Ipak, želim stati na kraj raspravi o transkripciji u odnosu na prijevod i jasno objasniti koji je svaki proces, kako funkcionira i aplikacije iz stvarnog života.
Transkripcija teksta: pretvaranje izgovorenih riječi u pisani tekst
Počnimo s transkripcijom jer je to obično proces koji je manje poznat i češće se miješa s prijevodom.
Definicija i objašnjenje
Transkripcija je proces pretvaranja izgovorenih riječi u pisani tekst fizički ili digitalno. Cilj je stvoriti pisani ili upisani dokument u kojem se izričito navode riječi koje je osoba ili ljudi uključeni u proces izgovorila. To se zatim može koristiti za daljnju referencu, kao zapis ili za analizu ili pristupačnost.
Pogledajmo primjer. Tvrtka održava disciplinski sastanak između menadžera i zaposlenika. Ovdje bi se napisala transkripcija koja sadrži sve razgovore i pitanja koja su sudjelovala tijekom sastanka, uključujući bilješke o tome koja je osoba rekla koje riječi.
Transkripcija se zatim može koristiti kao dokaz i za vođenje digitalnog zapisa o sastanku kako bi se vratilo na vrijeme poduzimanja bilo kakvih disciplinskih mjera.
Postoje dvije glavne vrste transkripcije - doslovna i ne-doslovna. Verbatimove transkripcije su od riječi do riječi i uključuju svaki dio audio i izgovorenih riječi. Nedoslovne transkripcije razvodnjene su i namijenjene su lakšem čitanju i sadrže samo važne informacije.
Prijave i slučajevi upotrebe
Transkripcija se godinama koristi u poslovanju, obrazovanju i medicinskoj industriji za istraživanje, proučavanje i vođenje evidencije, a neki popularni slučajevi upotrebe uključuju:
- Video transkripcije za pristupačnost.
- Transkripcije poslovnih sastanaka ili videokonferencija.
- Transkripcije pravne procedure.
- Transkripcije studijskih sesija i predavanja.
- Transkripcije konzultacija s pacijentima.
- Pristupačnost za gluhe ili nagluhe osobe.
- U skladu s propisima i smjernicama za pristupačnost .
Tehnike i alati u transkripciji teksta
Transkripcija se može obaviti ručno i automatski. Ručna transkripcija posebno je dugotrajna jer uključuje osobu koja fizički gleda snimku ili je prisutna na sastanku i pretvara zvuk u tekst pomoću tipkovnice.
Nasuprot tome, softver za automatsku transkripciju mnogo je brži i učinkovitiji jer koristi napredne AI algoritme za otkrivanje govora, prepoznavanje pojedinih zvučnika i pretvaranje zvuka u tekst u djeliću vremena.
Prijevod teksta: iscrtavanje teksta ili govora s jednog jezika na drugi
Uz jasno razumijevanje transkripcije, sada možemo vidjeti kako se prijevod razlikuje i stati na kraj nesporazumu.
Definicija i objašnjenje
Prijevod je proces pretvaranja teksta napisanog ili izgovorenog na jednom jeziku u drugi. Ovdje je cilj jednostavan - želite da dokument, dio teksta ili audio isječak budu višejezični i čitljivi za ljude koji ne znaju engleski, na primjer.
Čest primjer su prijevodi web stranica. Možda tvrtka ima web stranicu s engleskim tekstom jer je njihovo tržište pretežno engleskog govornog područja. Međutim, ako se prošire na strano tržište, možda će htjeti stvoriti prijevod engleskog teksta na drugi jezik, poput španjolskog ili njemačkog.
Prijevodi poboljšavaju pristupačnost i osiguravaju da je sadržaj čitljiv bez obzira na jezik koji publika može govoriti i čitati. Dvije glavne vrste prijevoda su napisane i izgovorene.
Prijave i slučajevi upotrebe
Prijevod ima toliko namjena, a posljednjih desetljeća postao je još važniji zbog globalne prirode poslovanja. Primjeri prijevodnih aplikacija uključuju:
- Prijevodi web stranica.
- Prijevodi novinskih članaka.
- Prijevodi knjiga.
- YouTube video prijevoda.
- Prijevodi marketinških materijala.
Tehnike i alati u prevođenju teksta
Prijevod teksta može se obaviti u hodu s ljudskim unosom. Na primjer, osoba koja ne zna engleski može imati prevoditelja koji prevodi pitanja i razgovore usmjerene na njih na njihov materinji jezik.
Kao i transkripcija, postupak se također može automatizirati, a postoji širok raspon alata koji se automatski prevode kada dodate dokument ili prođete blok teksta. Google Prevođenje je jednostavan primjer.
Transkripcija vs prijevod - znajte razliku i pravilno koristite
Sažmimo transkripciju vs raspravu o prijevodu. Transkripcija je proces pretvaranja izgovorenih riječi u pisani tekst. Ovaj postupak ima mnoge namjene, uključujući prepisivanje pravnih saslušanja, pružanje transkripcija video sadržaja i stvaranje pisanih zapisa o stvarima poput sastanaka, intervjua i konzultacija.
Nasuprot tome, prijevod je proces okretanja teksta s jednog jezika na drugi. Na primjer, možda imate web stranicu sa sadržajem napisanim na engleskom jeziku, ali želite stvoriti verziju prevedenu na kineski za azijsku publiku. Prijevod poboljšava pristupačnost i osigurava da se sadržaj može razumjeti višestrukim demografskim podacima.