Kako dodati titlove u video?

3D ilustracija monitora s ikonom reprodukcije videozapisa okružena abecednim znakovima, naglašavajući dodavanje titlova.
Otkrijte dodavanje titlova videozapisima radi bolje jasnoće – počnite poboljšavati doseg svog video sadržaja odmah!

Transkriptor 2024-05-23

Titlovi su pisane verzije izgovorenog i zvučnog sadržaja videozapisa. Stavljanje titlova ili titlova čini videozapise pristupačnijima. Gluhe osobe ili osobe koje imaju nagluhe osobe prate izgovoreni sadržaj putem titlova. Najbolji način dodavanja titlova videozapisu je korištenje softvera za uređivanje videozapisa.

Za one koji žele učinkovito dodati titlove svojim videozapisima, Transkriptor nudi pojednostavljeno rješenje točnim pretvaranjem glasa u tekst. Transkriptor koristi naprednu tehnologiju prepoznavanja govora za preciznu transkripciju audio sadržaja videozapisa u pisani tekst, postavljajući temelje za precizne titlove.

Nakon transkripcije korisnici mogu izvesti svoje titlove u .SRT format, široko podržani format datoteke titlova, što olakšava integraciju s raznim video platformama i softverom za uređivanje.

8 koraka za dodavanje titlova videozapisu navedeno je u nastavku.

  1. Nabavite titlove s Transkriptor: Prepišite zvuk videozapisa, uključujući dijalog i značajne zvučne efekte.
  2. Odabir softvera za uređivanje videozapisa: Odaberite alat za uređivanje videozapisa koji podržava integraciju titlova.
  3. Uvoz videozapisa: Učitajte videozapis u softver za uređivanje da biste ga pripremili za postupak dodavanja titlova.
  4. Dodavanje titlova: Pripremljene titlove unesite ručno ili uvozom datoteke titlova u vremensku traku videozapisa u softveru za uređivanje.
  5. Podešavanje vremena titlova: Sinkronizirajte titlove sa zvučnim i vizualnim znakovima kako biste bili sigurni da se pojavljuju u točno vrijeme za razumijevanje gledatelja.
  6. Prilagodba izgleda titlova: Izmijenite font, veličinu, boju i položaj kako biste osigurali da su titlovi čitljivi i nenametljivi za video sadržaj.
  7. Pregled i pregled: Pogledajte videozapis s titlovima kako biste provjerili pogreške, probleme s vremenom i čitljivost, čineći sve potrebne prilagodbe.
  8. Spremanje ili izvoz videozapisa: Spremite projekt i izvezite videozapis u željenom formatu s kodiranim titlovima ili kao zasebnu datoteku.

1 Dohvati titlove s Transkriptor

Započnite pomoću Transkriptor za stvaranje točnih titlova za svoj videozapis. Ovaj alat prepisuje zvuk videozapisa u tekst, precizno bilježeći sav dijalog i značajne zvučne efekte. Nakon transkripcije možete pregledati i urediti tekst izravno u Transkriptor kako biste bili sigurni da točno odgovara audio sadržaju. Transkriptor vam također omogućuje izvoz završnih titlova u .SRT format, što olakšava njihovu integraciju u vaš softver za uređivanje videa za daljnju obradu. Ovaj prvi korak ključan je za osiguravanje da su vaši titlovi spremni za dodavanje i sinkronizaciju s vašim videozapisom.

2 Odabir softvera za uređivanje videozapisa

Odaberite najbolji softver za uređivanje videozapisa na temelju potreba i proračuna. Popularne opcije uključuju Adobe Premiere Pro , Final Cut Pro i Da Vinci Resolve . Svaki od njih ima svoje prednosti i nedostatke. Provjerite njihove planove plaća i odlučite koji najbolje odgovara namjerama videozapisa.

