkov, nahrajte video aj súbor s titulkami.
  3. Ukážka a úprava.Ukážte zmenené titulky na videu a v prípade potreby ich upravte.
  4. Uložte alebo exportujte. Uložte upravené záznamy titulkov alebo ich exportujte.

V akej fáze tvorby videa sa zvyčajne pridávajú titulky?

Titulky sa zvyčajne pridávajú v časti postprodukcie videoobsahu. Postprodukcia je časť filmovej alebo video produkcie po fáze natáčania a ktorá zahŕňa rôzne úlohy vrátane strihu, zvukového dizajnu, farebnej gradácie, pridávania titulkov alebo titulkov.

Ako sa určujú predvoľby farby, veľkosti a štýlu titulkov?

Preferencie farby, veľkosti a štýlu titulkov sa zvyčajne určujú podľa rôznych faktorov. Medzi tieto faktory patria potreby publika, vizuálna estetika, čitateľnosť, konzistentnosť a prehľadnosť. Titulky musia zodpovedať potrebám publika, preto musia byť prístupné. Prístupnosť je dôležitá pre ľudí so zrakovým postihnutím a farbosleposťou.

Titulky musia byť v súlade so celkovým dizajnom a náladou videa. Nesmú rozptyľovať obsah videa. Napríklad titulky v dokumente majú iný štýl ako titulky v romantickej komédii. Titulky sa ľahko čítajú a sledujú. Vysoký kontrast medzi textom a pozadím je rozhodujúci pre dosiahnutie čitateľnosti.

Titulky vo videu musia byť konzistentné, pokiaľ ide o písmo, veľkosť a štýl. Titulky musia byť jasné a čitateľné na malých obrazovkách, ako sú smartfóny. Tvorcovia titulkov sa vyhýbajú príliš dekoratívnym písmam a musia čo najviac uprednostňovať väčšie veľkosti písma.

Aké je najlepšie písmo bežne používané v titulkoch?

Existujú rôzne možnosti písma pre titulky. Najbežnejšie písma titulkov sú Arial, Helveticaa Verdana.

Arial je široko používaný, pretože je jednoduchý a čitateľný. Arialako jedno znajlepšie písma titulkov, je k dispozícii takmer vo všetkých programoch. Helvetica je vysoko čitateľný štýl písma. Má čistý a nadčasový dizajn. Verdana je špeciálne navrhnutý tak, aby bol čitateľný. Má veľkorysé medzery medzi písmenami a otvorený dizajn.

Ako titulky pomáhajú osobám so sluchovým postihnutím?

Výhodou titulkov pre ľudí so sluchovým postihnutím je prístup k hovorenému obsahu, lepšie porozumenie, rovnaký prístup pre všetkých a možnosť nezávislého sledovania.

Titulky poskytujú prístup k hovorenému obsahu pre osoby so sluchovým postihnutím. Sledujú písaný obsah na obrazovke namiesto toho, aby sa nútili počuť hovorený obsah.

Niektoré druhy titulkov obsahujú aj zvuky v pozadí. Ľudia so sluchovým postihnutím tak dokážu pochopiť celý obsah, akoby ho počúvali.

Ľudia so sluchovým postihnutím sú na znevýhodnenejšom mieste ako ostatní ľudia. Titulky poskytujú rovnaký prístup pre všetkých tým, že poskytujú prístupnosť pre ľudí so sluchovým postihnutím.

Osoby so sluchovým postihnutím nemôžu sami sledovať audiovizuálny obsah bez titulkov. Potrebujú niekoho, kto preloží obsah do posunkovej reči. Titulky poskytujú ľuďom so sluchovým postihnutím možnosti nezávislého sledovania.

Ako sa používajú titulky na pochopenie niečoho, čím sa hovorí v cudzom jazyku?

Titulky sa bežne používajú na sledovanie audiovizuálneho obsahu v cudzom jazyku. Sledovanie niečoho v cudzom jazyku s titulkami prispieva k procesu učenia sa nového jazyka. Diváci môžu prepojiť titulky a video.

Publikum počuje niečo v cudzom jazyku a číta jeho preklad vo svojom rodnom jazyku. Preto sa ich slovná zásoba a počúvacie schopnosti v tomto cudzom jazyku zlepšujú.

Je možné používať titulky v cudzom jazyku?

Áno, je možné použiť titulky v cudzom jazyku. Titulky v cudzom jazyku poskytujú preklad pre globálne publikum.

Okrem toho sú pri učení sa jazykov veľmi užitočné cudzojazyčné titulky. Diváci si môžu pozrieť niečo vo svojom rodnom jazyku a používať titulky v jazyku, ktorý sa chcú naučiť.

 Snímka obrazovky súboru s titulkami zobrazujúca časové kódy a dialógové okno, znázorňujúca štandardný formát.
Osvojte si umenie formátovania titulkov, aby ste zaistili prístupnosť videoobsahu.

Aké typy formátov súborov s titulkami sa bežne používajú?

Najobľúbenejšie formáty titulkov sú SubRip (.SRT), WebVTT (.VTT) a SubStation Alpha (.SSA/.ass). SubRip je jedným z najpoužívanejších formátov titulkov. Obsahuje text spolu s časovými pečiatkami označujúcimi, kedy sa majú jednotlivé titulky objaviť a zmiznúť na obrazovke. Väčšina prehrávačov videa a streamovacích platforiem podporuje SRT súbory, čo sú obyčajné textové súbory.

