tl;dv apžvalga

Susipažinkite su tl;dv funkcijomis, kainodara, tikslumu ir apribojimais bei išsamiu palyginimu su „Transkriptor“ ir kitais pirmaujančiais dirbtinio intelekto susitikimų asistentais.

2026-03-25
4 min.
Mėlynas „tl;dv“ tekstas su raudona rodykle žemyn ir žalia rodykle aukštyn, kampe nurodyta „Transkriptor tl;dv apžvalga“

Įžanga 

„tl;dv“ (trumpinys iš angl. „too long; didn't view“ – per ilga; nežiūrėjau) yra dirbtiniu intelektu pagrįstas susitikimų asistentas, kuris įrašo, transkribuoja ir apibendrina jūsų susitikimus „Zoom“, „Google Meet“ ir „Microsoft Teams“ platformose. „tl;dv“ pasitelkia robotą, kuris prisijungia prie jūsų suplanuotų skambučių, užfiksuoja viską, kas pasakyta, ir susitikimo pabaigoje pateikia transkripciją su priskirtais kalbėtojais bei DI sugeneruotą santrauką. Turėdamas daugiau nei 2 milijonus vartotojų ir palaikydamas per 30 kalbų, „tl;dv“ tapo nepakeičiamu produktyvumo įrankiu pardavimų komandoms, klientų sėkmės vadovams ir nuotoliniu būdu dirbantiems specialistams.

Be pagrindinio užrašų kūrimo, „tl;dv“ siūlo DI įžvalgas iš kelių susitikimų, pardavimų gaires (angl. playbooks), CRM integracijas ir paieškai pritaikytą susitikimų biblioteką. Komandos jį naudoja ne tik skambučiams įrašyti, bet ir dėsningumams pokalbiuose nustatyti, pardavimų atstovams mokyti bei sprendimams stebėti laike. Visgi platforma vis dar turi tam tikrų trūkumų: pasitaiko netikslių transkripcijų esant specifiniams akcentams ar techninei kalbai, pastebimas didelis kainos šuolis tarp „Pro“ ir „Business“ planų, o palaikomų kalbų pasirinkimas yra siauresnis, lyginant su naujesniais rinkoje pasirodančiais įrankiais.

„tl;dv“ pagrindinio puslapio ekrano nuotrauka, kurioje matomas užrašas „DI susitikimų užrašai yra tik pradžia“ ir įvairūs susitikimų įrašai.
„tl;dv“ pagrindinis puslapis reklamuoja savo DI susitikimų užrašų galimybes ir rodo ankstesnius įrašus.

„tl;dv“ programėlės galimybės

„tl;dv“ paverčia kiekvieną susitikimo įrašą lengvai randamu bei naudingu ištekliu, kuriuo komandos gali remtis dar ilgai po skambučio pabaigos. Pardavimų vadovams tai padeda ugdyti darbuotojus pagal nustatytas taisykles, klientų sėkmės komandoms suteikia pilną visų pokalbių istoriją, o produktų kūrėjams leidžia vienu metu pastebėti pasikartojančias temas dešimtyse vartotojų interviu. 

Be atskirų susitikimų analizės, „Ask tl;dv“ DI pokalbių botas leidžia per kelias sekundes rasti konkrečius sprendimus, įsipareigojimus ar dėsningumus visoje skambučių istorijoje. Komandoms, kurios nuolat veda svarbius pokalbius, šios funkcijos leidžia sugaišti mažiau laiko ieškant konteksto ir daugiau laiko skirti realiems veiksmams.

„tl;dv“ programėlės funkcijos

„tl;dv“ automatiškai įrašo, transkribuoja ir apibendrina „Zoom“, „Google Meet“ ir „Microsoft Teams“ susitikimus, pasitelkdama DI botą, kuris prisijungia prie jūsų suplanuotų skambučių. Pagrindinės funkcijos apima transkripcijas su pažymėtais kalbėtojais, DI sugeneruotus užrašus, paieškai pritaikytą susitikimų biblioteką ir kelių susitikimų įžvalgas. „tl;dv“ taip pat siūlo vaizdo įrašų iškarpas su svarbiausiais akcentais, pardavimų gaires su ugdymo vertinimo kortelėmis, CRM laukų susiejimą ir „Ask tl;dv“ DI pokalbį, leidžiantį pateikti užklausas apie vieną ar kelis susitikimus vienu metu.

Ar „tl;dv“ dirbtinis intelektas yra saugus?

„tl;dv“ atitinka BDAR reikalavimus ir turi SOC 2 (1 tipo) sertifikatą. Duomenys saugomi Europoje „Google Cloud Platform“, AWS ir „Hetzner“ serveriuose, kurie visi atitinka ISO 27001 ir SOC 2 standartus. Įrašai ir transkripcijos šifruojami naudojant AES-256 algoritmą, o visi ryšiai veikia per SSL. „tl;dv“ taip pat atitinka ES Dirbtinio intelekto aktą. 

Klientų duomenys nenaudojami DI mokymui. Metadata, kuria dalijamasi su DI partneriu („Anthropic“), prieš apdorojimą nuasmeninama ir suskirstoma į atsitiktines dalis, todėl jokia šalis negali atkurti viso susitikimo turinio iš bendrinamų duomenų.

„tl;dv“ kainodaros planai

  • Nemokamai: 0 $

  • Pro: $18/mėn. už vartotoją

  • Klasikinė verslo licencija: $59/mėn. už vartotoją

  • Verslui: Individuali kaina

Visiems planams, įskaitant mokamus, taikomi funkcijų lygiai. Nors mokamuose planuose įrašų kiekis neribojamas, tokios galimybės kaip transkripcijų kopijavimas, kalbėtojų įžvalgos, susitikimų analitika ir CRM automatizavimas yra prieinamos tik pasirinkus konkrečius lygius, o ne visą paketą iškart.

Ar yra nemokama „tl;dv“ versija?

Taip, „tl;dv“ siūlo nemokamą planą. Į jį įeina neribotas susitikimų įrašymas bei transkripcijos 30+ kalbų. Tačiau vaizdo įrašų įkėlimas ribojamas iki 5, o dirbtinio intelekto funkcijos, tokios kaip susitikimų užrašai ar „Ask AI“ užklausos, ribojamos iki 10 per mėnesį. Tai puiki pradžia retam naudojimui, tačiau profesionalams, turintiems po kelis susitikimus per dieną, šių ribojimų greitai tampa per mažai.

„Android“ ir „iOS“ versijos 

„tl;dv“ turi mobiliąją programėlę „tl;dv Mobile: AI Notetaker“, kurią galima atsisiųsti į „iOS“ ir „Android“ įrenginius. „tl;dv“ mobilioji programėlė leidžia įrašinėti gyvus susitikimus bei fiksuoti garsą kelyje, o santraukos automatiškai sinchronizuojamos su jūsų darbalaukio paskyra. Visas funkcijų rinkinys, įskaitant DI pastabas, susitikimų paiešką ir integracijas, pirmiausia pritaikytas kompiuterio versijai.

Sistemos reikalavimai

„tl;dv“ „Google Meet“ platformoje veikia kaip „Chrome“ naršyklės plėtinys, o „Zoom“ ir „Microsoft Teams“ – kaip darbalaukio programėlė „Windows“ ir „Mac“ sistemose. Tiesioginiam įrašymui nereikia jokios specialios įrangos, tik stabilaus interneto ryšio. Taip pat galite tiesiogiai įkelti iš anksto įrašytus vaizdo įrašus transkripcijai – mokamuose planuose įkėlimų kiekis nėra ribojamas.

Transkripcijos tikslumas

Standartinėmis sąlygomis „tl;dv“ užtikrina apie 90 % transkripcijos tikslumą, kurio pakanka bendroms susitikimų pastaboms. Tikslumas gali pastebimai sumažėti dėl stipraus akcento, greito kalbėjimo ar specifinės techninės terminijos. Vietoj „tl;dv“ galite išbandyti „Transkriptor“, kuris pasiekia net 99 % tikslumą daugiau nei 100 kalbų ir geriau susidoroja su akcentais. „Transkriptor“ yra geresnis pasirinkimas, kai ypač svarbus pažodinis tikslumas arba vėlesnis transkripto naudojimas.

Informacija apie įmonę

„tl;dv“ yra 2020 m. Raphaelio Allstadto įkurta Vokietijos įmonė, jos paslaugomis dabar naudojasi daugiau nei 2 mln. vartotojų visame pasaulyje. Platforma pelnė „G2“ pripažinimą kaip viena geriausių DI susitikimų asistentų kategorijoje kelis ketvirčius iš eilės. Standartinės platformos funkcijos užtikrina atitiktį BDAR bei duomenų saugojimą ES esančiuose serveriuose.

Kios yra pagrindinės „tl;dv“ alternatyvos?

  • „Transkriptor“: „Transkriptor“ užtikrina 99 % transkripcijos tikslumą, palaiko daugiau nei 100 kalbų ir efektyviai supranta stiprius akcentus. Programėlė leidžia tiesiogiai įkelti failus, transkribuoti pagal „YouTube“ nuorodas bei eksportuoti tekstą įvairiais formatais, įskaitant DOCX, TXT ir SRT. Dėl šių DI funkcijų „Transkriptor“ yra praktiškas pasirinkimas turinio kūrėjams, tyrėjams ir komandoms, kurioms reikia tikslumo už prieinamą kainą.

