Det finns dock varningar och det här är inte en perfekt lösning, så i guiden nedan tar jag en titt på hur du använder undertexter när du lär dig ett språk, dess för- och nackdelar och några användbara tips för att komma igång.
Fördelar med att använda undertexter vid språkinlärning
Förbättra ordförråd och språkigenkänning
Den bästa fördelen med att använda undertexter för att lära sig ett språk är det förbättrade ordförrådet och inlärningen du får. Undertexter hjälper till att ge ett sammanhang till språket och öppnar upp en helt ny värld av idiom och fraser som kanske inte hade varit tydliga med bara ljud. Du kommer naturligtvis att lära dig nya ord och förbättra din förståelse av det främmande språket.
Förbättra förmågan att lyssna och uttala
Ofta när du lyssnar på någon kan det korrekta uttalet missas eller så kan du höra ord fel och därmed lära dig dem felaktigt. När du har undertexten för dessa ord förbättras din lyssning, men ditt uttal bör också skjuta i höjden. Detta beror på att du har själva ordet där för att ge sammanhang och för att länka ordentligt till talet.
Förbättra grammatiken
När man lyssnar på ett främmande språk är det praktiskt taget omöjligt att få grammatiken korrekt. Vi kan härleda saker som punkter och frågetecken från intonation och pauser, men undertexter gör grammatiken implicit. Du kan se dessa saker utan förvirring och det är också bra för speciella tillägg som tilde över vissa bokstäver.
Underlätta förståelsen av det kulturella sammanhanget
Ibland går kulturell betydelse och sammanhang förlorade i talet och subtila saker kan ofta missas. Att lära sig ett språk med undertexter kan korrigera detta och innehåller ofta mer kontext och kulturalism än vad talet någonsin skulle kunna göra.
Nackdelar med att använda undertexter vid språkinlärning
Beroende av skriftlig översättning
När du vänjer dig vid något kämpar din hjärna för att fungera ordentligt när den inte finns där längre och det kan vara samma sak när du använder undertexter för att lära dig ett språk. Om du plötsligt stänger av undertexterna, kommer du att ha samma nivå av förståelse och flyt? För att undvika att detta händer, gör lite av båda och lär dig med och utan undertexter.
Potentiell distraktion från talat språk
Jag kan intyga detta av egen erfarenhet - när jag tittar på något med undertexter blir jag ofta distraherad och ägnar mer uppmärksamhet åt undertexterna i motsats till det talade språket och vad som händer. Se till att ditt primära fokus ligger på det talade främmande språket och att du använder undertexterna som ett hjälpmedel - inte det enda inlärningsverktyget.
Tips för att använda undertexter när du lär dig ett språk
Börja med att titta på korta videor
Som med de flesta inlärningsprocesser är nyckeln att börja i liten skala. Istället för att hoppa pistolen och titta på en fullängdsfilm på ett främmande språk med utländska undertexter, varför inte titta på några TikToks, YouTube Shortseller korta YouTube videor på cirka 10 minuter?
Du kan till och med konvertera video till text efteråt så att du har en referens för framtida lärande. När du blir bekant med processen och din förståelse förbättras kan du titta på längre videor, dokumentärer och TV-serier.
Slå på undertexter för ett TV-program du tittar på
Inlärningsprocessen är vanligtvis enklare när du är engagerad i innehållet. Så istället för att plöja igenom en tråkig inlärningsvideo som du inte har något intresse av, varför inte ändra språket och sätta på undertexter för det Netflix program du tittar på?
Denna enkla övergång till intressant och relevant innehåll kan öka användbarheten av undertexter och ljud eftersom du är mer investerad i vad som händer.
Använd undertexter för en serie eller film som du känner till ord för ord
För att ta ovanstående ett steg längre, varför inte titta på din favoritserie eller film på ett annat språk och slå på undertexter på samma språk?
Jag kan till exempel inte räkna hur många gånger jag har sett Harry Potter-filmerna. Jag är ganska säker på att jag kan de flesta av dem ord för ord, så i ett fall som detta bör övergången till ett främmande språk vara lättare, och du bör kunna lära dig snabbare på grund av förtrogenhet och minne.
Undertexter kan vara ett fantastiskt hjälpmedel för språkinlärning
Så, ska du använda undertexter när du lär dig ett språk? Visst! Att ha en skriftlig representation av det talade språket kan vara enormt fördelaktigt och öka din inlärningsförmåga. Du drar nytta av förbättrad förståelse, bättre grammatik och en förbättrad förståelse för kulturellt sammanhang.
Var dock försiktig så att du inte blir beroende av enbart undertexter och se till att du fortfarande betonar att lyssna på språket.