DI transkripcija žurnalistams ir žiniasklaidos komandoms

Paverskite interviu, spaudos konferencijas, tinklalaides ir naujienų tarnybų pokalbius į naršomus tekstus, subtitrams paruoštą turinį, struktūrizuotas santraukas bei redakcijos archyvus.

G2Įvertinimas: 4,7/5 5/5
Atitinka BDAR reikalavimus
Dviejų dalių vartotojo sąsaja, rodanti interviu transkripciją su kalbėtojų žymomis ir laiko žymomis kairėje, naujienų failų valdymą viršuje dešinėje ir automatiškai sugeneruotą istorijos santrauką apačioje dešinėje.

Valdykite redakcinį turinį nuo pirmojo įrašo iki galutinio publikavimo

Paverskite interviu, instruktažus ir programas peržiūrai paruoštu, lengvai randamu turiniu, nekeisdami įprastos naujienų tarnybų ar gamybos komandų darbo eigos.

Akimirksniu raskite tikslias citatas ir akimirkas naudodami transkripcijas su laiko žymomis Atsisakykite valandų perlaikymo faktų tikrinimo, teisinių patikrų ir patvirtinimų metu Suteikite redaktoriams, žurnalistams ir prodiuseriams vieną patikimą informacijos šaltinį
Generuokite subtitrus tiesiai iš patvirtintų transkripcijų Palaikykite skaitmeninės, eterinės ir OTT televizijos subtitravimo standartus Užtikrinkite subtitrų nuoseklumą įvairiose laidose, platformose ir formatuose
Pritaikykite transkripcijas straipsniams, antraštėms, komentarams ir laidų aprašymams Ieškokite archyviniuose interviu medžiagos naujoms istorijoms ir tyrimams Kurkite ilgalaikius redakcinius archyvus, kuriais komandos galės pasitikėti ateityje
Žurnalistas nešiojamajame kompiuteryje redaguoja naujienų juodraštį: kairėje matoma Senato interviu transkripcija su kalbėtojų žymomis ir laiko kodais, o dešinėje – redaguojamo straipsnio langas.

Sukurta naujienų redakcijoms, gamybos ir skaitmeninės leidybos komandoms

„Transkriptor“ sklandžiai integruojasi į naujienų redakcijų, gamybos ir skaitmeninės leidybos procesus, netrikdydamas nusistovėjusios redakcinės veiklos.

Užtikrinkite tikslumą

Pasirūpinkite, kad komandos dirbtų su patvirtintomis transkripcijomis, o ne pasikliautų atmintimi ar rankraštiniais užrašais.

Pagreitinkite leidybos sprendimus

Greitai peržiūrėkite svarbiausias akimirkas neklausydami viso įrašo iš naujo.

Išlaikykite nuoseklumą

Išsaugokite rašytinius įrašus keičiantis pamainoms ar perduodant darbus kitiems redaktoriams.

Reporteris su mikrofonu šalia naudotojo sąsajos, kurioje technologijų konferencijos transkripcija paverčiama straipsnio juodraščiu ir bendrinama su komanda peržiūrai.

Integruokite į esamus redakcijos ir gamybos įrankius

Pridėkite transkripcijos ir subtitrų procesus nesukurdami papildomų informacijos kliūčių.

Zoom LogoMicrosoft Teams LogoGoogle Meet Logo

Interviu

Transkribuokite interviu ir diskusijas iš „Zoom“, „Microsoft Teams“ bei „Google Meet“.

Google Drive Logo

Saugyklos

Sinchronizuokite transkripcijas su „Google Drive“, „Dropbox“ ir vidinėmis naujienų redakcijų saugyklomis.

Slack LogoGmail LogoOutlook Logo

Bendradarbiavimas

Automatiškai siųskite transkripcijas ar santraukas į „Slack“ kanalus arba el. paštu.

Integracijos ekranas, kuriame „Transkriptor“ prijungta prie „Microsoft Teams“ ir „Zoom“, su „Google Meet“ prisijungimo raginimu bei „Dropbox“, „Google Drive“, „Notion“, „Salesforce“ ir „Gmail“ logotipais.
Loading...