  • Otter.ai: „Otter.ai“ yra populiarus tiesioginių susitikimų užrašų įrankis, skirtas „Zoom“, „Google Meet“ ir „Teams“ platformoms. Jis siūlo transkripciją realiuoju laiku ir automatines santraukas, tačiau tikslumas sumažėja susidūrus su akcentais ar techniniais terminais. Nemokamas planas turi griežtus minučių apribojimus, kurie gali nuvilti nuolatinius vartotojus.

  • Fireflies.ai: „Fireflies.ai“ pateikia susitikimų transkripcijas ir santraukas bei pasižymi puikia integracija su CRM sistemomis. Įrankis veikia daugumoje populiarių vaizdo konferencijų platformų ir puikiai tinka komandoms, ieškančioms automatizacijos be sudėtingų nustatymų.

  • Fathom: „Fathom“ yra paprastas, nemokamas AI susitikimų asistentas, vertinamas dėl patikimos transkripcijos ir intuityvios sąsajos. Jis geriausiai tinka pavieniams asmenims ir mažoms komandoms, naudojančioms „Google Meet“ ir „Zoom“.

  • Notta: „Notta“ palaiko daugiakalbes AI transkripcijas tiek tiesioginiams susitikimams, tiek įkeltiems failams. Įrankis susidoroja su kelių kalbų pokalbiais vienos sesijos metu, todėl yra naudingas dvikalbėms komandoms.

Tiesioginių susitikimų automatizavimui ir pardavimo procesams „tl;dv“ yra pajėgus įrankis. Tačiau siekiant didelio tikslumo transkripcijų daugiau kalbų ir formatų, „Transkriptor“ yra pranašesnis pasirinkimas.

Kas yra „tl;dv“ darbalaukio programa?

„tl;dv“ susitikimų įrašymo sąsaja, rodanti parinktis pradėti įrašymą arba bandomąjį susitikimą „Google Meet“, „Google Calendar“ arba „Microsoft Teams“ platformose.
„tl;dv“ susitikimų įrašymo sąsaja su parinktimis įrašyti arba pradėti bandomąjį susitikimą.

„tl;dv“ stalinių kompiuterių programėlė yra speciali programa „Windows“ ir „Mac“ sistemoms, kuri tiesiogiai jungiasi prie jūsų „Zoom“ ir „Microsoft Teams“ susitikimų. Priešingai nei „Chrome“ plėtinys, skirtas „Google Meet“, ši programėlė veikia jūsų įrenginyje ir valdo įrašymą bei transkripciją be naršyklės pagalbos. 

„tl;dv“ paruošimas yra paprastas. Įdiekite programėlę, prijunkite savo kalendorių ir platforma automatiškai atpažins būsimus susitikimus bei paruoš įrašymo robotą prisijungti prie palaikomų pokalbių. Taip pat galite rankiniu būdu įklijuoti susitikimo nuorodą arba pradėti sesiją tiesiogiai programėlėje, jei norite įrašyti iš anksto nesuplanuotą susitikimą.

Susitikimo metu „tl;dv“ veikia fone ir pasirūpina viskuo: garso įrašymu, kalbėtojų atpažinimu ir vaizdo fiksavimu. Pasibaigus susitikimui, „tl;dv“ apdoroja sesiją ir pateikia transkripciją su kalbėtojų etiketėmis bei dirbtinio intelekto sugeneruotą pagrindinių punktų ir užduočių santrauką. Tai paprastai užtrunka nuo 10 iki 15 minučių, priklausomai nuo įrašo trukmės.

Tačiau nemokame plane prieinamos ne visos „tl;dv“ funkcijos. Nemokami naudotojai gali pasiekti transkripcijas ir pagrindines susitikimų pastabas. Norint matyti įžvalgas apie kiekvieną kalbėtoją ir kopijuoti pilną transkripciją tiesiai iš programėlės, reikalingas mokamas planas. Tai didelis apribojimas komandoms, kurios pasitiki švariu transkripcijos eksportu tolesniems veiksmams ar dokumentacijai.

„tl;dv“ stalinių kompiuterių programėlė sukurta specialiai internetiniams susitikimams trijose pagrindinėse platformose. Ji neveikia kaip atskiras diktofonas ar bendros paskirties transkripcijos įrankis. Jei jūsų darbo eiga apima iš anksto įrašytų failų įkėlimą, tai atliekama per „tl;dv“ internetinę platformą, o ne per programėlę kompiuteryje.

Ką „tl;dv“ gali pasiūlyti skirtingoms užduotims?

  • Pardavimų skambučiai: „tl;dv“ automatiškai prisijungia prie „Zoom“ arba „Teams“ pardavimų skambučių, įrašo pokalbius atpažindama kalbėtojus ir aiškioje santraukoje užfiksuoja prieštaravimus, klausimus bei tolesnius žingsnius. Pardavimų atstovai gali bendrinti svarbiausias skambučių iškarpas su vadovais ir sinchronizuoti duomenis tiesiai į CRM sistemas, tokias kaip „HubSpot“, „Salesforce“ ar „Pipedrive“.

  • Susitikimai su klientais: „tl;dv“ įrašo susitikimus su klientais ir ketvirtines veiklos apžvalgas (QBR), išsaugodama juos paieškai pritaikytoje bibliotekoje. Taip komandos gali greitai rasti ankstesnes diskusijas, pažadus ir tikslias citatas. Struktūrizuoti šablonai ir bendrinami aplankai padeda visai klientų aptarnavimo komandai sklandžiai bendradarbiauti pratęsiant sutartis, planuojant tolesnius veiksmus ar sprendžiant iškilusias problemas.

  • Atrankos ir darbo pokalbiai: „tl;dv“ įrašo kandidatų pokalbius per „Google Meet“, „Zoom“ ar „Teams“ ir sugeneruoja transkripcijas nurodydama kalbėtojus. Atrankų vadovai gali peržiūrėti konkrečias akimirkas negaišdami laiko, naudodami dirbtinio intelekto (DI) paiešką palyginti skirtingų kandidatų atsakymus ir užtikrinti sklandų informacijos perdavimą tarp kolegų.

  • Produkto tyrimai ir vartotojų apklausos: „tl;dv“ užfiksuoja vartotojų interviu ir leidžia komandoms žymėti svarbias įžvalgas, temas bei pasikartojančias problemas. DI įžvalgos iš daugybės susitikimų padeda pastebėti dėsningumus, o bendrinami vaizdo įrašai leidžia produkto ir dizaino komandoms greitai suprasti realų vartotojų grįžtamąjį ryšį.

  • Vidiniai komandos susitikimai: „tl;dv“ įrašo kasdienius darbus (standups), planavimo sesijas bei retrospektyvas, kad susitikimą praleidę nariai galėtų lengvai pasivyti kolegas. DI suvestinės išskiria priimtus sprendimus ir darbus, o paieškai pritaikytos transkripcijos padeda greitai rasti informaciją apie ankstesnes diskusijas ar projekto eigą.

„tl;dv“ darbalaukio programėlė prieš „Adobe Premiere Pro“

„tl;dv“ programėlė yra pranašesnė už „Adobe Premiere Pro“ tokioms užduotims kaip greita susitikimų transkripcija, sakinio paieška tarp daugybės skambučių ir bendras darbas su užrašais. Tuo tarpu „Adobe Premiere Pro“ yra profesionali vaizdo montavimo programa su pažangiomis laiko juostos redagavimo, spalvų korekcijos, garso maišymo ir animacijos funkcijomis. Ji išlieka geriausiu pasirinkimu tada, kai reikia montuoti, stilizuoti ir paruošti galutinį vaizdo turinį.

Svarbu pabrėžti, kad „tl;dv“ neeksportuoja SRT, VTT ar kitų struktūrizuotų subtitrų formatų, todėl jų negalima tiesiogiai įkelti į „Premiere Pro“ subtitrų darbo aplinką. Jei jūsų tikslas yra generuoti subtitrų failus iš susitikimų įrašų ir vėliau juos redaguoti vaizdo įrašų redagavimo programoje, „tl;dv“ tam nėra tinkamas pasirinkimas. Šiam tikslui kur kas geriau tinka „Transkriptor“. „Transkriptor“ eksportuoja transkripcijas SRT ir VTT formatais bei leidžia įkelti tiek garso, tiek vaizdo failus, todėl perkėlimas į „Premiere Pro“ yra sklandus ir paprastas.

Ką geba „tl;dv“ kompiuterinė programėlė?

„tl;dv“ kompiuterinė programėlė įrašo, transkribuoja ir apibendrina jūsų „Zoom“, „Google Meet“ bei „Microsoft Teams“ susitikimus tiesiogiai jūsų kompiuteryje. Galite leisti „tl;dv“ botui automatiškai prisijungti prie suplanuotų susitikimų per kalendoriaus sinchronizaciją arba rankiniu būdu įklijuoti susitikimo nuorodą, kad pradėtumėte įrašymą pagal poreikį. Susitikimui pasibaigus, „tl;dv“ pateikia transkripciją ir susitikimo suvestinę. 

