Koje su smjernice za transkripciju intervjua

Profesionalni govornik na podiju s virtualnim intervjuom na ekranu telefona u blizini.
Naučite učinkovite smjernice za točnu transkripciju intervjua i poboljšanje produktivnosti.

Transkriptor 2024-12-17

Transkripcija intervjua koristi se u mnogim industrijama, uključujući medicinske, pravne i korporativne tvrtke. Mnoge se tvrtke oslanjaju na usluge transkripcije kako bi osigurale točnost i učinkovitost u svom poslovanju. Slijedeći smjernice za transkripciju intervjua, možete zadržati profesionalnost i voditi evidenciju o svom radu.

Transkripcija intervjua ne samo da pruža točan zapis razgovora, već i olakšava analizu razgovora. U ovom ćete članku saznati zašto je transkripcija intervjua važna i različite formate transkripcije. Također, znam kako koristiti AI alate kao što je Transkriptor, koji mogu generirati pouzdane transkripte.

Kritične smjernice za točnu transkripciju intervjua

Kao istraživač ili student, možda se pitate kako intervjuirati za disertaciju . Točnost transkripcije prioritet je za prenošenje ispravnog značenja vaših video datoteka u tekstualnom obliku. Međutim, nijedna metoda transkripcije ne rezultira stopom točnosti od 100%. Jedna pogreška u rečenici može potpuno promijeniti njezino značenje.

Kada sudjelujete u raspravi, jezik bi trebao biti koherentan. Pravi alati, postavke i tijek rada postižu dosljednost u transkripcijama. Zvuk zvuka trebao bi ostati jasan tijekom cijele snimke. Neki dobri softver za transkripciju generiran AI, poput Transkriptor, može generirati prijepis u skladu s gramatikom i pravopisom.

Dva stručnjaka koja vode intervju za podcast, raspravljajući o najboljim praksama transkripcije.
Istraživanje dinamike učinkovite transkripcije intervjua u okruženju podcasta.

Postoje dva glavna formata transkripcije: Full Verbatim i clean Verbatim. U punom Verbatim formatu postoji Word-za-Word transkripciji govornog jezika. To uključuje riječi za popunjavanje poput "hm" i nepotpune rečenice.

Transkripcija filtrira govorni jezik u čistom Verbatim formatu. Ovdje je primarna svrha izvući značenje onoga što govornici govore. Obično izostavljamo riječi za popunjavanje i zvuči kao kašalj tijekom čistog formata Verbatim .

Full Verbatim vs Očistite Verbatim

Transkripcija na sastancima tvrtke može vam biti od pomoći kao profesionalcu. Profesije koje podržavaju pravne i poslovne zahtjeve oslanjaju se na Verbatim prijepise za dokumentiranje interakcije.

Potpuna transkripcija Verbatim bilježi svaki Word i slog u datoteci audio snimke . To znači da transkripcionist transkribira sve što čuje na snimci. Neki primjeri potpune transkripcije Verbatim uključuju intervjue, iskaze svjedoka i još mnogo toga. Uključuje pauze, mucanje, izgovorene riječi i druge zvukove.

Anketari i pravni stručnjaci uglavnom koriste diktat za potpunu transkripciju Verbatim . U sudskim postupcima svaki Word se računa; stoga zahtijevaju detaljan standard za prijepise. U slučaju su dokazi intervju, iskaz i izjava svjedoka.

Dva stručnjaka raspravljaju o transkripciji u uredu jarkih boja.
Uvid u profesionalne prakse transkripcije tijekom suradničkog uredskog sastanka.

Drugi slučaj upotrebe Verbatim transkripcije su intervjui, kao što su razgovori s policijskim svjedocima. Verbatim prijepisi mogu pomoći anketarima da daju točan zapis o značajnim temama. HR timovi također mogu koristiti ovaj format za razgovor s potencijalnim zaposlenicima.

Čista Verbatim ili ne-Verbatim transkripcija isključuje sav nepotreban govor. Ovaj format namjerava učiniti transkript čitljivijim bez promjene njegovog značenja.