WebVTTalebo Web Video Text Tracks je formát titulkov používaný pre webové prehrávače videa. Podporuje pokročilejší štýl a umiestnenie titulkov v HTML5 prehrávačoch videa.

SSA a ASS sú formáty titulkov známe svojimi pokročilými možnosťami štýlu a formátovania. Fanúšikovia ich často používajú na fansubbing, ktorý zahŕňa pridávanie titulkov do fanúšikmi preložených verzií médií a pri titulkovaní anime.

Aký vplyv majú titulky na videoobsah?

Účinky titulkov na videoobsah sú prístupnosť, viacjazyčná prístupnosť, učenie sa jazykov, kultúrna výmena a lokalizácia obsahu. Titulky sprístupňujú videoobsah ľuďom so sluchovým postihnutím. Používajú titulky, pretože títo ľudia nie sú plne schopní sledovať zvuk videa.

Titulky v cudzom jazyku poskytujú prístupnosť ľuďom, ktorí nepoznajú pôvodný jazyk obsahu videa. Titulky umožňujú zlepšenie procesu učenia sa jazykov. Publikum si môže vybrať titulky v jazyku, ktorý sa chce naučiť.

Ľudia môžu sledovať videá v cudzích jazykoch s titulkami. To poskytuje prístupnosť pre videá z rôznych jazykov. Titulky sú kľúčovou súčasťou lokalizácie obsahu. Umožňujú tvorcom obsahu prispôsobiť svoje videá konkrétnym trhom alebo regiónom.

Ako sťahovať titulky z YouTube?

Ak chcete stiahnuť titulky z YouTube, otvorte YouTube video, z ktorého chcete stiahnuť titulky, a uistite sa, že obsahuje titulky. Ak chcete získať prístup k stopám titulkov, prejdite do ponuky "Titulky/CC".

Vyberte si svoj obľúbený jazyk, ak je k dispozícii viacero možností. Potom nájdite ikonu sťahovania (šípka smerujúca nadol) a kliknite na ňu pravým tlačidlom myši. Z kontextovej ponuky vyberte "Uložiť odkaz ako" a uložte súbor titulkov na miesto v počítači. Ak chcete dokončiť, kliknite na "Uložiť".

Ako sa titulky používajú vo vzdelávacích materiáloch?

Výhodou titulkov vo vzdelávaní je lepšie porozumenie, učenie sa jazykov a lepšie písanie poznámok.

Niektorí študenti nie sú schopní porozumieť počuteľným prednáškam a uprednostňujú písomné informácie. Titulky zlepšujú takéto typy študentov. Titulky sa uprednostňujú, keď je v obsahu prednášky veľa zložitých výrazov. Študenti sú schopní lepšie porozumieť týmto zložitým pojmom s titulkami.

Študenti sú schopní sledovať obsah v titulkoch, ktoré sú v cudzom jazyku, ktorý sa chcú naučiť. Niekedy je ťažké sledovať prednášku počuteľne a robiť si poznámky súčasne. Titulky poskytujú študentom lepšie príležitosti na písanie poznámok.

Aký je rozdiel medzi titulkami a titulkami?

Rozdiel medzi titulkami a titulkami je v oblastiach ich použitia. Titulky poskytujú preklad hovoreného dialógu vo videu. Titulky nezahŕňajú písané formy zvukových efektov, hudby ani iných zvukov v pozadí.

Titulky poskytujú textovú reprezentáciu všetkých zvukových prvkov vo videu. Tieto prvky zahŕňajú hovorené dialógy, zvukové efekty, hudbu a ďalšie počuteľné prvky obsahu. Ďalším bodom titulkov je ich primárna cieľová skupina, ktorou sú ľudia so sluchovým postihnutím alebo nepočujúci. Poskytujú zákony a predpisy o prístupnosti, aby sa zabezpečilo, že ľudia so sluchovým postihnutím budú mať rovnaký prístup k videoobsahu.

Často kladené otázky

Nie, titulky nie sú povinné pre všetok videoobsah, ale dôrazne sa odporúčajú pre prístupnosť a oslovenie širšieho publika.

Vytváranie presných titulkov zahŕňa výzvy, ako je zabezpečenie jazykovej presnosti, synchronizácia textu so zvukom, zachytenie tónu a kontextu hovoreného dialógu a zohľadnenie kultúrnych nuancií v preklade. Technické výzvy zahŕňajú zachovanie čitateľnosti z hľadiska veľkosti písma, farby a kontrastu pozadia.

Titulky môžu výrazne zlepšiť zážitok diváka tým, že poskytujú jasnosť v dialógu, pomáhajú porozumieť nerodeným hovoriacim a sprístupňujú obsah komunite nepočujúcich a nedoslýchavých.

Áno, Transkriptor je možné použiť na vytváranie titulkov. Využíva rozpoznávanie reči poháňané AI na prepis zvuku do textu, ktorý potom možno formátovať ako titulky.

Zdieľať príspevok

Reč na text

img

Transkriptor

Konvertovanie zvukových súborov a videosúborov na text