Hogyan lehet hangot szöveggé konvertálni Google Meet Assistant segítségével?

A Google Meet "Take Notes for Me" funkciója automatikusan rögzíti az értekezleti jegyzeteket, de csak angol nyelvű értekezleteken. Használja helyette a Transkriptor-et, egy funkciókban gazdag beszéd-szöveg eszközt, amely 100+ nyelven rögzíti és írja át az értekezleteket 99% -os pontossággal.

Értekezleteket ír át 100+ nyelven

Útmutató a Google Meet asszisztensének használatához az értekezletek hangjának szöveggé konvertálásához.
Áttekintés arról, hogy Google Meet asszisztense hogyan tudja átírni a hangot szöveggé.

Google Meet Assistant képes hanggá konvertálni a hangot szöveggé Google Meet hívásokon

A Take Notes for Me a Google Meet AI jegyzetelési funkciója, amely értekezleti jegyzeteket hoz létre és oszt meg csapattársaival a Google Workspace fizetős csomagjainak bővítményeként. A funkció azonban csak angol találkozókon működik.

Transkriptor az Ön all-in-one értekezlet-automatizálási és -hatékonysági eszköze

A Transkriptor automatikus értekezletbotja 99% -os pontossággal rögzíti és átírja az Google Meet, MS Teams és Zoom hívásokat. Ezenkívül 100+ nyelvre fordítja az értekezleteket, értekezleti jegyzeteket és cselekvési elemeket generál - így a Google asszisztensének legjobb alternatívája.

Transkriptor, egy olyan eszköz, amely transzkripciós szolgáltatások révén javítja az automatizálást és a hatékonyságot.

Miért válassza Transkriptor Google Meet Assistant helyett?

Google Meet Assistant csak Google Meet

Google Meet Jegyzetek készítése funkciója, amely jegyzeteket készíthet az online értekezletek során.

Az átírási és összefoglaló funkciók a Google Meet értekezleteire korlátozódnak.

Ez csak a csak angol nyelven lefolytatott ülések átírására korlátozódik.

A pontossági szint alacsony, különösen a sok háttérzajjal rendelkező értekezletek esetében.

Transkriptor egy sokoldalú beszéd-szöveg eszköz

Transkriptor egy audio-szöveg eszköz, amely csatlakozik az értekezletekhez a beszélgetések rögzítéséhez, átírásához és fordításához.

A Transkriptor értekezletrobotja automatikusan csatlakozik a naptári értekezletekhez, és gond nélkül értekezlet-betekintést nyújt.

Integrálható számos népszerű videokonferencia-platformmal, például a Google Meet, az MS Teams és a Zoom.

Az értekezlet felvételei több mint 100 nyelvre átírhatók, köztük angolra, spanyolra, franciára és németre.

Pontossági szintje 99%, így nem kell időt töltenie az értekezlet átiratának szerkesztésével.

Hogyan lehet átírni a hangot szöveggé Transkriptor?

A fájlok Transkriptor szolgáltatásába való feltöltésére szolgáló oldal.

1. Illessze be az értekezlet URL-címét

Illessze be az értekezlet URL-címét a mezőbe az értekezletrobot meghívásához, vagy töltse fel az értekezlet felvételét.

A fájlok szöveggé konvertálásának folyamata Transkriptor használatával.

2. Hang konvertálása szöveggé

Transkriptor néhány perc alatt elkészíti az értekezlet átiratát és összefoglalóját.

Lehetőség átirat letöltésére a Transkriptor feldolgozása.

3. Ossza meg vagy töltse le az átiratot

Az átiratokat letöltheti TXT, DOCx és PDF formátumban, vagy megoszthatja a linket csapattársaival.

Pontosan írja át Google Meet munkameneteket a Transkriptor segítségével

Hogyan lehet hangot szöveggé konvertálni az Google Meet Assistant segítségével

A Google Meet Take Notes for Me funkciója automatizálhatja az értekezleti jegyzetek rögzítését és az átiratok megosztását a csapatával. Ha későn csatlakozik az értekezletekhez, van egy "Összefoglaló eddig" funkció, amely segíthet az elhangzottak részleteinek megszerzésében. Ez azonban nem jelenti azt, hogy Google Meet Assistant hibátlan. Ha használni szeretné ezt a funkciót, az értekezleteknek 15 perc hosszúnak kell lenniük, és beszélt angol nyelven kell lezajlaniuk.

Ezenkívül csak Google Workspace-felhasználók használhatják a Jegyzetek készítése funkciót a bővítmény megvásárlásával, ami meglehetősen drága lehet. Google Meet értekezletekre korlátozódik, és nem működik más videokonferencia-platformokkal, például a Zoom és az MS Teams szolgáltatással. Bár Google Meet munkamenetek esetén megfelelő munkát végezhet, csak a házigazda vagy a társházigazda aktiválhatja vagy deaktiválhatja a funkciót.

Google Meet Segéd: áttekintés

Google Meet kínál egy Jegyzetek készítése számomra funkciót, amely rögzíti a jegyzeteket és létrehozza az értekezlet átiratát. Ez a funkció közvetlenül Google Meet belül használható, és zökkenőmentesen működik anélkül, hogy további eszközre lenne szükség. Nagyszerű AI beszédfelismerési funkciónak tűnik azok számára, akik már rendelkeznek fizetős Google Workspace-fiókkal.

A Google Meet Asszisztensre való váltás azonban kihívást jelenthet azok számára, akik más videokonferencia-platformokat, például a Zoom és az MS Teams szolgáltatást használnak. Ez is angolra korlátozódik, és nem fog működni, ha a résztvevők különböző nyelveket használnak, például németet, franciát és spanyolt. A pontossági szint a háttérzajjal rendelkező médiafájloktól függően is változik.