  • Automatinis susitikimų įrašymas: „tl;dv“ susiejama su jūsų kalendoriumi ir prisijungia prie „Zoom“, „Google Meet“ ar „Teams“ susitikimų kaip botas be jokių papildomų veiksmų. Taip pat galite įklijuoti susitikimo nuorodą tiesiai į programėlę, kad įrašytumėte nesuplanuotas sesijas.

  • Transkripcija su kalbėtojų žymėjimu: Kiekvienas susitikimas transkribuojamas nurodant kalbėtojų ID, kad matytumėte, kas ką pasakė viso pokalbio metu. Transkripcijos kopijavimas galimas tik mokamiems naudotojams. Nemokami naudotojai gali ją skaityti programėlėje, tačiau kopijuoti teksto negali.

  • DI generuoti susitikimų užrašai: Po kiekvieno susitikimo „tl;dv“ sugeneruoja struktūrizuotus užrašus, apimančius pagrindinius diskusijos punktus ir tolesnius veiksmus. Jie paruošiami automatiškai, be jokių papildomų užklausų.

  • Kalbėtojų įžvalgos: detali kalbėtojų lygio analitika, įskaitant kalbėjimo laiko paskirstymą ir užduotų klausimų skaičių, pasiekiama tik mokamuose planuose. Nemokamos versijos naudotojai šios susitikimo ataskaitos dalies matyti negali.

  • Klauskite tl;dv: programėlėje integruotas DI pokalbių robotas leidžia užduoti klausimus apie konkretaus susitikimo turinį. Galite pasiteirauti, kas buvo aptarta, kokie sprendimai priimti arba ką sakė konkretus asmuo. Užklausoms per kelis skirtingus susitikimus reikalingas mokamas planas.

  • Iškarpos ir svarbiausi akcentai: Galite iškirpti konkrečias įrašo akimirkas ir pasidalinti jomis su komandos nariais ar išorės partneriais. Tai puiki alternatyva viso įrašo siuntimui, kai aktuali tik viena pokalbio dalis.

Ar „Transkriptor“ gali atlikti visas užduotis, kurias atlieka „tl;dv“? 

„Transkriptor“ pagrindinio puslapio ekrano nuotrauka, rodanti garso transkripcijos parinktis, palaikomas kalbas ir integracijas.
„Transkriptor“ pagrindinis puslapis garso įrašų transkripcijai į tekstą.

„Transkriptor“ ne tik atlieka pagrindines užduotis, kurias siūlo „tl;dv“, bet ir lenkia jį keliose srityse, kurios yra svarbiausios kasdieniam transkripcijos darbui. „Transkriptor“ užtikrina 99 % tikslumą (palyginti su „tl;dv“ 90 %), palaiko daugiau nei 100 kalbų (palyginti su „tl;dv“ 30) ir siūlo eksportavimo formatus, tokius kaip WORD, paprastas tekstas, SRT bei VTT, kurių „tl;dv“ neturi. 

Be to, „Transkriptor“ pateikia išsamias DI susitikimų santraukas, turi integruotą DI pokalbį užklausoms apie transkripcijas ir leidžia lengvai prisijungti per „Apple“ bei „Microsoft“ paskyras. Tai daro jį visapusiškesniu ir prieinamesniu įrankiu tiek pavieniams asmenims, tiek komandoms, kurioms reikia preciziškumo bei lankstumo.

Kaip „tl;dv“ transkribuoja garsą?

„tl;dv“ susitikimo įrašo ir transkripcijos sąsajos ekrano nuotrauka su užrašais ir vaizdo grotuvu, rodančiu renginį „Knygos aptarimas: Didysis Getsbis“.
„tl;dv“ sąsajos ekrano nuotrauka, kurioje matomi užrašai ir susitikimo transkripcija.

„tl;dv“ transkribuoja garsą realiuoju laiku „Zoom“, „Google Meet“ ir „Microsoft Teams“ susitikimų metu naudodama savo DI botą, kuris prisijungia prie pokalbio kaip matomas dalyvis ir įrašo visą sesiją. Pasibaigus susitikimui, garsas apdorojamas ir „tl;dv“ sugeneruoja transkripciją su nurodytais kalbėtojais. Vartotojai taip pat gali įkelti iš anksto įrašytus garso failus tiesiai per „tl;dv“ platformą – mokamuose planuose įkeliamų failų kiekis neribojamas, o nemokamos versijos naudotojai gali įkelti iki penkių failų per mėnesį.

Kaip „tl;dv“ transkribuoja vaizdo įrašus?

„tl;dv“ susitikimo įrašo ekrano nuotrauka su vaizdo grotuvu ir
„tl;dv“ susitikimo įraše vaizdas rodomas kartu su transkripcija ir diskusijos užrašais.

„tl;dv“ transkribuoja vaizdo įrašus ir tiesioginius susitikimus naudodama DI botus, kurie prisijungia prie „Zoom“, „Google Meet“ ar „Microsoft Teams“ skambučių, arba apdorodama įkeltus vaizdo failus. Naudojant pažangią kalbos atpažinimo technologiją, transkripcijos generuojamos daugiau nei 30 kalbų, kartu pateikiant kalbėtojų atpažinimą, automatines santraukas bei galimybę ieškoti ir redaguoti tekstą.

Kokia yra „tl;dv“ kaina?

„tl;dv“ siūlo visam laikui nemokamą planą bei tris mokamus lygius. Mokami planai prasideda nuo $18 už vartotoją per mėnesį (mokant kasmet) „Pro“ planui ir siekia iki $59 už vartotoją per mėnesį „Business“ planui. Didesnėms organizacijoms su individualiais poreikiais „Enterprise“ kaina nustatoma pagal užklausą.

Kokie yra „tl;dv“ prenumeratos planai?

  • Nemokamas planas: Nemokamas planas yra nuolatinis ir neturi galiojimo pabaigos. Jis apima neribotą susitikimų įrašymą ir transkripciją daugiau nei 30 kalbų, penkių garso ar vaizdo failų įkėlimą per mėnesį, dirbtinio intelekto (DI) susitikimų santraukas iki 10 susitikimų ir iki 10 „Ask AI“ užklausų. Taip pat įtraukta bazinė „Slack“ ir kalendoriaus integracija. Galimas kalbėtojų atpažinimas, tačiau norint kopijuoti transkripcijas ir matyti išsamią kalbėtojų statistiką, reikalingas mokamas planas. Šis variantas puikiai tinka asmenims, norintiems išbandyti produktą arba turintiems nedaug susitikimų.

  • „Pro“ planas: „Pro“ planas kainuoja 18 $ už vartotoją per mėnesį atsiskaitant kasmet arba 26 $ atsiskaitant kas mėnesį. Jame panaikinami DI santraukų ir „Ask AI“ užklausų apribojimai, suteikiama galimybė įkelti nebaigtą kiekį failų, aktyvuojama globali transkripcijų paieška visoje susitikimų bibliotekoje bei suteikiama prieiga prie daugiau nei 5000 programėlių integracijų. Įtraukti komandiniai aplankai ir prioritetinė pagalba. Šis planas skirtas profesionalams ir mažoms komandoms, kurios rengia daug susitikimų ir kurioms reikia neribotos prieigos prie DI funkcijų.

  • „Business“ planas: „Business“ planas kainuoja 59 $ už vartotoją per mėnesį atsiskaitant kasmet arba 98 $ atsiskaitant kas mėnesį. Jame yra viskas, kas ir „Pro“ plane, papildomai pridedami pardavimų scenarijai (angl. playbooks), DI koučingas, kelių susitikimų įžvalgos, reguliarios ataskaitos bei tiesioginis CRM laukų susiejimas su tokiais įrankiais kaip „HubSpot“, „Salesforce“ ir „Pipedrive“. Šis planas sukurtas specialiai pardavimų komandoms ir su klientais dirbantiems specialistams, kuriems svarbu procesų tobulinimas ir automatizuotas CRM duomenų pildymas.

  • „Enterprise“ planas: „Enterprise“ kaina nustatoma individualiai pagal kiekvienos organizacijos poreikius. Paslauga apima privačiai talpinamą DI, pažangius administratoriaus valdiklius, vienkartinį prisijungimą (SSO), asmeninį sėkmės vadovą, individualias sąskaitas faktūras ir pažangias duomenų valdymo funkcijas. Šis planas skirtas didelėms įmonėms, turinčioms griežtus atitikties reikalavimus arba komandoms, kurioms reikia visiškos susitikimų duomenų kontrolės.

Ar yra mokama „tl;dv“ programėlės versija?

Taip. „tl;dv“ mokami planai „Pro“ ir „Business“ yra aukščiausios klasės paketai. „Pro“ planas kainuoja nuo 18 $ už darbo vietą per mėnesį (mokant kasmet) – jame panaikinami AI naudojimo apribojimai, atveriamos integracijos, suteikiama neribota įkėlimo galimybė ir globali paieška. „Business“ planas, kainuojantis 59 $ už darbo vietą per mėnesį, papildytas tokiomis pažangiomis funkcijomis kaip AI koučingas, kelių susitikimų analizė ir CRM automatizavimas, skirtas pardavimų ir klientų sėkmės komandoms.

Ar įrašymo minučių limitai yra protingi mokamam planui?

