خدمات النسخ للبحث النوعي

يناقش المحترفون في غرفة الاجتماعات خدمات النسخ للبحث النوعي.
قم بتحسين البحث النوعي الخاص بك مع خدمات النسخ.

Transkriptor 2023-04-17

ما هي خدمات النسخ؟

تشير خدمات النسخ إلى عملية تحويل تسجيلات الصوت أو الفيديو إلى مستندات نصية مكتوبة أو مطبوعة. خدمات النسخ مفيدة لأبحاث الأعمال والبحث الأكاديمي وأبحاث استخدام البيانات . مع خدمات النسخ ، من الممكن نسخ كل من التسجيلات الصوتية وعمل نسخ الفيديو.

تتم خدمات النسخ إما يدويا أو تلقائيا. يتضمن النسخ اليدوي ناسخا بشريا يستمع إلى تسجيل الصوت أو الفيديو ويكتب الكلمات المنطوقة في مستند.

من ناحية أخرى ، تستخدم خدمات النسخ التلقائي برنامج التعرف على الكلام لنسخ تسجيلات الصوت أو الفيديو تلقائيا إلى نص. على الرغم من أن هذه الطريقة أسرع وأكثر فعالية من حيث التكلفة ، إلا أنها قد لا تكون دقيقة مثل النسخ اليدوي ، خاصة للتسجيلات ذات جودة الصوت الرديئة أو مكبرات الصوت المتعددة أو اللهجات غير الأصلية ذات الإملاء المعيب.

ما هي خدمات النسخ التي يجب استخدامها للبحث النوعي؟

فيما يلي بعض خدمات نسخ الأبحاث النوعية:

  • خدمات النسخ الاحترافية: توفر هذه الخدمات نصوصا عالية الجودة للمقابلات المسجلة أو مجموعات التركيز أو أي بيانات نوعية أخرى عادة ما يتم شحنها بالساعة أو بدقيقة تسجيل الصوت أو الفيديو تتضمن بعض خدمات النسخ الاحترافية الشائعة Rev و GoTranscript و TranscribeMe ، والتي يفضلها على نطاق واسع منشئو البودكاست أو خدمات النسخ الأكاديمي والمشاريع البحثية.
  • الناسخون المستقلون: يوجد الناسخون المستقلون على مواقع الويب مثل Upwork أو Fiverr يستمع الناسخون المدربون إلى تسجيلك ، غالبا عدة مرات ، ويحولونه إلى نص مكتوب إما من خلال النسخ Verbatim أو الذكي إنهم يقدمون خدمات نسخ ميسورة التكلفة ، لكن الجودة تختلف في النسخ البشري ، لذلك من المهم مراجعة أعمالهم ومراجعهم السابقة قبل توظيفهم.
  • خدمات النسخ التلقائي: تستخدم هذه الخدمات برنامجا لنسخ تسجيلات الصوت أو الفيديو إلى نص تتضمن الأمثلة Otter.AI و Temi ومن الممكن استخدام تنسيق الملف الذي تريده ومع ذلك ، فإن دقة خدمات النسخ التلقائي ليست موثوقة دائما ، خاصة عندما يتعلق الأمر بنسخ المقابلات مع العديد من المتحدثين أو غير الناطقين باللغة الإنجليزية.

البحث النوعي
نان

ما هي خدمات النسخ التلقائي؟

خدمات النسخ التلقائي هي تطبيقات برمجية تستخدم تقنية التعرف على الكلام لنسخ ملفات الصوت أو ملفات الفيديو إلى نص. تستخدم هذه الخدمات تحليل البيانات وخوارزميات التعلم الآلي للتعرف على الكلمات المنطوقة وتحويلها إلى نص مكتوب تلقائيا ، دون الحاجة إلى تدخل بشري.

تعد خدمات النسخ التلقائي مفيدة عندما يلزم نسخ حجم كبير من تسجيلات الصوت أو الفيديو بسرعة وفعالية من حيث التكلفة ، بما في ذلك النسخ لعلماء النفس . كما أنها مفيدة لنسخ التسجيلات البسيطة بجودة صوت واضحة ومكبر صوت واحد فقط.