U sudskim agencijama za izvještavanje ljudi WHO upravljaju postupcima žele čiste Verbatim prilikom prepisivanja sudskih izjava. Lažni startovi ili mucanje ovdje ne bi funkcionirali.

Uobičajeni simboli transkripcije

Nekoliko simbola, kao što su zarezi, elipse i zagrade, označavaju različite aspekte govornog jezika u transkripciji.

Zarezi (,): U transkripciji se u sredini rečenice koristi par zareza. Ovo se koristi za pokretanje fraza i riječi koje nisu bitne. Razdvaja dva ili više koordinatnih pridjeva koji opisuju istu imenicu. Ne zaboravite da ne koristite zareze između završnog pridjeva ili s nekoordinatnim pridjevima.

Elipse (...): Elipsa se ne koristi prije ili poslije citata. To vrijedi čak i ako je uzeto iz većeg materijalnog tijela. Međutim, ako uklonite početak ili kraj dugog uvučenog citata, morate koristiti elipsu. Drugi način korištenja elipse je da je koristite kao pauzu u izravnom govoru.

Zagrade []: Transkripcija dodaje riječi u zagradama kako bi naznačila ono što čitatelj nije spomenuo. Fonetska transkripcija se piše pomoću uglatih zagrada, na primjer. Primjer bi bio transkribacija Word psa kao [dɔg].

Kako učinkovito transkribirati zvuk intervjua u tekst

Svrha transkripata je poboljšati prijevod izvedenog sadržaja. Kvalitetna transkripcija svodi se na pravilnu pripremu, alate i postavljanje zvuka. Evo koraka koje možete slijediti kako biste osigurali precizan zvuk prije početka transkripcije:

Pripremite i isplanirajte svoj intervju

Priprema skripte prije snimanja sadržaja, kao što je govor ili prezentacija.

Pazite na okoliš

Najbolji način za poboljšanje kvalitete transkripcije je provjera kvalitete zvuka od početka do kraja. Tijekom snimanja zvuka, pozadinska buka i drugi ambijentalni zvukovi trebaju biti minimalni.

Odaberite pravu audio opremu

Odabir prave opreme, kao što su mikrofon, studijska postavka i softver, može poboljšati kvalitetu transkripcije.

Za detaljan vodič korak po korak o transkripciji intervjua i uvid u koristan softver za transkripciju, pogledajte Scribbrov opsežan članak .

Dva stručnjaka koji surađuju za stolom, pregledavajući dokumente za transkripciju intervjua.
Suradnja na djelu: pregled smjernica za transkripciju intervjua kako bi se osigurala točnost i jasnoća.

Rješavanje problema s kvalitetom zvuka

Kao zahtjevan zadatak, transkripcija zahtijeva pažnju na detalje. Međutim, posao postaje izazovniji kada je kvaliteta zvuka loša. Parametri koji pridonose lošoj kvaliteti zvuka su pozadinska buka, niska glasnoća i tehnički problemi. Evo nekoliko strategija za rješavanje pozadinske buke i tehničkih problema:

  • Za snimanje visokokvalitetnog glasa koristite visokokvalitetnu opremu za snimanje i provedite snimanje u mirnom okruženju.
  • Neispravan mikrofon ili smetnje mogu pogoršati kvalitetu zvuka Kako biste izbjegli tehničke probleme, možete testirati opremu za snimanje prije početka kako biste bili sigurni da sve radi dobro.
  • Više govornika može uzrokovati preklapanje glasova i prekida, što otežava prepoznavanje pojedinačnih riječi ili fraza Da biste to izbjegli, možete koristiti vanjske mikrofone preko ugrađenih uređaja Ovi mikrofoni pružaju bolju kvalitetu zvuka.

Kada je više govornika smješteno u segment audio ili video transkripcije , identifikacija govornika ih identificira. To omogućuje utvrđivanje identiteta nepoznatog govornika i otključavanje potencijala unutar više zvučnika.