„tl;dv“ mokamuose planuose netaiko tradicinių kasmėnesinių įrašymo minučių limitų. „Pro“ ir „Business“ planai siūlo neribotą susitikimų įrašymą ir transkripciją. Praktiškai ribojimai labiau priklauso ne nuo minučių, o nuo funkcijų. Tam tikros galimybės, pavyzdžiui, kalbėtojų įžvalgos, transkripcijos kopijavimas, AI užklausos per kelis susitikimus ir CRM susiejimas, yra prieinamos tik tam tikruose planuose. 

Komandoms, kuriose vyksta daug susitikimų, įrašymo trukmė nėra kliūtis. Pagrindinis ribojimas yra prieiga prie gilesnės analizės funkcijų, kurioms reikalingas „Business“ planas. Tuo tarpu nemokamos versijos naudotojai susiduria su realiais apribojimais: tik 10 AI užrašų ir 10 „Ask AI“ užklausų per mėnesį, kurie aktyvioje darbo aplinkoje pasibaigia labai greitai.

Ar norint panaikinti įrašymo limitus būtinas „Business“ planas?

Trumpas atsakymas – ne pačiam įrašymui, bet taip, jei norite naudotis visomis funkcijomis be reikšmingų apribojimų. „Pro“ planas jau apima neribotus įrašus, transkripcijas ir failų įkėlimus. „Business“ planas iš tiesų atveria kitą lygį: AI įžvalgas apie kelis susitikimus, pardavimo scenarijus ir koučingo vertinimo korteles, planuojamas AI ataskaitas bei tiesioginį CRM laukų susiejimą. 

Jei jūsų komandai svarbiausia tiesiog įrašyti ir transkribuoti kiekvieną susitikimą be jokių limitų, tam pilnai pakanka „Pro“ plano. Tačiau jei reikia analizuoti tendencijas per dešimtis skambučių, automatiškai atnaujinti CRM duomenis po kiekvieno susitikimo ar mokyti atstovus pagal nustatytas taisykles, „Business“ planas tampa būtinas. 

Daugeliui pardavimo komandų kainos šuolis nuo „Pro“ iki „Business“ (nuo 18 $ iki 59 $ už darbo vietą per mėnesį, mokant kasmet) yra reikšmingas žingsnis, todėl prieš įsipareigojant verta įsitikinti, ar jūsų komanda aktyviai naudosis koučingo ir analizės funkcijomis.

Kokios yra pagrindinės „tl;dv“ stiprybės ir silpnybės remiantis realia patirtimi?

„tl;dv“ plačiai naudojamas kaip patikimas susitikimų įrašymo ir AI užrašų įrankis, vertinamas dėl dosnaus nemokamo plano, aiškios sąsajos ir geros integracijos su kalendoriais. Tačiau transkripcijos tikslumas mažėja susidūrus su akcentais ar techniniais terminais, o AI santraukos būna šabloniškos. Be to, „tl;dv“ palaiko ribotą kalbų skaičių, o kainų skirtumas tarp „Pro“ ir „Business“ planų yra didelis. Žemiau pateiktoje lentelėje apibendrinti dažniausi realių vartotojų atsiliepimai:

Funkcija

Privalumai

Trūkumai

Komentarai

Sprendimas

Tiesioginė susitikimų transkripcija ir santraukos

Automatinis botas prisijungia prie susitikimų, įrašo pokalbius, nurodo kalbėtojus ir pateikia Dirbtinio Intelekto užrašus.

Santraukos gali būti paviršutiniškos, kartais trūksta niuansų; darbų sąrašus gali tekti redaguoti rankiniu būdu.

Naudinga norint prisiminti esmę, tačiau nepatikima norint gauti tikslius pažodinius įrašus ar oficialią dokumentaciją klientams.

Peržiūrėkite transkripcijas rankiniu būdu arba naudokite tikslius įrankius, pavyzdžiui, „Transkriptor“, galutiniam tikslumui užtikrinti.

Paprastas naudojimas ir UX

Švari sąsaja su sklandžiu kalendoriaus sinchronizavimu ir paprastu botų nustatymu „Zoom“, „Meet“ bei „Teams“ platformoms.

Didėjant įrašų skaičiui, susitikimų biblioteką darosi sunkiau valdyti; aplankų organizavimas yra gana bazinis.

Puikiai tinka asmeniniam naudojimui ir mažoms komandoms, tačiau plečiantis sistemą darosi sunku suvaldyti.

Laikykitės nuoseklios pavadinimų suteikimo tvarkos ir eksportuokite svarbius susitikimus į tokius įrankius kaip „Notion“ ar „Docs“.

Transkripcijos tikslumas

Apie 90 % tikslumas su aiškiu garsu ir standartiniais akcentais, ko visiškai pakanka susitikimų užrašams.

Tikslumas sumažėja esant stipriam akcentui, kalbant vienu metu, greitai kalbantiems asmenims arba naudojant techninę terminiją.

Tinkamas pasirinkimas vidiniams užrašams, tačiau nepakankamas teisiniams dokumentams ar publikacijoms.

Kai tikslumas yra kritiškai svarbus, naudokite aukštesnės kokybės transkripcijos įrankį, pavyzdžiui, „Transkriptor“.

Kalbėtojų atpažinimas

Automatiškai priskiria kalbėtojų etiketes, kad vartotojai matytų, kas ir ką sakė grupinių susitikimų metu.

Kalbėtojų atpažinimas gali būti netikslus didelių skambučių metu arba esant prastai garso kokybei.

Identifikavimo klaidos gali turėti įtakos suvestinėms ir užduočių sąrašams susitikimuose su daug dalyvių.

Prieš dalindamiesi ar archyvuodami svarbias transkripcijas, rankiniu būdu pataisykite kalbėtojų etiketes.

Apribojimai ir kainodara

Nemokamas planas yra tinkamas naudojimui, o „Pro“ versija panaikina daugumą ribojimų nuolatiniams vartotojams.

Verslo („Business“) plano kaina šokteli iki $59 už vartotoją per mėnesį – tai didelis šuolis nuo „Pro“ plano, kainuojančio $18.

„Pro“ planas tinka daugumai individualių vartotojų, o „Business“ versija naudingiausia pardavimų ar klientų aptarnavimo komandoms dėl analitikos ir mokymų įrankių.

Prieš aukštesnio plano įsigijimą įvertinkite, ar jums tikrai reikalingas CRM susiejimas ir darbo eigos šablonai.

Palaikomos kalbos

Palaiko daugiau nei 30 kalbų su automatiniu atpažinimu ir galimybe keisti kalbą pokalbio metu.

Kalbų pasirinkimas yra ribotas, lyginant su daugiakalbiais transkripcijos įrankiais; trūksta kai kurių regioninių kalbų.

Tinka komandoms, vartojančioms populiariausias Europos ar Azijos kalbas, tačiau mažiau efektyvus itin globalioms komandoms.

Norėdami platesnio kalbų palaikymo, naudokite daugiakalbį transkripcijos įrankį, pavyzdžiui, „Transkriptor“.

Mobilumas ir kelių platformų palaikymas

„Mobile Lite“ programėlė „iOS“ ir „Android“ įrenginiams leidžia įrašyti gyvus susitikimus ir sinchronizuoti juos su darbo erdve.

Mobili versija yra ribota; dauguma dirbtinio intelekto funkcijų ir integracijų veikia tik kompiuteryje.

Puikiai tinka pokalbiams įrašyti kelyje, tačiau ne pilnam darbo procesų valdymui.

Įrašinėkite mobiliuoju įrenginiu, o vėliau peržiūrėkite ir redaguokite įrašus kompiuteryje arba naršyklėje.

Klientų aptarnavimas ir patikimumas

Išsami dokumentacija ir greitas pagalbos pokalbis mokamiems naudotojams.

Naudojantys nemokamą versiją gali sulaukti atsakymų lėčiau, o paskyros valdytojai skiriami tik „Enterprise“ lygio klientams.

Mokamų planų naudotojai gauna kokybišką pagalbą, o nemokamos versijos vartotojams gali tekti palaukti.

Pereikite prie „Pro“ plano, jei norite greitesnio palaikymo; „Enterprise“ geriausiai tinka kritinės svarbos procesams.

Kokie yra „tl;dv“ privalumai?

„tl;dv“ sukuria tikrą vertę komandoms, kurios rengia daug susitikimų ir kurioms reikia daugiau nei tik įrašo. Stipriausios jo pusės – paprastas diegimas, susitikimų automatizavimas ir platus funkcijų pasirinkimas net ir nemokamoje versijoje. Štai pagrindiniai privalumai, pagrįsti realia patirtimi:

  • Dosnus nemokamas planasNereikalingi jokie laiko apribojimai įrašams ir transkripcijoms. Tai reta savybė tarp tokios kainos AI įrankių susitikimams.

  • Automatinis susitikimų bot'as: Prisijungia prie suplanuotų „Zoom“, „Google Meet“ ir „Teams“ susitikimų automatiškai, vos tik susiejamas kalendorius.

  • Dalyvių atpažinimas stenogramose: Kiekviena citata priskiriama konkrečiam dalyviui, todėl stenogramas skaityti ir peržiūrėti yra gerokai paprasčiau.

  • DI generuoti susitikimų užrašai: Po kiekvieno susitikimo automatiškai sugeneruoja struktūruotas santraukas su pagrindinėmis mintimis ir veiksmų planais.