ومع ذلك ، فإن خدمات النسخ التلقائي لها قيود ، خاصة عندما يتعلق الأمر بالدقة. إنهم يكافحون من أجل نسخ التسجيلات بدقة باستخدام ضوضاء الخلفية أو مكبرات الصوت المتعددة أو اللهجات غير الأصلية أو المصطلحات الفنية. يعتمد اختيار خدمة النسخ التلقائي على الاحتياجات المحددة للمشروع ، مثل متطلبات الدقة ودعم اللغة وخيارات التسعير. بالنسبة للطلاب ، توفر خطة النسخ من أجل التعليم خيارا مناسبا للميزانية للوصول إلى خدمات النسخ عالية الجودة ، مما يسهل تلبية الاحتياجات الأكاديمية والبحثية دون كسر البنك.

كيف تختار خدمات نسخ البحث النوعي المناسبة؟

يعد اختيار خدمات نسخ البحث النوعي المناسبة جزءا مهما من عملية النسخ الخاصة بك. للحصول على نسخ دقيق ، انتبه إلى هذه الميزات:

  • دقة
  • وقت الاستجابة
  • جودة

دقة

النسخ البشرية دقيقة بنسبة 99٪ + ، في حين أن النسخ التلقائي عادة ما يكون دقيقا بنسبة 80-95٪.

ومع ذلك ، في حين أن النسخ البشرية أكثر دقة ، فإن هذا لا يعني بالضرورة أنها أفضل من النسخ الآلي - أفضل خدمات النسخ البحثي النوعي هي تلك التي تخدم احتياجاتك الخاصة.

تعد النسخ اليدوية أكثر ملاءمة إذا كنت بحاجة إلى مجموعات بيانات عالية الجودة ودقيقة للغاية. تعد نسخ البيانات التفصيلية هذه مناسبة للبحث النوعي ، والناسخ الطبي ، وتسجيل الإجراءات القانونية ، وتسجيلات مسجل المكالمات مع ضوضاء الخلفية.

وقت الاستجابة

نسخ بيانات البحث النوعي الآلي له وقت استجابة 1: 1. بمعنى آخر ، يستغرق الأمر أدوات النسخ الآلي حوالي ساعة واحدة لتحويل ساعة واحدة من الصوت.

جودة

تسير جودة ودقة خدمات النسخ جنبا إلى جنب ، خاصة عند التعاقد مع ناسخ. يجب أن يمتلك الناسخ اللغة الإنجليزية على الأقل على المستوى الأصلي. إذا كنت توظف بائعا ، فمن الأفضل أن يكون مزود خدمة نسخ راسخا يعمل في هذا المجال منذ سنوات.

كيفية نسخ المقابلات البحثية؟

يعد نسخ المقابلات عملية تستغرق وقتا طويلا ، ولكن من المهم التأكد من الاحتفاظ بسجلات دقيقة ومفصلة للمقابلات لتحليلها في المستقبل. فيما يلي بعض الخطوات التي يجب اتباعها عند نسخ المقابلات البحثية:

  • اختر برنامج أو برنامج نسخ موثوق يناسب احتياجاتك وميزانيتك هناك العديد من الخيارات المتاحة ، المجانية والمدفوعة ، مع ميزات ومستويات مختلفة من الدقة.
  • قبل البدء في عملية النسخ ، استمع إلى التسجيل الصوتي للمقابلة للتعرف على صوت المتحدث ولهجاته وأي تحديات محتملة أخرى تؤثر على النسخ.
  • ابدأ في نسخ المقابلة Verbatim، باستخدام معالج Word أو برنامج نسخ اكتب كل ما يقال ، بما في ذلك الحشوات والإيقاف المؤقت والإشارات غير اللفظية.
  • استخدم الطوابع الزمنية لتحديد بداية ونهاية كل مقطع من الكلام أو التغيير في الموضوع هذا سوف يساعد في التحليل والمراجع في وقت لاحق.
  • أخيرا ، احفظ النسخ في مكان آمن وفكر في استخدام نظام نسخ احتياطي لمنع أي فقدان للبيانات.

مشاركة المنشور

تحويل الكلام إلى نص

img

Transkriptor

تحويل ملفات الصوت والفيديو إلى نص