Captioner: Stvaranje vizualne pristupačnosti za audio sadržaj
Prvo zaronimo u ulogu titlovatelja i vidimo što rade jer smatram da je to obično najmanje shvaćena od dvije profesije.
Što radi titlovatelj?
Titlovatelj najprije stvara transkripciju videosnimke. To mora biti video snimka zbog drugog procesa koji je uključen, a titlovi općenito ne bi radili samo na audio datotekama - ovo je teritorij transkripcionista.
Nakon što su stvorili transkripciju video snimke, cilj im je proizvesti titlove za video pomoću transkripcije. Ti titlovi moraju biti sinkronizirani sa zvukom videozapisa tako da kada osoba govori ili postoji pripovijedanje, riječi se prikazuju u isto vrijeme.
Cilj je pružiti alternativni način razumijevanja videozapisa, na primjer, za nekoga tko je gluh ili nagluh. Titlovi su također dokumentirani kako bi se poboljšalo zadržavanje i probava video sadržaja.
Tehnike i alati koji se koriste u titlovima
Titlovac može u početku koristiti alat za pretvorbu zvuka u tekst na isti način kao i transkripcionist. U biti, moraju izraditi početnu transkripciju koju mogu uređivati i raditi s njom kako bi proizveli titlove.
Izrada titlova obično će uključivati korištenje softvera za uređivanje videozapisa kao što je Adobe Premier Pro ili DaVinci Resolve kako bi mogli prekriti tekst na video snimku i sinkronizirati je.
Transkripcionist: Pretvaranje izgovorenih riječi u tekst
Kao što vidite, titlovima su zapravo potrebne vještine prepisivanja, a transkripcija je dio njihovog posla jer moraju koristiti alat za pretvorbu zvuka u tekst za izradu titlova. Međutim, postoji još jedan aspekt posla i tu se uloga transkripcionista razlikuje.
Što radi transkripcionist?
Poput titlovatelja, transkripcionist pretvara zvuk u tekst. To može biti slušanje audio datoteke, gledanje videozapisa ili čak prisustvo tijekom sastanka, na primjer. Cilj im je stvoriti čitljiv dokument koji pokazuje što je rečeno u toj konkretnoj razmjeni riječi.
Postoje Verbatim transkripcije i transkripcije koje nisuVerbatim . Verbatim transkripcije su Word-za-Word i namijenjene su doslovnom dijelu teksta TOČNO onoga što je rečeno u razmjeni. Transkripcije koje nisuVerbatim izrezuju vafle i uključuju samo relevantne informacije kako bi se dao sažeti sažetak razmjene.
Za razliku od titlovatelja, transkripcionist ne mora ništa raditi s transkripcijom nakon što je dovršena. Ne mora biti povezan s izvornim zvukom.
Tehnike i alati koji se koriste u transkripciji
Kada gledaju ulogu titlovatelja u odnosu na transkripciju, transkripcionisti općenito preferiraju automatizirane alate kao što su alati za pretvorbu zvuka u tekst i alati za transkripciju zvuka.
Ovaj softver koristi AI algoritme i strojno učenje za prepoznavanje govora i pretvaranje u tekstualni dokument. Složenost i učinkovitost ovog softvera neprestano se poboljšavaju, uključujući mogućnost otkrivanja lokalnih dijalekata i razlikovanja više govornika.
Industrije koje imaju koristi od ovih usluga
Više razlika između titlovatelja i transkripcionista vidljivo je u industrijama koje imaju koristi od njihovih usluga. Titlovi se često koriste na sljedeće načine:
- Stvaranje sadržaja (YouTube, Twitch, TikTokitd. ).
- Poslovni marketing.
- Obrazovni sadržaj.
Stvaranje video sadržaja izvrstan je primjer i većina YouTube videozapisa danas ima titlove za pristupačnost. Slično tome, tvrtke i obrazovne ustanove koje stvaraju video sadržaj za marketing i učenje koristit će titlove. Nasuprot tome, transkripcionisti se mogu koristiti na neki od sljedećih načina:
- Pridržavati se smjernica za pristupačnost.
- Za zapise poslovnih sastanaka i stvari poput disciplinskih saslušanja.
- Sudski postupci.
- Prijepisi predavanja i studijskih sesija.
- Da liječnici bolje procijene potrebe pacijenata nakon konzultacija.
Transkripcije imaju širi opseg i koriste se u daleko više industrija u usporedbi s titlovima.
Captioner vs transkripcionist - slični poslovi s različitim svrhama
Nadam se da sada jasno razumijete razlike u zagonetki titlova i transkripcionista i da možete vidjeti da, iako su ove uloge slične, imaju vrlo različite svrhe.
Alat za titlove ima za cilj pretvoriti zvuk u tekst kako bi pružio titlove za video snimke. Zvuk se mora ne samo transkribirati, već se mora i uređivati kako bi odgovarao tempu i tempu videozapisa i govornika.
Nasuprot tome, transkripcija je jednostavno proces pretvaranja zvuka u tekst. Koristi se za stvaranje pisanog zapisa audio datoteke ili nečeg poput videokonferencije za daljnju analizu i seciranje - ne mora biti izrađen tako da odgovara sadržaju audio datoteke.