Transkriptionstjänster för kvalitativ forskning

Proffs i ett mötesrum diskuterar transkriberingstjänster för kvalitativ forskning.
Förbättra din kvalitativa forskning med transkriptionstjänster.

Transkriptor 2023-04-17

Vad är transkriptionstjänster?

Transkriptionstjänster avser processen att konvertera ljud- eller videoinspelningar till skrivna eller maskinskrivna textdokument. Transkriptionstjänster är användbara för affärsforskning, akademisk forskning och forskning om dataanvändning . Med transkriptionstjänster är det möjligt att transkribera både ljudinspelningar och göra videotranskriptioner.

Transkriberingstjänster görs antingen manuellt eller automatiskt. Manuell transkription innebär att en mänsklig transkriberare lyssnar på ljud- eller videoinspelningen och skriver in de talade orden i ett dokument.

Å andra sidan använder automatiska transkriptionstjänster programvara för taligenkänning för att automatiskt transkribera ljud - eller videoinspelningar till text. Även om den här metoden är snabbare och mer kostnadseffektiv är den kanske inte lika exakt som manuell transkription, särskilt för inspelningar med dålig ljudkvalitet, flera högtalare eller icke-inhemska accenter med felaktig diktering.

Vilka transkriptionstjänster ska man använda för kvalitativ forskning?

Här är några tjänster för transkription av kvalitativ forskning:

  • Professionella transkriptionstjänster: Dessa tjänster tillhandahåller högkvalitativa utskrifter av inspelade intervjuer, fokusgrupper eller andra kvalitativa data De tar vanligtvis betalt per timme eller minut för ljud- eller videoinspelning Några populära professionella transkriptionstjänster är Rev , GoTranscript och TranscribeMe , som i stor utsträckning föredras av podcasters eller akademiska transkriptionstjänster och forskningsprojekt.
  • Frilansande transkriberare: Frilansande transkriberare finns på webbplatser som Upwork eller Fiverr Utbildade transkriberare lyssnar på din inspelning, ofta flera gånger, och omvandlar den till skriven text genom antingen Verbatim eller intelligent transkription De erbjuder prisvärda transkriptionstjänster, men kvaliteten varierar när det gäller mänsklig transkription, så det är viktigt att granska deras tidigare arbete och referenser innan du anlitar dem.
  • Automatiska transkriptionstjänster: Dessa tjänster använder programvara för att transkribera ljud- eller videoinspelningar till text Exempel på detta är Otter.AI och Temi och det är möjligt att använda vilket filformat du vill Noggrannheten hos automatiska transkriptionstjänster är dock inte alltid tillförlitlig, särskilt när det gäller att transkribera intervjuer med flera talare eller personer som inte har engelska som modersmål.

Kvalitativ forskning

Vad är automatiska transkriptionstjänster?

Automatiska transkriptionstjänster är program som använder taligenkänningsteknik för att transkribera ljudfiler eller videofiler till text. Dessa tjänster använder dataanalys och maskininlärningsalgoritmer för att känna igen och konvertera talade ord till skriven text automatiskt, utan behov av mänsklig inblandning.

Automatiska transkriptionstjänster är användbara när en stor mängd ljud- eller videoinspelningar behöver transkriberas snabbt och kostnadseffektivt, inklusive transkription för psykologer . De är också användbara för enkel transkribering av inspelningar med tydlig ljudkvalitet och bara en högtalare.

Automatiska transkriptionstjänster har dock begränsningar, särskilt när det gäller noggrannhet. De kämpar för att korrekt transkribera inspelningar med bakgrundsljud, flera talare, icke-infödda accenter eller teknisk terminologi. Valet av automatisk transkriptionstjänst beror på projektets specifika behov, t.ex. krav på noggrannhet, språkstöd och prisalternativ. För studenter erbjuder vår transkription för utbildningsplan ett budgetvänligt alternativ för att få tillgång till transkriptionstjänster av hög kvalitet, vilket gör det lättare att tillgodose akademiska behov och forskningsbehov utan att bryta banken.

Hur väljer man rätt transkriptionstjänster för kvalitativ forskning?

Att välja rätt tjänster för transkription av kvalitativ forskning är en viktig del av din transkriberingsprocess. För att få en korrekt transkription bör du vara uppmärksam på dessa funktioner:

  • Noggrannhet
  • Handläggningstid
  • Kvalitet

Noggrannhet

Mänskliga transkriptioner är 99%+ korrekta, medan automatiska transkriptioner vanligtvis är 80-95% korrekta.

Men även om mänskliga transkriptioner är mer exakta betyder det inte nödvändigtvis att de är bättre än automatiserade transkriptioner - de bästa kvalitativa forskningstranskriptionstjänsterna är de som tillgodoser dina specifika behov.

Manuella transkriptioner är mer lämpliga om du behöver högkvalitativa och mycket exakta datauppsättningar. Dessa detaljerade datatranskriptioner är lämpliga för kvalitativ forskning, medicinsk transkriptör, inspelning av rättsliga förfaranden och inspelningar av samtalsinspelare med bakgrundsljud.

Handläggningstid

Automatiserad transkription av kvalitativa forskningsdata har en handläggningstid på 1:1. Med andra ord tar det automatiserade transkriptionsverktyg ungefär 1 timme att konvertera 1 timmes ljud.

Kvalitet

Kvaliteten och noggrannheten hos transkriptionstjänsterna går hand i hand, särskilt när du anlitar en transkriberare. Transkriberaren bör ha engelska på minst modersmålsnivå. Om du anlitar en leverantör bör det helst vara en etablerad leverantör av transkriptionstjänster som har varit i branschen i flera år.

Hur transkriberar man forskningsintervjuer?

Intervjutranskribering är en tidskrävande process, men det är viktigt att se till att det förs korrekta och detaljerade register över intervjuerna för framtida analys. Här är några steg att följa när du transkriberar forskningsintervjuer:

  • Välj en pålitlig transkriberingsprogramvara eller ett program som passar dina behov och din budget Det finns olika alternativ, både gratis och betalda, med olika funktioner och nivåer av noggrannhet.
  • Innan du påbörjar transkriberingsprocessen bör du lyssna på ljudinspelningen av intervjun för att bekanta dig med talarens röst, accenter och andra potentiella utmaningar som påverkar transkriptionen.
  • Börja transkribera intervjun Verbatimmed hjälp av en Word processor eller transkriberingsprogram Skriv ut allt som sägs, inklusive utfyllnadsord, pauser och icke-verbala signaler.
  • Använd tidsstämplar för att markera början och slutet av varje avsnitt av tal eller ändring i ämnet Detta kommer att hjälpa till med senare analys och referens.
  • Slutligen bör du spara transkriptionen på en säker plats och överväga att använda ett säkerhetskopieringssystem för att förhindra att data går förlorade.

Dela inlägg

Tal till text

img

Transkriptor

Konvertera dina ljud- och videofiler till text