O que é transcrição?

Uma transcrição é a transcrição literal da palavra falada para a escrita. A transcrição da palavra vem do latim e é derivada da transcrição = reescrita. É utilizado em muitas áreas diferentes, mas sobretudo na investigação e linguística. No entanto, a transcrição também é muitas vezes necessária no trabalho jornalístico, quando entrevistas, podcasts, vídeos e filmes têm de ser escritos.

Em geral, o campo da transcrição é muitas vezes subestimado. É um ramo separado da linguística e requer uma elevada capacidade de ouvir, porque a palavra falada deve primeiro ser compreendida. Além disso, é um processo muito moroso que ninguém faz de lado. Não é por acaso que há escritórios inteiros que lidam exclusivamente com a transcrição.

As formas de transcrição

Provavelmente a forma mais simples de transcrição é o ditado, como tem sido usado durante décadas em muitas empresas. No entanto, esta forma de transcrição não é muito científica e limita-se à compreensão audição da pessoa escrita para o seu superior habitual. Uma transcrição vai muito além desta área.

Existem duas formas básicas de transcrição – por um lado, a transcrição literal e, por outro, a transcrição purificada. Cada uma destas transcrições tem as suas áreas de aplicação e até diferentes origens.

Transcrição Verbatim

Uma transcrição verbatim é a transcrição verbaltim real da palavra falada. Aqui, nem os erros gramaticais são resolvidos nem as palavras de enchimento, gagos, repetições ou palavras abortadas são removidas ou melhoradas.

  • Por que uma transcrição verbatim? O pano de fundo deste tipo de transcrição é óbvio: não se trata apenas do que foi dito, mas também da forma como algo foi dito. Na investigação, por exemplo, erros de fala, momentos de stress ou distúrbios de pesquisa de palavras podem ser muito bem trabalhados. Cada “uh” ou “Hm” também é incorporado na transcrição, por exemplo, para tornar certos comportamentos de nervosismo claros.
  • Como se processa uma transcrição verbatim? O processamento de uma transcrição verbatim requer muito esforço adicional, uma vez que na verdade apenas algumas pessoas falam em linguagem escrita. Ler tal transcrição não só demora mais tempo, como também é muito laborioso.
  • Áreas de aplicação de uma transcrição verbatim: Em regra, a investigação qualitativa só precisa de transcrições literais, porque além do quê, trata-se também do modo como se diz. O caminho da palavra falada está em primeiro plano aqui. Uma transcrição literal também é essencial para a investigação psicológica, porque muitas perturbações psicológicas ou fenómenos são acompanhados por uma deficiência ou pelo menos uma influência na língua falada. Ao transcrever contextos legais, deve também ser efetuada uma transcrição verbatim, porque qualquer interpretação seria subjetiva e poderia eventualmente ocultar a afirmação real de um inquirido, por exemplo.

Transcrição ajustada

A transcrição ajustada também é conhecida como transcrição suavizada. Este tipo de transcrição é sobre escrever a palavra falada de uma forma compreensível. Todos os gagos, frases abortadas ou palavras são limpos e as palavras de enchimento são mesmo completamente ignoradas.

  • Por que uma transcrição limpa? A transcrição purificada centra-se no conteúdo do que é dito. É sempre usado quando se trata de criar contextos para os quais nem cada palavra pertence à transcrição.
  • Como processar uma transcrição limpa? Tal transcrição limpa é mais fácil de ler do que a transcrição verbatim. É uma linguagem escrita diretamente que é solta e fácil de ler.
  • Áreas de aplicação de uma transcrição limpa: A transcrição limpa é frequentemente encontrada no campo do jornalismo e onde quer que as entrevistas sejam conduzidas. A tonalidade da gravação pode ser frouxa, mas na transcrição apenas o conteúdo da palavra falada pode ser encontrado. A investigação qualitativa usa a transcrição purificada apenas quando se trata do que e não tanto do que da palavra falada. As atas de reunião também são geralmente limpas na transcrição, uma vez que os erros linguísticos dos participantes não desempenham um papel na compreensão do evento. Se ditar notas para si mesmo, também só as transferirá para a transcrição, uma vez que a gravação neste caso deve ser apenas um lembrete.

Criar ou subcontratar a sua própria transcrição?

Claro que é possível criar uma transcrição. Mas quem tem o equipamento necessário disponível? Uma transcrição do ditafone, de preferência sem auscultadores e com comutação manual, pode demorar muito tempo. A única vantagem desta técnica é que lidas com as declarações uma e outra vez e, portanto, aprofundas muito o assunto.

O outsourcing de uma transcrição está reconhecidamente associado aos custos. De facto, porém, não se deve subestimar o tempo puramente necessário para a transcrição manual. Durante uma hora de material áudio, deverá permitir cerca de cinco a seis horas de trabalho para a transcrição. Se forem adicionados aspetos como o dialeto ou as graves perturbações da fala, pode arrastar-se ainda mais.

Benefícios do outsourcing

Poupa-se muito tempo quando o outsourcing e a transcrição são implementados profissionalmente. As taxas de erro são geralmente significativamente mais baixas porque apenas é utilizado software de alta qualidade. O resultado é um ficheiro de texto que pode processar facilmente.

Opte pela nossa transcrição com uma IA complexa (inteligência artificial). Isto dá-lhe a vantagem de que só tem de rever o resultado da transcrição, o que lhe poupa muito tempo.

Especialmente com uma boa qualidade de áudio, você pode realmente beneficiar da nossa transcrição.

O nosso serviço é transcrição

Tornámos a nossa missão tomar a decisão de subcontratar a transcrição o mais fácil possível para si. É por isso que lhe oferecemos a oportunidade de começar de graça. Dê-nos a oportunidade de provar o nosso serviço.

Também é bem-vindo a encomendar-nos diretamente a transcrição dos seus dados. As suas vantagens com o nosso sistema são óbvias:

  • Precisão: Dependendo do material de origem, as nossas transcrições funcionam com uma precisão de 80-99%.
  • Processamento: Connosco tem um editor de transcrição online. Com isto pode facilmente editar o seu resultado e importar o material de origem em diferentes formatos.
  • Preço: Acreditamos que a boa transcrição não tem necessariamente de ser cara. O nosso preço é 98% abaixo do preço de mercado com ainda alta qualidade.
  • Seleção linguística: A nossa transcrição é capaz de processar muitas línguas diferentes na transcrição. Sejam alemães, ingleses, portugueses ou mesmo árabes, urdu ou vietnamitas e muitas mais línguas estão disponíveis.

Tem alguma pergunta sobre o nosso serviço de transcrição? Então, por favor, não hesite em contactar-nos. Estamos ansiosos para vê-lo e ao seu projeto.

Partilhar:

Mais posts

O que é uma app de transcrição?

As aplicações móveis tornaram vários serviços úteis muito acessíveis a nós. Pode receber um produto ou serviço clicando em alguns botões. Conseguir uma transcrição nunca