  • Dok vodite bilješke, možete koristiti fraze, a ne potpune rečenice Zabilježite samo ključnu riječ koja će vam pomoći da shvatite poantu.
  • Uvijek bilježite vlastitim riječima i parafrazirajte na način koji ima smisla To će vam pomoći da razumijete i zapamtite ono što čujete.
  • Nakon što završite s bilježenjem, strukturirajte ih naslovima, podnaslovima i numeriranjem Naslovi označavaju tematska područja, a numeriranje pomaže u razlikovanju glavnih i sporednih točaka.

Alati za transkripciju intervjua: softver i tehnike

Neki bitni alati koji su vam potrebni za transkripciju uključuju slušalice za poništavanje buke, računalo i softver za transkripciju kao što je Transkriptor. Slušalice za poništavanje buke mogu vam pomoći da se više usredotočite na zvuk smanjenjem pozadinske buke. Možete koristiti Transkriptor za pretvaranje glasa u tekst za transkripciju intervjua.

Računala s osnovnim softverom za obradu Word bila bi dovoljna za pojednostavljenje zadataka transkripcije kako bi se osigurali pravovremeni zadaci. Namjenski softver za transkripciju poput Transkriptor može vam pomoći pretvoriti zvuk u tekst. Transkriptor je softver za pretvaranje govora u tekst za intervjue koji koristi jednostavno, najsuvremenije sučelje za AI .

Softver za pretvaranje glasa u tekst za transkripciju intervjua

Možete snimiti ili pretvoriti govor u tekst s transkripcijom intervjua pomoću tehnologije prepoznavanja govora. Kada učitate unaprijed snimljeni intervju u softver, softver pretvara Word u tekst koji se kasnije može koristiti. Iako tehnologija prepoznavanja govora možda neće uzeti točne riječi, ona je 99% točna. Na taj način možete urediti izlaz kad god želite.

Početna stranica Transkriptora prikazuje značajke za transkripciju zvuka u tekst na više jezika.
Istražite Transkriptor-ove učinkovite usluge transkripcije od zvuka do teksta dizajnirane za globalne korisnike.

Pomoću Transkriptormožete pretvoriti zvuk u tekst na više od 100 jezika. Također ima značajku AI pomoćnika za chat koja će vam pomoći da sažmete svoje automatske transkripcije i dobijete željeni rezultat.

Možete koristiti Transkriptor na mobilnom uređaju, kao web aplikaciju i kao Chrome proširenje. Može automatizirati proces transkripcije za bilješke sa sastanaka i intervjue kako bi se osigurao jednostavan pristup vašoj raspravi.

Usporedba najboljih alata za transkripciju intervjua

Transkriptor je vrhunski softver za transkripciju intervjua koji može automatski transkribirati zvuk u tekst na više od 100 jezika. Datoteku možete izvesti i u obliku običnog teksta ili titlova za videozapise. Pomoću ugrađenih alata za uređivanje možete uređivati imena govornika i ispravljati sve manje pogreške. Osigurava 99% točnost i generira transkripte u nekoliko minuta.

Otter.AI je još jedan alat koji vam pomaže da dobijete transkripte i automatizirane sažetke. Ima sustav podrške za chat za dobivanje odgovora za vaše sastanke. Međutim, alat ima osrednju točnost transkripcije za složene audio testove. Također podržava samo engleski u Velikoj Britaniji i SAD-u i nešto je skuplji od ostalih aplikacija za transkripciju.

Sonix je još jedan softver za transkripciju koji može generirati automatiziranu transkripciju na 49+ jezika. Svoje datoteke možete uređivati i organizirati na bilo kojem uređaju s bilo kojeg mjesta.

Međutim, trajanje probnog razdoblja kraće je od mnogih drugih softvera za transkripciju. Također, kada radite na teškim audio datotekama, transkripcija zvuka može postati komplicirana s Sonix.