  • Kelių susitikimų DI įžvalgos: Galimybė analizuoti tendencijas ir temas per dešimtis pokalbių – tai nepamainoma funkcija pardavimų ir tyrimų komandoms.

  • Pardavimų strategijos ir mokymai: Verslo plano naudotojai gali apibrėžti pokalbių gaires ir pagal jas vertinti susitikimus, o tai itin naudinga mokymams bei kokybės kontrolei.

  • Paieškai pritaikyta susitikimų biblioteka: Visas ankstesnių įrašų ir transkripcijų turinys yra lengvai randamas, todėl jūsų skambučių istorija tampa vertinga žinių baze.

  • Daugiau nei 6000 integracijų: Naudodami tiesiogines integracijas arba „Zapier“, susiekite įrankį su CRM sistemomis, projektų valdymo įrankiais, „Slack“, „Notion“ ir kt.

  • Atitiktis BDAR – standartiškai: Europoje esanti infrastruktūra su aukščiausio lygio privatumo kontrole, kuri yra ne priedas, o esminė produkto dalis.

  • Automatinis kalbos atpažinimas: Atpažįsta ir transkribuoja kalbos pasikeitimus susitikimo metu be jokių rankinių nustatymų.

Su kokiais įrankiais „tl;dv“ turi integracijas?

„tl;dv“ integruojasi su CRM sistemomis, bendradarbiavimo įrankiais, projektų valdymo platformomis, kalendoriais, duomenų saugyklomis ir automatizavimo platformomis. Komandos naudoja šias integracijas, kad perkeltų susitikimų įžvalgas tiesiai į pardavimų, dokumentacijos bei projektų stebėjimo įrankius.

  • CRM sistemos: „tl;dv“ susiejama su „HubSpot“, „Salesforce“ ir „Pipedrive“. Komandos gali perkelti susitikimų užrašus ir įžvalgas tiesiai į CRM įrašus. Verslo planas („Business plan“) taip pat palaiko CRM laukų susiejimą.

  • Bendradarbiavimo įrankiai: „tl;dv“ siunčia susitikimų santraukas ir iškarpas į tokius įrankius kaip „Slack“ ir „Notion“, kad komandos galėtų greitai peržiūrėti aptartus klausimus.

  • Projektų valdymo platformos: „tl;dv“ integruojasi su „Asana“, „Linear“ ir „ClickUp“. Komandos gali paversti susitikimo metu priimtus sprendimus užduotimis.

  • Automatizavimo platformos: „tl;dv“ jungiasi su „Zapier“ ir tokiais įrankiais kaip „Google Drive“ bei „Dropbox“, kad būtų galima saugoti įrašus ir automatizuoti darbo eigas.

Kaip veikia integracijos

Prijungus „tl;dv“ prie kalendoriaus ir pabaigus susitikimą, programa apdoroja įrašą bei sugeneruoja transkripciją, užrašus ir santrauką. Tada įsijungia integracijos lygmuo. Jei CRM yra prijungtas, pagrindiniai pokalbio duomenys automatiškai nukreipiami į atitinkamus laukus, tad nebereikia nieko įvedinėti rankiniu būdu. Naudojant „Slack“, pasibaigus susitikimui santrauka gali būti automatiškai paskelbta pasirinktame kanale. 

Naudojant projektų valdymo įrankius, susitikimo metu suformuluoti veiksmai gali būti išsiunčiami kaip užduotys. Ryšiai vieną kartą sukonfigūruojami „tl;dv“ nustatymuose ir nuo tada jie veikia automatiškai po kiekvieno įrašyto susitikimo. Įrankiams, kurie neturi tiesioginių integracijų, ryšį palaiko „Zapier“ arba „tl;dv“ API.

Kokias kalbas palaiko „tl;dv“?

„tl;dv“ palaiko transkripciją daugiau nei 30 kalbų, įskaitant daugumą pagrindinių Europos, Rytų Azijos ir Pietų Azijos kalbų. Pilną palaikomų kalbų sąrašą sudaro:

  • Arabų (Egiptas)

  • Arabų (Jordanija)

  • Arabų (Libanas)

  • Arabų (Kataras)

  • Arabų (Saudo Arabija)

  • Arabų (JAE)

  • Bulgarų

  • Katalonų

  • Kinų (mandarinų)

  • Kroatų

  • Čekų

  • Danų

  • Olandų

  • Anglų

  • Anglų (Australija)

  • Anglų (Indija)

  • Anglų (Didžioji Britanija)

  • Filipiniečių

  • prancūzų

  • vokiečių

  • graikų

  • hebrajų

  • hindi

  • vengrų

  • indoneziečių

  • italų

  • japonų

  • korėjiečių

  • Norvegų

  • Lenkų

  • Portugalų (Brazilija)

  • Portugalų (Portugalija)

  • Rumunų

  • Rusų

  • Slovakų

  • Slovėnų

  • Ispanų

  • Ispanų (Meksika)

  • Švedų

  • Tajų

  • Turkų

  • Ukrainiečių

Kaip veikia kalbų palaikymas

„tl;dv“ naudoja automatinį kalbos aptikimą, todėl jums nereikia nustatyti kalbos prieš prasidedant susitikimui. Įrankis realiuoju laiku atpažįsta vartojamą kalbą ir atitinkamai kuria transkripciją. 

Jei susitikimo metu dalyviai pradeda kalbėti kita kalba (pavyzdžiui, pereina iš anglų į prancūzų), „tl;dv“ be jokio rankinio įsikišimo tęsia transkripciją ta kalba, kuria yra kalbama. Santraukos generuojamos nustatyta pagrindine kalba. 

Verta paminėti, kad didžiausias tikslumas užtikrinamas populiariausioms kalboms, tokioms kaip anglų, ispanų ar prancūzų. Retesnių kalbų ar regioninių dialektų transkripcijos kokybė gali būti šiek tiek žemesnė.

Kokios operacinės sistemos palaiko „tl;dv“?

„tl;dv“ veikia „Windows“ ir „macOS“ operacinėse sistemose naudojant darbalaukio programėlę, kuri yra būtina „Zoom“ ir „Microsoft Teams“ susitikimų įrašymui. „Google Meet“ susitikimai valdomi per „Chrome“ naršyklės plėtinį, kuris veikia bet kurioje operacinėje sistemoje, palaikančioje „Chrome“. 

Žiniatinklio platforma pasiekiama per bet kurią šiuolaikinę naršyklę. „tl;dv Mobile Lite“ programėlė, skirta gyviems susitikimams įrašyti, yra prieinama „iOS“ ir „Android“ įrenginiuose. Atskiros „Linux“ darbalaukio programos nėra. „Linux“ naudotojai gali naudoti „Chrome“ plėtinį „Google Meet“ susitikimams, tačiau „Zoom“ ir „Teams“ įrašymui reikalinga darbalaukio programa, kuri šiuo metu veikia tik „Windows“ ir „Mac“ aplinkose.

Ar „tl;dv“ turi taikomų apribojimų?

Taip. Apribojimai priklauso nuo pasirinkto plano. Nemokamame plane dirbtinio intelekto (DI) susitikimų santraukų skaičius ribojamas iki 10 per mėnesį, „Ask AI“ užklausų – iki 10 per mėnesį, o įkeliamų failų – iki 5 per mėnesį. Transkripcijų kopijavimas galimas tik mokamiems naudotojams, o kalbėtojų lygio įžvalgos nemokamame plane nepasiekiamos. Mokamuose planuose ribojimai taikomi ne naudojimo kiekiui, o funkcijų prieinamumui. 

„Pro“ plano naudotojai negali naudotis kelių susitikimų įžvalgomis, CRM laukų susiejimu ar DI instruktavimu (mentorytė) – tam reikia „Business“ plano. Net ir turint „Business“ planą, privatus DI hostingas bei pažangus administravimo valdymas yra skirti tik „Enterprise“ klientams. Taigi, nors įrašų kiekis visuose mokamuose planuose yra neribotas, tai, ką galite daryti su tais įrašais, priklauso nuo jūsų plano lygio.

Ar „tl;dv“ yra geresnis už „Transkriptor“?

Ne, jei jūsų prioritetas yra tikslumas, palaikomų kalbų kiekis ir transkripcijų pritaikomumas. „tl;dv“ yra puikus susitikimų automatizavimo įrankis, skirtas skambučiams įrašyti, pardavimų mokymams ir integracijai su CRM, tačiau jo transkripcijos tikslumas siekia apie 90 %, jis palaiko tik virš 30 kalbų, o transkripcijų eksportavimo parinktys yra gana ribotos. 

Nemokami naudotojai taip pat negali kopijuoti transkripcijų neįsigiję aukštesnio plano. Priešingai, „Transkriptor“ užtikrina iki 99 % tikslumą, palaiko daugiau nei 100 kalbų (geriau atpažįstami akcentai) bei leidžia eksportuoti tekstą WORD, DOCX, SRT, VTT ir paprasto teksto formatais. Jis taip pat siūlo DI santraukas, susirašinėjimą su transkripcija ir paprastą prisijungimą per „Apple“ ar „Microsoft“ paskyras, todėl tai geresnis pasirinkimas tiems, kuriems reikia tikslių ir patikimų transkripcijų.