Apsaugokite jautrų turinį dar prieš jį paskelbiant

„Transkriptor“ saugo klinikinius pokalbius naudodama HIPAA atitinkantį saugumą, šifravimą ir išsamų valdymą.

GDPR Compliant Transcription
ISO 27001 Transcription Security
SSL Secure Transcription
AICPA SOC Compliant Transcription
HIPAA Compliant Transcription

Mūsų vartotojų atsiliepimai

„Transkriptor“ padėjo mūsų skaitmeninėms komandoms greičiau publikuoti subtitruotus vaizdo įrašus įvairiose platformose, nekeičiant esamų darbo procesų.

Sarah Mitchell

Sarah Mitchell

Skaitmeninių technologijų vadovas, tarptautinė naujienų agentūra

Dažnai užduodami klausimai

DI transkripcija žiniasklaidos profesionalams – tai programinės įrangos procesas, paverčiantis pokalbių, spaudos konferencijų, tinklalaidžių, naujienų tarnybų susitikimų, dokumentinių filmų ir lauko įrašų turinį į tekstą su paieškos galimybe. Tai padeda žurnalistams, redaktoriams, prodiuseriams ir tyrimų komandoms paversti žalią garso ar vaizdo medžiagą struktūrizuotu redakciniu turtu: transkriptais, citatų bibliotekomis, istorijų juodraščiais, subtitrais ir archyvais.

DI transkripcija padeda žiniasklaidos komandoms greičiau užfiksuoti sakytinę kalbą, tiksliau surasti citatas, sumažinti rankinio užrašų rašymo poreikį ir pagreitinti redakcinį darbą. Naujienų redakcijose, tinklalaidžių studijose ar kuriant dokumentiką, ši technologija leidžia operatyviau peržiūrėti interviu, lengviau patikrinti faktus, greičiau išskirti vardus, organizacijas, vietas bei įvykius ir užtikrinti sklandesnį bendradarbiavimą tarp žurnalistų, redaktorių, vaizdo montuotojų ir faktų tikrintojų.

Transkripcijos programine įranga gali naudotis žurnalistai, redaktoriai, naujienų tyrėjai, tinklalaidžių prodiuseriai, vaizdo montuotojai, dokumentikos kūrėjai, transliuotojai, „YouTube“ turinio kūrėjai, skaitmeniniai leidėjai bei tokios organizacijos kaip laikraščiai, radijo tinklai ar TV kanalai. Ji ypač aktuali komandoms, dirbančioms su gausiais interviu, ekspertų komentarais, karštomis naujienomis ar ilgais įrašytais pokalbiais.

Žiniasklaidos transkripcijos įrankiai tinka žurnalistų interviu, spaudos konferencijoms, tinklalaidėms, redakciniams susirinkimams, diskusijoms, balso užrašams, dokumentiniams kadrams, „YouTube“ vaizdo įrašams, vebinarams, politinėms kalboms, finansinėms apžvalgoms ir reportažams iš vietos. Taip pat ji palengvina subtitravimą vaizdo žurnalistikoje, socialinių tinklų klipų kūrimą ir multimedijos leidybą.

Transkripcija yra gyvybiškai svarbi, nes žiniasklaidos darbas remiasi greičiu, tikslumu ir informacijos patikrinimu. Tekstas su paieškos funkcija išsaugo originalią šaltinio formuluotę, sumažina citatų iškraipymo riziką, palengvina faktų tikrinimą ir leidžia pakartotinai panaudoti archyvinę medžiagą. Naujienų redakcijoms ar dokumentikos kūrėjams transkripcija paverčia garsinį turinį lengvai pasiekiamu redakciniu resursu, o ne tiesiog sunkiai peržiūrimu medijos failu.

DI transkripcija žiniasklaidai yra pritaikyta redakciniams procesams. Ji ne tik paverčia garsą tekstu, bet ir palengvina citatų paiešką, šaltinių peržiūrą, archyvų naršymą, subtitrų kūrimą ir bendradarbiavimą redakcijoje. Žiniasklaidos profesionalams svarbu ne tik tikslumas, bet ir tai, kaip sistema padeda rasti, patikrinti, palyginti, apibendrinti, karpyti ir publikuoti sakytinį turinį.

Dirbkite greičiau neaukodami redakcinių standartų