3 Uvoz videozapisa

Otvorite odabrani softver za uređivanje. Prenesite videodatoteku na vremensku traku softvera. Kako uvesti promjene videozapisa prema odabranom softveru za uređivanje. Povucite i ostavite videodatoteku u odabrani softver za uređivanje.

Druga mogućnost uvoza videozapisa je odabir datoteka na vašem uređaju. Kliknite na "Uvoz datoteke" i odaberite videozapis.

Ključna riječ titlova naglašena na stranici rječnika pored popisa koraka za dodavanje titlova videozapisima.
Saznajte kako jednostavno dodati titlove videozapisima pomoću našeg detaljnog vodiča. Počnite povećavati doseg sadržaja već danas!

4 Dodaj titlove

Ručno dodajte prethodno pripremljene titlove. Odaberite stvorenu datoteku titlova i prenesite je u softver za uređivanje videozapisa. Također je moguće stvoriti automatske titlove unutar softvera za uređivanje videozapisa.

Kliknite "Stvori titlove" da biste stvorili automatske titlove. Provjerite automatizirane titlove kako biste bili sigurni da nema pogrešaka. Ispravite pogreške ako ih ima.

5 Prilagodba tempiranja titlova

Provjerite pojavljuje li se svaka rečenica točno na vrijeme na zaslonu. Titlovi bi trebali slijediti izgovorene dijaloge u videozapisu. Promijenite njihovo vrijeme ako se titlovi ne pojave na vrijeme.

Pokušajte ne pisati duge titlove jer se pojavljuju na zaslonu kratko vrijeme. Dugi titlovi nisu prikladni za praćenje korisnika.

6 Prilagodba izgleda titlova

Prilagodba izgleda titlova uključuje font, veličinu, stil i boju pozadine. Odaberite font i stil koji se lako čita i prati. Izbjegavajte odabir kompliciranih stilova.

Provjerite jesu li titlovi čitljivi na pozadini videozapisa. Ako ne, promijenite boju ili stil titlova.

7 Pretpregled i pregled

Reproducirajte videozapis od početka. Provjerite je li svaki titl ispravan i na vrijeme. Ako je govorni dijalog duži nego što bi trebao biti podnaslov, skratite rečenice tijekom stvaranja titlova. Ponovno prilagodite vrijeme ako su titlovi asinkroni sa zvukom videozapisa.

8 Spremanje ili izvoz videozapisa

Kada završite s uređivanjem, spremite titlove u videozapisima u softver za buduća uređivanja. Izvezite videozapis u odabranom obliku. Uobičajeni oblici uključuju MP4, AVIi MOV. Izvezeni videozapisi ostaju na uređaju i lako im je pristupiti.

Koja je svrha dodavanja titlova videozapisu?

Svrha dodavanja titlova videozapisu je pristupačnost i povećanje razumijevanja. Titlovi pružaju pristupačnost gluhim osobama ili osobama koje imaju nagluhe osobe. Titlovi također čine videozapise dostupnima osobama koje ne govore jezik videozapisa.

Titlovi povećavaju razinu razumijevanja videozapisa. Neki ljudi ne mogu pratiti zvuk videozapisa. Dakle, oni radije slijede titlove .

Titlovi imaju za cilj poboljšano razumijevanje. Videozapisi ponekad imaju nisku kvalitetu glasa. Ljudi ne mogu čuti videozapis i u potpunosti ga razumjeti. Korisnici preferiraju videozapise s titlovima.

Koja je važnost titlova u videozapisima?

Titlovi u videozapisima važni su jer pružaju nekoliko prednosti. Te prednosti uključuju pristupačnost, razumijevanje i angažman. Videozapisi su pristupačniji većem broju ljudi kada imaju titlove. To je važno jer sadržaj postaje otvoreniji za sve.

Ljudi ne gledaju videozapis koji ne razumiju ili ne čuju ispravno. Obično gledaju videozapise s titlovima jer je lakše pratiti transkripciju videozapisa . Ljudi se više bave sadržajem kada ga bolje razumiju. Titlovi povećavaju razinu angažmana publike.