Ar „tl;dv“ tikrai nemokamas?

Taip. „tl;dv“ nemokamas planas neturi galiojimo pabaigos datos, o registracijai nereikia kredito kortelės. Jis apima neribotą susitikimų įrašymą ir transkripciją daugiau nei 30-ia kalbų – tai reta galimybė nieko nemokant. Nemokami naudotojai gauna iki 10 DI susitikimų santraukų per mėnesį, 10 „Ask AI“ užklausų, 5 failų įkėlimus, kalbėtojų atpažinimą bei bazines „Slack“ ir kalendoriaus integracijas.

Kokie yra „tl;dv“ trūkumai?

„tl;dv“ yra pajėgus garso ir vaizdo įrašų transkripcijos įrankis, tačiau realus naudojimas atskleidžia tam tikrų trūkumų, kurie vargina tiek nemokamos, tiek mokamos versijos naudotojus. Štai pagrindiniai „tl;dv“ minusai:

  • Krentanti transkripcijos kokybė: 90 % tikslumo rodiklis galioja tik aiškiam, standartiniam garsui. Sudėtingesniuose pokalbiuose klaidų pasitaiko pastebimai daugiau.

  • Šabloniškos DI santraukos: Užrašuose dažnai pasigendama svarbių detalių, todėl juos tenka redaguoti rankiniu būdu, norint tinkamai panaudoti.

  • Palaikoma tik 30+ kalbų: Komandoms, dirbančioms su įvairesnėmis kalbų grupėmis, „tl;dv“ galimybių nepakaks.

  • Nėra transkripcijos eksportavimo formatų: Nemokamos versijos naudotojai negali kopijuoti ar atsisiųsti savo transkripcijų. Mokamos versijos naudotojai turi prieigą prie teksto, tačiau „tl;dv“ nesiūlo struktūrizuotų eksportavimo formatų, tokių kaip WORD, DOCX, SRT ar VTT.

  • Didelis kainų šuolis tarp „Pro“ ir „Business“ planų: Kaina nuo 18 iki 59 USD už vietą per mėnesį yra didelis šuolis, ypač norint gauti funkcijas, kurios yra būtinos daugumai vidutinio dydžio komandų.

  • Ribota mobilioji programėlė: „tl;dv Mobile Lite“ leidžia tik bazinį įrašymą gyvų susitikimų metu, tačiau neturi pilnų DI funkcijų, kurios pasiekiamos kompiuterio versijoje.

  • Klaidingas kalbėtojų atpažinimas dideliuose skambučiuose: Sistema dažnai neteisingai nurodo kalbėtojus, o tai tiesiogiai veikia suvestinių tikslumą ir užduočių priskyrimą.

  • Reikalinga darbalaukio programėlė „Zoom“ ir „Teams“ platformoms: Vartotojai, kurie nori naudotis įrankiais naršyklėje, privalo įsidiegti ir prižiūrėti darbalaukio programą, kad galėtų įrašinėti šiose platformose.

Kokie yra didžiausi „tl;dv“ trūkumai kasdieniniame darbe?

Dauguma komandų realius „tl;dv“ apribojimus pajunta tada, kai pradeda juo pasikliauti svarbių klientų susitikimų, projektų ar vidinių sprendimų metu. Šios problemos dažniausiai iškyla kasdien naudojantis įrankiu:

  • Tikslumo problemos: Transkripcijos tikslumas mažėja, kai garsas tampa sudėtingas. Akcentai, greita kalba ir persidengiantys balsai lemia dažnas klaidas. Vienos valandos trukmės transkripcijos taisymas dažnai užtrunka 20–30 minučių.

  • Netikslios santraukos: DI sugeneruotos santraukos užfiksuoja aptartas temas, tačiau dažnai praleidžia konkrečius sprendimus ar įsipareigojimus. Dauguma komandų turi peržiūrėti ir redaguoti santrauką prieš ja dalydamosi.

  • Ribotas kalbų pasirinkimas: „tl;dv“ palaiko tik kiek daugiau nei 30 kalbų. Tarptautinėms komandoms šio limito dažnai nepakanka, ypač kai susitikimuose vartojamos regioninės kalbos arba kalbama keliomis kalbomis vienu metu.

  • Mokama transkripcijos eksporto funkcija: Nemokami vartotojai gali skaityti transkripcijas programėlėje, tačiau negali jų nukopijuoti ar eksportuoti. Norėdamos iškelti tekstą iš platformos, komandos privalo užsisakyti mokamą planą.

  • Eksportavimo apribojimai: „tl;dv“ neteikia struktūrizuotų eksporto formatų, tokių kaip DOCX, SRT, VTT ar WORD. Komandos, kurioms reikia suformatuotų tekstų dokumentacijai ar subtitrams, turi naudoti kitus įrankius.

  • Pašnekovų supainiojimas: „tl;dv“ kartais priskiria kalbą ne tam asmeniui. Įvykus tokiai klaidai, ji persikelia į santraukas ir užduočių sąrašus, todėl komandoms tenka atsidaryti transkripciją ir viską taisyti rankiniu būdu.

Kaip dažnai transkripcijos klaidos sulėtina darbo eigą?

Susitikimų metu, kai garso kokybė gera, o akcentai standartiniai, klaidų pasitaiko retai ir jas lengva ištaisyti. Problema tampa nuolatinė, kai atsiranda bent viena iš šių sąlygų: stiprūs akcentai, vienu metu kalbantys keli asmenys, techninis žargonas ar prasta mikrofono kokybė. 

Tokiais atvejais klaidų pasitaiko tiek daug, kad transkripcija negalima pasitikėti be papildomos peržiūros. Vieno akto susitikimas, įrašytas prastomis sąlygomis, gali pareikalauti nuo 20 iki 30 minučių taisymo, kol tekstas taps tinkamas bendrinimui ar archyvavimui.

Ar automatinės santraukos nėra per daug bendrinės arba perkrautos tuščiažodžiavimu?

Taip, tai vienas dažniausių nusiskundimų, pateikiamų tikrose vartotojų apžvalgose. „tl;dv“ dirbtinio intelekto santraukos dažnai užfiksuoja aptartą temą, tačiau neatskleidžia, kas konkrečiai buvo nuspręsta. 

Tokios frazės kaip „komanda susitarė dėl kitų veiksmų“ arba „buvo aptarti pagrindiniai prioritetai“ vartojamos dažnai, tačiau jos nesuteikia jokios vertingos informacijos. Konkretūs vardai, skaičiai, sprendimai ir įsipareigojimai dažnai lieka nepaminėti arba perfrazuoti taip paviršutiniškai, kad jais negalima pasikliauti.

Koks yra „tl;dv“ programos saugumo lygis (App Security Level)?

„tl;dv“ turi SOC 2 (1 tipo) sertifikatą ir visiškai atitinka BDAR reikalavimus. Visi duomenys saugyklose šifruojami naudojant AES-256 standartą, o perduodami per SSL ryšį. Infrastruktūra veikia ES esančiuose „Google Cloud Platform“, „AWS“ ir „Hetzner“ serveriuose, kurie visi turi ISO 27001 ir SOC 2 sertifikatus. 

Platforma taip pat atitinka ES dirbtinio intelekto aktą, o vartotojai gali pasirinkti, ar DI apdorojimas vyks ES, ar JAV infrastruktūroje, priklausomai nuo jų atitikties poreikių. Užtikrinant duomenų privatumą, „tl;dv“ nenaudoja klientų susitikimų turinio savo DI modelių mokymui. Metadata, bendrinama su DI partneriais, yra anonimizuojama ir suskaidoma į atsitiktines dalis prieš apdorojimą, todėl jokia išorinė šalis negali atkurti viso susitikimo turinio. 

Įrašai ir transkripcijos pagal numatytuosius nustatymus yra privatūs, o prieigos teisės nustatomos pagal leidimus. Organizacijoms, dirbančioms su jautriu ar reguliuojamu turiniu, „Enterprise“ planas suteikia privačiai priglobtą DI ir pažangius administratoriaus valdiklius visiška duomenų izoliacijai.

Ar „tl;dv“ yra patikimas įrankis?

Taip. „tl;dv“ yra patikimas produktas, kuriuo naudojasi daugiau nei 2 milijonai žmonių visame pasaulyje. Tai Vokietijoje registruota įmonė, turinti SOC 2 sertifikatą. Ji įtraukta į „G2“ ir „Capterra“ platformas su patvirtintais atsiliepimais, o apie įrankį rašė „TechCrunch“.

Kokiems vartotojams „tl;dv“ naudingiausias?

„tl;dv“ geriausiai tinka specialistams ir komandoms, kurių darbas labai priklauso nuo pokalbių – žmonėms, kuriems reikia imtis veiksmų pagal tai, kas buvo pasakyta susitikime, o ne tik viską prisiminti. Įrankis suteikia didžiausią vertę ten, kur susitikimai vyksta dažnai, sprendimai kaupiasi laikui bėgant, o rezultatų įgyvendinimas yra itin svarbus.

  • Pardavimų komandos: Įrašykite ir peržiūrėkite skambučius, sekite prieštaravimus, mokykite atstovus pagal scenarijus ir automatiškai užpildykite CRM laukus po kiekvieno susitikimo.