Najbolji primjeri iz prakse za uređivanje i oblikovanje transkripata

Ako su vam potrebni 100% točni prijepisi, bitno je urediti konačni nacrt. Evo nekoliko savjeta za uređivanje i oblikovanje transkripata:

  • Kao prvi korak, možete prilagoditi segmentaciju zvučnika radi lakšeg izvođenja Zatim možete dodati ili ukloniti zareze i točke gdje god je to potrebno.
  • U mnogim slučajevima, kao što je titlovanje, kreatori sadržaja koriste interpunkcijske znakove kao vremenska sidra Stoga je ključno ukloniti ili dodati interpunkcijske znakove kako bi se upravljalo vremenom transkripcije.
  • Ako uređujete audiodatoteku, možda ćete morati zamijeniti ili dodati fragmente Audio datoteke je izazovno prepisati; Ponekad Automatic Speech Recognition motor ne otkrije ništa korisno.

Ponovno razmatranje nacrta

Visokokvalitetne snimke bez pozadinske buke ključne su za točne transkripcije. Već ste otkrili da korištenje visokokvalitetnih mikrofona može značajno poboljšati točnost transkribirane datoteke.

Dodajte napredne alate za transkripciju za transkripciju zvuka i poboljšajte točnost transkripcije. No, bitno je ponovno pregledati nacrt kako bi se održala visoka točnost. Na taj način možete identificirati potencijalna područja za poboljšanje i izvršiti potrebne prilagodbe.

Također možete tražiti povratne informacije klijenata i redovito pratiti kvalitetu svojih transkripcija.

Formatiranje transkripta radi jasnoće

Nakon što znate kako napisati prijepis, njegovo formatiranje značajan je dio procesa. Formatiranjem transkripta možete ga organizirati kako biste povećali čitljivost i komunicirali profesionalnost.

Jedan od načina oblikovanja transkripta je korištenje vremenskih oznaka ili oznaka govornika. Kada koristite natpise govornika, upišite ime govornika iza kojeg slijedi dvotočka, umetnite razmak, a zatim dodajte tekst. Ne zaboravite pisati ime govornika velikim početnim slovom.

Još jedan bitan čimbenik koji treba uzeti u obzir prilikom oblikovanja transkripcije je ostavljanje razmaka između svakog odlomka teksta. U nekim dokumentima možete čak uzeti u obzir dvostruki razmak. To će pomoći u povećanju čitljivosti i olakšati čitateljima skeniranje dokumenta.

Zaključak

Slijeđenje osnovnih smjernica za transkripciju intervjua od vitalnog je značaja za prenošenje ispravnog značenja vašeg audio ili video zapisa. Ako transkript ili opisi sadrže pogreške, njihovo čitanje ili gledanje može biti teško.

Obratite posebnu pozornost na razine zvuka; Zvuk i glasnoća moraju ostati dosljedni tijekom cijele snimke. Koristeći Transkriptor, možete pretvoriti zvuk u tekst na 100+ jezika. Kao jedan od najboljih alata za transkripciju intervjua, Transkriptor osigurava 99% točnosti, štedi vrijeme skraćivanjem vremena obrade na pola i generira transkripte teksta koji se mogu uređivati.

Najčešća pitanja

Ključno je održavati točnost i dosljednost tijekom cijelog procesa transkripcije. Alati za transkripciju AI-a kao što je Transkriptor mogu smanjiti vrijeme obrade na pola i generirati 99% točnih transkripata u nekoliko minuta.

Najbolji način za transkripciju intervjua je korištenje pouzdanog i točnog alata za transkripciju, kao što je Transkriptor, koji može stvoriti brze i 99% točne transkripte na 100+ jezika.

Dobar transkript intervjua je točan, bez interpunkcijskih i gramatičkih pogrešaka te pravilno oblikovan. Transkriptor, alat za transkripciju prepun značajki, može generirati 99% točan transkript intervjua u nekoliko minuta.

Zajedničko korištenje objave

Govor u tekst

img

Transkriptor

Pretvaranje audiodatoteka i videodatoteka u tekst