A Google Meet Assistant főbb jellemzői

Google Meet beépített funkciókkal rendelkezik, amelyek segítenek a hang szöveggé történő átírásában, bár nem 100% -ban pontos. Ha a Google Meet Segéd használatát tervezi a következő értekezleten, íme néhány funkció, amelyet érdemes megnézni:

Jegyzetrögzítés automatizálása:

A Jegyzetek készítése funkció segít automatizálni az Google Meet értekezletek kulcsfontosságú pontjainak rögzítésének és rendszerezésének folyamatát. A fontos kiemelések hozzáadódnak a Google Docs, hogy javítsák az együttműködést az értekezleti jegyzeteken.

Valós idejű összefoglalók:

Ha későn csatlakozik az ütemezett értekezlethez, Google Meet rendelkezik egy Összegzés eddig funkcióval. Ez a funkció segíthet áttekinteni az értekezletet, hogy tudja, mit beszéltek meg korábban. Az összes résztvevő számára látható marad, és addig nem frissül, amíg újra nem kezdi a jegyzetelést.

Az ülés utáni összefoglalók:

A házigazda az értekezlet befejezése után e-mailt kap az értekezlet jegyzeteire vagy átirataira mutató hivatkozással. Az átiratokat a Google Naptár eseményen keresztül is elérheti.

A Google Meet Segéd korlátai

Google Meet kiadott egy Take Notes for Me funkciót, amely úgy működik, hogy a kimondott szavakat olvasható szöveggé írja át. Ez azonban olyan korlátozásokkal jár, amelyek miatt a legtöbb ember számára kevésbé alkalmas. Például csak az angol nyelvű beszélgetéseket írja át, és csak bővítményként érhető el a Google Workspace-fiókhoz. Íme néhány korlátozás a Google Meet beépített átírási eszközében:

Csak az angol nyelvet támogatja:

Jelenleg a Google Meet beépített jegyzetelője csak angolul lebonyolított találkozókat ír át. Ha a résztvevők bármelyike az angoltól eltérő nyelvet beszél, a Jegyzetek készítése funkció nem tudja átírni a kimondott szavakat, ami pontatlanságokhoz vezet a generált átiratokban.

Drága fizetett tervek:

A Google Meet Jegyzetek készítése funkciója csak a Google Workspace Business vagy Enterprise csomaggal rendelkező felhasználók számára érhető el. Ezért, ha még nem rendelkezik Google munkaterület-fiókkal, az átírási funkció használata nagyon költséges lenne.

Korlátozott kompatibilitás:

A Take Notes for Me funkció csak Google Meet érhető el, ezért előfordulhat, hogy nem felel meg azoknak, akik más népszerű videokonferencia-platformokat használnak távoli csapatukkal vagy ügyfeleikkel való kapcsolatfelvételhez. Másrészt a Transkriptor egy AI beszéd-szöveg eszköz, amely együttműködik a Google Meet, az MS Teams és a Zoom.

Alacsony pontossági szint:

Az átiratok és összefoglalók pontossága a hangszórók tisztaságától és a hang minőségétől függően változhat. Ha azt tervezi, hogy megosztja az átiratokat csapattársaival vagy ügyfeleivel, akkor egy kis időt kell töltenie a szöveg szerkesztésével.

Transkriptor – A Google Meet asszisztens alternatívája

A Transkriptor megbízható és funkciókban gazdag alternatívája a Google Meet Take Notes for Me funkciójának. A AI beszéd-szöveg eszköz rendelkezik egy értekezlet-bottal, amely csatlakozhat az online értekezletekhez a Google Meet, Zoom és MS Teams eszközökön szóról szóra beszélgetések rögzítéséhez.

Transkriptor kimondott szavakat 99%-os pontossággal tudja szöveggé átírni, és több mint 100 nyelvet támogat. A Google Workspace-fiók fizetett tervéhez képest a Transkriptor sokkal megfizethetőbb, és havonta csak 4.99 dollártól kezdődik. 90 perces ingyenes próbaverziót is kínál, így tesztelheti az összes funkciót a fizetős terv megvásárlása előtt!

Gyakran Ismételt Kérdések

Igen, Google Meet kínál egy Jegyzetek készítése funkciót, amely segít automatikus jegyzetek létrehozásában és az értekezletek összefoglalóinak létrehozásában. A funkció használatához azonban az értekezletet angolul kell lebonyolítani.

Nem, megvásárolhatja a Google Meet Take Notes for Me funkcióját a Google Workspace Business vagy Enterprise csomag bővítményeként. Ez azonban költséges lehet más alternatívákhoz, például a Transkriptor-hez képest, amely havonta csak 4.99 dollárral kezdődik.

A Google Meet beépített jegyzetelési funkciója jelenleg csak az angol nyelvet támogatja, ami nem biztos, hogy megfelel a több nyelvet beszélő csapatoknak. Transkriptor az Google Meet Assistant alternatívája, amely több mint 100 átírási és fordítási nyelvet támogat, beleértve az angolt, a spanyolt, a németet és a franciát.

Az értekezletgazda vagy társszervező és a Google Workspace-fiókkal rendelkező belső résztvevők használhatják a Jegyzetelés funkciót az értekezleteken. Ha a házigazda nem engedélyezi ezt a funkciót, a belső résztvevők nem fogják tudni használni az átiratot az online értekezleten.

Kezdje most a legjobb Google Meet asszisztens alternatívával