  • Klientų sėkmės vadovai: Turėkite visą pokalbių su klientais archyvą su paieškos funkcija, kad lengviau pasiruoštumėte sutarčių pratęsimams, ketvirtinėms apžvalgoms (QBR) ar spręstumėte iškilusias problemas.

  • Produkto ir tyrimų komandos: Įrašykite vartotojų interviu, pastebėkite pasikartojančius atsiliepimus skirtingose sesijose ir dalinkitės vaizdo ištraukomis tiesiogiai su dizaineriais ar programuotojais.

  • Personalas ir atrankų specialistai: Įrašykite interviu su kalbėtojų atpažinimo funkcija ir lyginkite kandidatų atsakymus nesikliaudami vien atmintimi ar ranka rašytais užrašais.

  • Nuotolinės ir paskirstytos komandos: Užtikrinkite, kad susitikime nedalyvavę komandos nariai galėtų susipažinti su priimtais sprendimais be papildomų susitikimų poreikio.

Kuo „tl;dv“ skiriasi nuo kitų susitikimų asistentų, pavyzdžiui, „Zoom“ ar „Teams“?

„Zoom“ ir „Microsoft Teams“ turi integruotą įrašymą bei bazinę transkripciją, tačiau jos yra griežtai susietos su jų pačių ekosistemomis. „Zoom AI Companion“ ir „Teams Copilot“ veikia tik savo platformose, o jų rezultatai, santraukos ir nuorašai lieka tose aplinkose. „tl;dv“ veikia visose trijose platformose vienu metu ir visą informaciją sukelia į vieną bendrą biblioteką su paieškos funkcija. 

„tl;dv“ taip pat siūlo tai, ko neturi „Zoom“ ar „Teams“: įžvalgas iš skirtingų susitikimų, pardavimų gaires, efektyvumo vertinimo korteles ir CRM laukų susiejimą. Komandoms, kurios naudoja kelis konferencijų įrankius arba nori iš susitikimų duomenų išspausti daugiau nei tik saugoti įrašą, „tl;dv“ suteikia nepalyginamai daugiau galimybių nei standartiniai sprendimai.

Kaip gerai tl;dv integruojasi su kalendoriaus programėlėmis, tokiomis kaip Google, Slack ar Microsoft?

tl;dv jungiasi su Google kalendoriumi ir Outlook tam, kad automatiškai prisijungtų prie suplanuotų susitikimų, o pasibaigus pokalbiui, santraukas siunčia į Slack kanalus. Microsoft 365 kalendoriaus sinchronizavimas galimas visuose mokamuose planuose. Konfigūravimas trunka vos kelias minutes, o vėliau viskas vyksta automatiškai.

Kaip greitai tl;dv paruošia transkripciją po to, kai baigiamas įrašas?

Tiesioginių susitikimų metu tl;dv transkripciją apdoroja beveik realiuoju laiku, tačiau galutinis paruošimas po susitikimo trunka ilgiau, nei tikisi dauguma vartotojų. Vieno minutės trukmės vaizdo įrašo įkėlimas ir transkripcijos paruošimas paprastai užtrunka apie 10 minučių. Ilgesnių įrašų apdorojimas trunka proporcingai ilgiau, o tai reiškia, kad vienos valandos sesijos apdorojimas gali užtrukti gerokai daugiau nei valandą.

Koks yra tl;dv transkripcijų tikslumas esant skirtingiems akcentams ir kalbėjimo stiliams?

Tikslumas išlieka pakankamai geras naudojant standartinius akcentus ir esant aiškiam garsui. Tačiau įrankis tampa nepatikimas susidūrus su ne gimtakalbių ar regioniniais akcentais. Vienas G2 apžvalgos autorius pastebėjo , kad DI ne visada gerai atpažįsta akcentus, ypač kai kalbama greitai arba dalyviai kalba vienu metu. 

Vartotojai, dirbantys su indiškąja ar australiškąja anglų kalba bei daugiakalbiais pokalbiais, praneša apie pastebimai didesnį klaidų kiekį. Internetinio susitikimo metu dalyviai kalbėjo apie knygą „Didysis Getsbis“ (angl. The Great Gatsby). Vieną kartą tl;dv vardą užfiksavo teisingai, tačiau antrą kartą, kalbant kitu akcentu, jis buvo transkribuotas kaip „Jay gets me“.

„tl;dv“ sąsajos ekrano nuotrauka su vaizdo grotuvu, transkripcija bei vaizdo ir teksto valdymo elementais.
tl;dv sąsaja, rodanti vaizdo įrašo atkūrimą ir atitinkamą transkripciją.

Ar „tl;dv“ susiduria su sunkumais atpažįstant tikrinius daiktavardžius, akronimus ar techninius terminus?

Taip. „tl;dv“ aukštesnio lygio planuose turi gana ribotą pasirinktinio žodyno funkciją, todėl produktų pavadinimai, specifinis pramonės žargonas ir akronimai dažnai transkribuojami klaidingai. Techninių sričių, pavyzdžiui, biotechnologijų ar finansinių technologijų, vartotojai teigia po kiekvieno susitikimo skiriantys nemažai laiko šioms klaidoms taisyti rankiniu būdu. 

Ar „tl;dv“ nenatūraliai skaido nepertraukiamą kalbą arba klaidingai sujungia kalbėtojus?

Taip. Kalbėtojų sumaišymas yra pasikartojanti problema. „tl;dv“ gerai veikia struktūrizuotuose skambučiuose „vienas prieš vieną“, tačiau didesniuose susitikimuose, kur žmonės pertraukia vienas kitą ar kalba vienu metu, įrankis dažnai klaidingai nustato arba sujungia kalbėtojus. Vėliau šios klaidos persikelia į santraukas ir užduočių sąrašus.

Kiek laiko paprastai užtrunka „tl;dv“ transkripcijų tvarkymas rankiniu būdu?

Jei garso kokybė gera, o akcentai standartiniai, paprastai užtenka minimalaus redagavimo. Tačiau situacija keičiasi susidūrus su techniniu žodynu, stipriais akcentais, kalbėjimu vienu metu ar prasta mikrofono kokybe – tokiu atveju darbo krūvis gerokai išauga.

Įkėlus vienos valandos susitikimo įrašą, realiai gali prireikti nuo 20 iki 30 minučių taisymo rankomis, kol transkripcija tampa tiksli ir tinkama naudoti. Komandos, kurios transkripcijas naudoja klientų įrašams ar atitikties dokumentacijai, turėtų įvertinti šį papildomą laiką savo procesuose.

Kaip tiksliai „tl;dv“ atpažįsta ir priskiria kalbėtojus susitikimo metu?

„tl;dv“ automatiškai atpažįsta kalbėtojus pagal balsą ir, kai įmanoma, priskiria etiketes remdamasis susitikimo profiliais. Sistema patikimai veikia struktūrizuotuose pokalbiuose „duetas“ ir nedideliuose susitikimuose, kur dalyviai kalba iš eilės. Didesnėse sesijose ar triukšmingoje aplinkoje atpažinimas tampa nenuoseklus. Kalbėtojų vardus galima pakeisti rankiniu būdu po susitikimo, tačiau tai prideda papildomo darbo, kurį įrankis turėtų padėti sutaupyti.

Ar „tl;dv“ gali tiksliai atpažinti kelis kalbėtojus be rankinio koregavimo?

Ne, „tl;dv“ ne visada tiksliai atpažįsta kelis kalbėtojus, ypač didesniuose susitikimuose. Sistema susiduria su sunkumais, kai tame pačiame pokalbyje dalyvauja daugiau nei du ar trys asmenys. Persidengiančios kalbos, pertraukimai ir greitas dialogas dažnai lemia klaidingą kalbėtojų priskyrimą.

„tl;dv“ taip pat nesiūlo individualaus balso atpažinimo mokymo, todėl sistema neišmoksta atpažinti nuolatinių kalbėtojų skirtinguose susitikimuose. Todėl komandoms dažniausiai tenka peržiūrėti nuorašus ir rankiniu būdu taisyti kalbėtojų etiketes skambučiuose, kuriuose dalyvauja keturi ar daugiau žmonių.

Kas nutinka, kai „tl;dv“ negali užtikrintai priskirti kalbėtojo?

Kai sistema negali atpažinti dalyvio, „tl;dv“ naudoja bendrinius pavadinimus, pavyzdžiui, „1 kalbėtojas“ ir „2 kalbėtojas“. Šios etiketės tiesiogiai perkeliamos į DI santraukas ir užduočių sąrašus, todėl jais sunku naudotis be papildomo tikrinimo su pilnu nuorašu. Tai ypač aktualu svarbiuose klientų skambučiuose, pardavimų tęstiniuose veiksmuose ar atitikties įrašuose, kur autorystė yra kritiškai svarbi. Šis trūkumas sukuria ryškų patikimumo atotrūkį.

Kiek ribojantys yra „tl;dv“ mėnesiniai įrašymo minučių limitai?