Titlovi na video vodič koji prikazuje prednosti poput inkluzivnosti i učenja jezika na ilustraciji video playera.
Upoznajte se s načinom dodavanja titlova u videozapise radi boljeg pristupa i učenja. Slijedite korak-po-korak vodič sada!

Koje su prednosti dodavanja titlova za pristupačnost?

Prednosti dodavanja titlova za pristupačnost navedene su u nastavku.

  • Inkluzivnost za osobe s poteškoćama u sluhu Osobe koje imaju nagluhe pristup video sadržaju putem titlova Videozapisi s titlovima postaju inkluzivniji na ovaj način kako sve više ljudi pristupa videozapisu i stupa u interakciju s njim.
  • Pojašnjenje audio sadržaja Titlovi tekstualiziraju audio sadržaj u videozapisu Ljudi prate titlove kada zvuk videozapisa nije dovoljno dobar za slušanje ili praćenje.
  • Bolje razumijevanje Titlovi pružaju bolje razumijevanje za ljude koji nisu dobri s zvučnim učenjem Oni čitaju sadržaj s titlova umjesto da ga slušaju.
  • Obrazovanje na stranom jeziku Osobe koje ne govore izvorni jezik videozapisa koriste titlove na jeziku kojim govore Ljudi čuju nepoznat jezik i čitaju poznati jezik Ljudi odgovaraju jezicima i poboljšava se njihov proces učenja stranih jezika.

Koji softver ili alate mogu koristiti za dodavanje titlova u videozapis?

Najpopularniji softver i alati za dodavanje titlova navedeni su u nastavku.

  1. Adobe Premiere Pro
  2. Final Cut Pro
  3. DaVinci Resolve
  4. Amara

Adobe Premiere Pro je vodeći profesionalni softver za uređivanje videa, koji korisnicima nudi mogućnost generiranja titlova s naprednim alatima za prilagodbu. Ovi alati omogućuju precizne prilagodbe izgleda, vremena i položaja titlova, poboljšavajući pristupačnost videozapisa i iskustvo gledatelja.

Final Cut Pro, Appleov profesionalni program za uređivanje videa, uključuje sveobuhvatne alate za dodavanje i izmjenu titlova. Služi filmašima i kreatorima sadržaja integrirajući funkcionalnost titlova u svoje korisničko sučelje, osiguravajući da je sadržaj dostupan široj publici.

DaVinci Resolve kombinira stvaranje i uređivanje titlova sa svojim osnovnim mogućnostima korekcije boja i uređivanja videa. Sadrži namjenski radni prostor za titlove i uključuje prepoznavanje govora za automatsko generiranje titlova, pojednostavljujući proces postprodukcije.

Amara je internetska platforma posvećena stvaranju, uređivanju i distribuciji titlova zajedničkim naporima. Pojednostavljuje proces titlovanja s korisničkim sučeljem, omogućujući globalnim suradnicima stvaranje visokokvalitetnog, pristupačnog video sadržaja za raznoliku publiku.

Koji se formati obično koriste za titlove u videozapisima?

U nastavku su navedeni uobičajeni formati za titlove u videozapisima.

  1. SRT SRT znači SubRip tekst SRT uključuje vremenske kodove početka i završetka blizu teksta podnaslova SRT je kompatibilan s raznim video playerima, internetskim platformama i alatima za uređivanje.
  2. VTT VTT je tekstualni format stvoren posebno za upotrebu s HTML5 video i audio elementima VTT omogućuje oblikovanje i pozicioniranje teksta.
  3. ASS/SSA Omogućuje opsežne mogućnosti oblikovanja poput stiliziranja fonta, smještaja i efekata.
  4. SBV YouTube koristi oblik običnog teksta za titlove SBV ima vrijeme početka i završetka tik uz tekst podnaslova.

Koji se fontovi smatraju najboljima za titlove u videozapisima?

U nastavku je navedeno nekoliko fontova koji se smatraju najboljima za titlove u videozapisima.

