Želim končati razpravo o transkripciji in prevajanju in jasno razložiti, kaj je vsak proces, kako deluje in aplikacije v resničnem življenju.
Transkripcija besedila: Pretvorba izgovorjenih besed v pisno besedilo
Začnimo s transkripcijo, saj je to običajno postopek, ki je manj znan in se pogosteje zamenjuje s prevajanjem.
Opredelitev in razlaga
Transkripcija je proces fizičnega ali digitalnega pretvorbe govorjenih besed v pisno besedilo. Cilj je ustvariti pisni ali natipkani dokument, ki izrecno navaja besede, ki jih je govorila oseba ali ljudje, ki so sodelovali v procesu. To se lahko nato uporabi za nadaljnjo referenco, kot zapis ali za analizo ali dostopnost.
Poglejmo primer. Podjetje ima disciplinski sestanek med vodjo in zaposlenim. Tukaj bi bil napisan prepis, ki vsebuje vse pogovore in vprašanja, ki so sodelovala med sestankom, vključno z opombami o tem, katera oseba je izrekla katere besede.
Transkripcija se lahko nato uporabi kot dokaz in vodi digitalni zapis sestanka, na katerega se lahko sklicuje, ko se sprejmejo disciplinski ukrepi.
Obstajata dve glavni vrsti transkripcije - Verbatim in ne-Verbatim. Verbatim transkripciji so WordzaWord in vključujejo vsak del zvoka in govorjene besede. Ne-Verbatim transkripcije so razvodenele in naj bi bile lažje berljive in vsebujejo le pomembne informacije.
Aplikacije in primeri uporabe
Transkripcija se že leta uporablja v poslovanju, izobraževanju in medicinski industriji za raziskave, študij in vodenje evidenc, nekateri priljubljeni primeri uporabe pa vključujejo:
- Video prepisi za dostopnost.
- Prepisi poslovnih sestankov ali videokonferenc.
- Prepisi pravnih postopkov.
- Prepisi študijskih sej in predavanj.
- Transkripciji posvetovanj s pacienti.
- Dostopnost za gluhe ali naglušne osebe.
- Za skladnost s predpisi in smernicami o dostopnosti.
Tehnike in orodja pri prepisovanju besedila
Transkripcijo je mogoče opraviti ročno in samodejno. Ročni prepis je še posebej dolgotrajen, ker vključuje osebo, ki fizično gleda posnetke ali je prisotna na sestanku in pretvarja zvok v besedilo s tipkovnico.
V nasprotju s tem je programska oprema za samodejno prepisovanje veliko hitrejša in učinkovitejša, saj uporablja napredne algoritme AI za zaznavanje govora, prepoznavanje posameznih govorcev in pretvorbo zvoka v besedilo v delčku časa.
Prevajanje besedila: upodabljanje besedila ali govora iz enega jezika v drugega
Z jasnim razumevanjem transkripcije lahko zdaj vidimo, kako se prevod razlikuje, in končamo nesporazume.
Opredelitev in razlaga
Prevajanje je proces spreminjanja besedila, napisanega ali govorjenega v enem jeziku, v drugega. Cilj je preprost - želite, da je dokument, del besedila ali zvočni posnetek večjezični in čitljiv za ljudi, ki ne govorijo angleško.
Pogost primer so prevodi spletnih strani. Morda ima podjetje spletno stran z angleškim besedilom, ker je njihov trg pretežno angleško govoreč. Če pa se razširijo na tuji trg, bodo morda želeli ustvariti prevod angleškega besedila v drug jezik, kot je španščina ali nemščina.
Prevodi izboljšajo dostopnost in zagotovijo, da je vsebina čitljiva ne glede na jezik, ki ga občinstvo govori in bere. Dve glavni vrsti prevajanja sta pisni in govorjeni.
Aplikacije in primeri uporabe
Prevajanje ima toliko uporab in v zadnjih desetletjih je postalo še pomembnejše zaradi globalne narave poslovanja. Primeri prevajalskih aplikacij vključujejo:
- Prevodi spletnih strani.
- Prevodi novic.
- Prevodi knjig.
- YouTube video prevode.
- Prevodi marketinškega gradiva.
Tehnike in orodja pri prevajanju besedil
Prevajanje besedila je mogoče opraviti sproti s človeškim vnosom. Na primer, oseba, ki ne govori angleško, ima lahko poleg sebe prevajalca, ki prevaja vprašanja in pogovore, namenjene njej, v njihov materni jezik.
Tako kot transkripcija je tudi postopek lahko avtomatiziran in obstaja širok nabor orodij, ki se samodejno prevedejo, ko dodate dokument ali mimo bloka besedila. Google Prevajalnik je preprost primer.
Transkripcija v primerjavi s prevajanjem - spoznajte razliko in pravilno uporabljajte
Povzamemo razpravo o transkripciji in prevajanju. Transkripcija je postopek spreminjanja govorjenih besed v pisno besedilo. Ta postopek ima številne uporabe, vključno s prepisovanjem pravnih zaslišanj, zagotavljanjem prepisov video vsebin in ustvarjanjem pisnih zapisov o stvareh, kot so sestanki, intervjuji in posvetovanja.
Nasprotno pa je prevajanje proces spreminjanja besedila iz enega jezika v drugega. Morda imate na primer spletno mesto z vsebino, napisano v angleščini, vendar želite ustvariti različico, prevedeno v kitajščino za azijsko občinstvo. Prevajanje izboljšuje dostopnost in zagotavlja, da lahko vsebino razumejo različni demografski podatki.