Mokamuose planuose siūlomas neribotas susitikimų įrašymas, tad minučių limitai nėra pagrindinis suvaržymas. Tikrieji ribojimai yra susiję su funkcijomis: nemokami vartotojai gauna tik 10 DI pastabų ir 10 „Ask AI“ užklausų per mėnesį, o tai aktyviam darbui pasibaigia labai greitai. Kai kurie vartotojai taip pat praneša apie problemas su nuorašų generavimu. Tam tikrais atvejais įrankiui nepavyksta sukurti nuorašo po susitikimo pabaigos, todėl tampa sunku pasikliauti tikslia ilgų ar svarbių sesijų dokumentacija.

Ar „Basic“ ir „Pro“ planų įkėlimo limitai daro įtaką realiems darbo procesams?

Taip. Nemokamos versijos naudotojai gali įkelti tik iki penkių failų per mėnesį, o to tikrai nepakanka tiems, kurie nuolat transkribuoja ne tik tiesioginius susitikimus, bet ir iš anksto įrašytą turinį. „Pro“ planas šį apribojimą panaikina, tačiau jis kainuoja 18 USD už darbo vietą per mėnesį. Naudotojams, kuriems svarbiausia failų transkripcija, o ne susitikimų automatizavimas, tai yra didelė kaina už funkciją, kurią specializuoti įrankiai, pavyzdžiui, „Transkriptor“, atlieka pigiau ir tiksliau.

Kaip „tl;dv“ apribojimai atrodo lyginant su kitais transkripcijos įrankiais?

Mokamuose „tl;dv“ planuose ribojamos funkcijos, o ne minutės, kas tinka komandoms, orientuotoms į tiesioginių susitikimų fiksavimą. Palyginimui, „Transkriptor“ palaiko daugiau nei 100 kalbų (prieš „tl;dv“ 30+), užtikrina 99 % tikslumą (prieš „tl;dv“ 90 %) ir leidžia eksportuoti WORD, DOCX, SRT bei VTT formatais – šių galimybių „tl;dv“ nesiūlo jokiame lygmenyje. Tiems, kuriems reikia tvarkingų, suformatuotų ir eksportuojamų transkripcijų, „Transkriptor“ pašalina „tl;dv“ taikomus barjerus.

Ar nepanaudotos minutės perkeliamos į kitą mėnesį?

Ne. „tl;dv“ iš naujo nustato DI užrašų ir užklausų limitus kiekvieno atsiskaitymo laikotarpio pradžioje. Nepanaudoti limitai neperkeliami. Naudotojams, kurių darbo krūvis netolygus, tai reiškia, kad užimtesnėmis savaitėmis jie greitai pasieks limitą, o ramesnėmis – praras nepanaudotus kreditus. Perėjimas prie „Pro“ plano yra vienintelis būdas visiškai atsikratyti šių limitų valdymo.

Kiek saugus yra „tl;dv“ įrankis konfidencialiam susitikimų turiniui?

„tl;dv“ šifruoja visus perduodamus duomenis naudodama SSL, o saugomus – AES-256 šifravimą. Infrastruktūra veikia ES esančiuose serveriuose, sertifikuotuose pagal ISO 27001 ir SOC 2 standartus. „tl;dv“ turi SOC 2 (Type 1) sertifikatą, visiškai atitinka BDAR reikalavimus ir nenaudoja klientų duomenų savo DI mokymui. „Enterprise“ planas papildomai siūlo privačiai talpinamą DI ir pažangius administratoriaus valdiklius komandoms, dirbančioms su itin jautriu ar reglamentuojamu turiniu.

Kokios yra „tl;dv“ DI alternatyvos?

90 % tikslumas, tik 30 palaikomų kalbų, eksporto formatų trūkumas ir didelis kainos šuolis pereinant prie „Business“ plano yra pagrindiniai trūkumai, verčiantys naudotojus ieškoti kitų įrankių. Nemokamos versijos naudotojai greitai atsimuša į funkcijų limitus, transkripcijų kopijavimas yra mokamas, o komandos, dirbančios su įvairiomis kalbomis ar kurioms reikia suformatuoto eksporto, pastebi, kad šis įrankis tiesiog nepakankamas. Penkios alternatyvos, kurios efektyviai užpildo šias spragas, yra „Transkriptor“, „Otter.ai“, „Fireflies.ai“, „Fathom“ ir „Notta“ – kiekviena iš jų lenkia „tl;dv“ bent vienoje srityje.

Kokia transkripcijos programinė įranga yra geriausia, neskaitant „tl;dv“?

Dauguma komandų renkasi specializuotus transkripcijos įrankius, kai joms reikia didesnio tikslumo, platesnio kalbų palaikymo ar geresnių eksportavimo parinkčių, nei siūlo įprasti susitikimų asistentai. Šie įrankiai labiausiai orientuoti į transkripcijos kokybę, daugiakalbystę ir praktišką rezultatų naudojimą.

1. Transkriptor: geriausias pasirinkimas dirbtinio intelekto transkripcijoms įvairiomis kalbomis

„Transkriptor“ užtikrina tikslią DI transkripciją, puikiai atpažįsta akcentus, palaiko daugiau nei 100 kalbų, o kaina prasideda vos nuo 8,33 USD per mėnesį. Įrankis leidžia įkelti failus tiesiogiai, transkribuoti „YouTube“ vaizdo įrašus, kurti subtitrus bei eksportuoti duomenis įvairiais formatais. Tai puikus pasirinkimas kūrėjams, tyrėjams ir komandoms, kurioms reikia daugiakalbio turinio ir tvarkingų transkripcijų nepermokant už nereikalingas funkcijas.

2. Otter.ai: geriausias tiesioginių susitikimų užrašams 

„Otter.ai“ specializuojasi „Zoom“, „Google Meet“ ir „Microsoft Teams“ susitikimų transkripcijoje realiuoju laiku. Jis automatiškai generuoja santraukas bei veiksmų planus pokalbio metu ir lengvai susiejamas su kalendoriais. Tai tinkamas įrankis asmeniniam naudojimui ar mažoms komandoms, norinčioms greitų užrašų, tačiau griežti minučių limitai ir mažesnis tikslumas atpažįstant akcentus gali riboti jo galimybes dirbant dideliu mastu.

3. Fireflies.ai: geriausias susitikimų paieškai ir automatizavimui 

„Fireflies.ai“ įrašo, transkribuoja ir apibendrina susitikimus visose pagrindinėse platformose, pasižymėdamas patikima integracija su CRM sistemomis. Visuotinė paieška visoje susitikimų bibliotekoje ir išmanusis temų žymėjimas suteikia šiam įrankiui pranašumą prieš „tl;dv“, kai komandai reikia greitai rasti informaciją dideliame kiekyje praeities pokalbių.

4. Fathom: geriausia nemokama susitikimų transkripcija 

„Fathom“ yra paprastas DI susitikimų asistentas, siūlantis dosnų nemokamą planą bei stabilią transkripcijos kokybę „Zoom“ bei „Google Meet“ aplinkose. Tai paprasčiausias įrankis šiame sąraše – be sudėtingų nustatymų ar painių kainų lygių. Idealiai tinka pavieniams vartotojams, kuriems reikia patikimų užrašų be jokių finansinių įsipareigojimų.

5. Notta: geriausias daugiakalbių susitikimų transkripcijai 

„Notta“ palaiko AI transkripciją tiek gyviems susitikimams, tiek įkeltiems failams daugeliu kalbų. Įrankis susidoroja su keliomis kalbomis vienos sesijos metu, todėl jis yra itin naudingas dvikalbiams susitikimams ar tarptautinėms komandoms. Komandoms, kurios nuolat dirba su kalbomis, kurių „tl;dv“ nepalaiko, „Notta“ efektyviau užpildo šią spragą.

Dažnai užduodami klausimai

Taip, „tl;dv“ veikia su „Zoom“, „Google Meet“ ir „Microsoft Teams“. Programa naudoja robotą, kuris automatiškai prisijungia prie susitikimų, įrašo pokalbius ir sugeneruoja transkripcijas bei santraukas visose trijose platformose.

„tl;dv“ nesugeneruoja galutinės transkripcijos akimirksniu. Trumpesnių susitikimų apdorojimas paprastai trunka 10–15 minučių, tačiau ilgesni įrašai gali užtrukti gerokai ilgiau, priklausomai nuo garso trukmės ir sudėtingumo.

Taip, „tl;dv“ gali automatiškai įrašyti susitikimus sinchronizuodamasi su jūsų kalendoriumi. Prisijungęs robotas dalyvauja suplanuotuose skambučiuose be rankinio įsikišimo, pradeda įrašinėti ir transkribuoti sesiją.

„tl;dv“ pirmiausia veikia kaip naršyklės programėlė, kurioje galite pasiekti transkripcijas, įkelti įrašus, generuoti AI užrašus, vykdyti pardavimų mokymų procesus bei naudotis paieškos ir analitikos funkcijomis. Tačiau susitikimų įrašymui vis tiek reikalingas „Chrome“ plėtinys (skirtas „Google Meet“) arba darbalaukio programa (skirta „Zoom“, „Google Meet“ ir „Microsoft Teams“).

„tl;dv“ geriausiai tinka pardavimų komandoms, klientų sėkmės vadovams, atrankų specialistams ir nuotolinėms komandoms, kurios dažnai rengia susitikimus ir kurioms reikia lengvai randamų transkripcijų, santraukų bei įžvalgų pokalbiams ir sprendimams sekti.

Pasiruošę išbandyti geresnę alternatyvą?