  1. Arial Arial je osnovna i vrlo čitljiva tipografija Sans-serif Arial je široko dostupan, jednostavan za čitanje i ima dosljednu širinu hoda koja poboljšava čitljivost čak i u malim veličinama.
  2. Helvetica Helvetica je popularna tipografija Sans-serif s čistim linijama i dosljednim razmakom Helvetica osigurava da je tekst lako čitljiv na različitim pozadinama.
  3. Calibri Calibri je suvremeni Sans-serif font s omekšanim kutovima i lakim izgledom Calibri je idealno za titlove, posebno u neformalnom ili kreativnom video sadržaju.
  4. Verdana Verdana je humanistički Sans-serif font s velikim razmakom i proporcijama Cilj Verdanaje biti čitljiv u malim veličinama na zaslonima računala, što ga čini izvrsnim izborom za video titlove.

Koja je razlika između titlova i titlova?

Razlika između titlova i opisa je u njihovim funkcijama i ciljanoj publici. Titlovi prevode govorni razgovor za gledatelje koji razumiju jezik videozapisa, ali ne znaju jezik koji se govori u videozapisu. Pretpostavljaju da gledatelj čuje zvuk, ali mu je potreban tekstualni prijevod da bi razumio diskurs.

Titlovi ne samo da pružaju transkripciju govornog jezika, već uključuju dodatne značajne zvučne znakove kao što su pozadinski zvukovi i identifikacije govornika. Na primjer, naslov može istaknuti zvukove izvan zaslona, kao što je [zvonjava telefona]. Dodatne informacije omogućuju gledateljima koji ne čuju zvuk da shvate kontekst scene i emocionalne prizvuke.

Povećajte pristupačnost videozapisa uz Transkriptor

Titlovi su ključni za dostupnost videozapisa široj publici, uključujući one koji su gluhi ili nagluhi i koji nisu izvorni govornici, a istovremeno povećavaju produktivnost istraživanja omogućujući istraživačima brzu analizu i pregled video sadržaja u tekstualnom obliku. Iako dodavanje titlova može biti glomazno s tradicionalnim softverom za uređivanje videa, Transkriptor pojednostavljuje proces automatskim pretvaranjem zvuka iz videozapisa u točan tekst za titlove. Ovaj napredni alat osigurava preciznost i omogućuje jednostavno uređivanje i izvoz u .SRT format, kompatibilan s raznim platformama.

Da biste dodali titlove, jednostavno prepišite svoj video s Transkriptor, prilagodite transkripciju prema potrebi i izvezite titlove za korištenje u svom video projektu. Korištenjem Transkriptorkreatori sadržaja mogu povećati angažman gledatelja i osigurati da njihovi videozapisi budu dostupni i uključivi. Probaj besplatno!

Najčešća pitanja

Da, možete koristiti Transkriptor za dodavanje titlova u različite video formate. Provjerite podržava li softver za uređivanje videozapisa format datoteke titlova Transkriptor izlaze.

SRT (SubRip tekst) osnovni je oblik titlova koji prikazuje tekst i vrijeme. VTT (Web Video Text Tracks) podržava oblikovanje i pozicioniranje, nudeći veću prilagodbu za videozapise temeljene na webu.

Dostupni fontovi za titlove videozapisa uključuju Arial, Helvetica, Calibri i Verdana, jer su jasni, čitljivi i široko prepoznati, poboljšavajući čitljivost na različitim pozadinama i veličinama zaslona.

Da biste osigurali sinkronizaciju titlova sa zvukom videozapisa, uskladite vremenske kodove titlova s govornim dijalogom, upotrijebite softver za uređivanje videozapisa za podešavanje vremena i pregledajte videozapis kako biste potvrdili točno poravnanje teksta i zvuka.

Zajedničko korištenje objave

Govor u tekst

img

Transkriptor

Pretvaranje audiodatoteka i videodatoteka u tekst