Kuid nii palju teavet loengute transkribeerimise parimate viiside kohta leiate end kindlasti veidi segaduses. See juhend näitab teile parimaid viise loengute transkribeerimiseks ja pakub näpunäiteid selle kohta, kuidas saate protsessi palju tõhusamaks muuta.
Miks transkribeerida loenguid?
Loengute transkribeerimine pakub mitmeid erinevaid eeliseid, mis on juhtinud tähelepanu tehnoloogia kasutamise eelistele klassiruumis, sealhulgas loengu transkriptsiooni eelistele . Neid kirjeldatakse allpool.
Parem juurdepääsetavus: Loengute transkribeerimine muudab juurdepääsu õppematerjalidele palju lihtsamaks üliõpilastele, eriti neile, kellel on keelebarjäär, kognitiivsed puuded või muud erivajadused. Samuti võib see aidata õpilastel teha paremaid koosolekumärkmeid kõige sobivamal ajal.
Suurem kaasatus: Ärakirjad võivad samuti aidata suurendada kaasatust klassiruumis, eriti kui need on kombineeritud teiste multimeediumielementidega, nagu heli, video ja mängud. See aitab parandada õpitulemusi pikas perspektiivis, kasutades ekraanisalvestit .
Korduvkasutatavus: Õpetajad saavad kasu ka loengute ärakirjade esitamisest, kuna nad saavad neid õppematerjalide jaoks muudesse vormingutesse kohandada, selle asemel, et neid iga kord nullist luua.
Tõhusus: Automaatne transkriptsioon aitab säästa ka aega, kuna õpilased ei pea käsitsi märkmeid tegema ja saavad klassiruumis rohkem osaleda aruteludes, kasutades veebikaamera salvestajat .
Need eelised tulevad kokku paljudes erinevates olukordades, näiteks kui kavatsete parandada õppimise tõhusust, et paremini vastata õpitulemustele, luua materjale, millele kõik õpilased saavad hõlpsasti juurde pääseda, ja kasutada loenguarhiive , et parandada õpilaste võimet teavet säilitada.
Kuidas loenguid tõhusalt transkribeerida
Loengute tõhusal transkribeerimisel on mitmeid aspekte ja esimene, mida tuleb kaaluda, on loengu enda salvestamine. Õpetajad peavad tagama, et nende loengud salvestatakse kvaliteetsete mikrofonide abil ja et need on piisavalt selged, et selline tööriist nagu Transkriptor saaks täpselt transkribeerida . Kaks allolevat jaotist näitavad teile, kuidas saate loenguid tõhusalt transkribeerida.
Salvestise ettevalmistamine
Teie salvestuse kvaliteet mõjutab oluliselt seda, kui täpselt iga tööriist suudab seda transkribeerida. Seetõttu peavad õpetajad tagama, et nad panustavad aega ja vaeva kvaliteetsete loengute pidamiseks nii veebis kui ka väljaspool seda. Näiteks lapelmikrofon võib olla suurepärane viis kristallselgete salvestuste saamiseks. Peaksite tagama, et mikrofon ei oleks kaetud, kui kasutate telefoni.
Transkriptsiooni automatiseerimine AI tööriistadega
AItoega audio-tekstiks tööriist nagu Transkriptor saab automatiseerida loengu transkriptsioone, et saaksite minimeerida segajaid ja keskenduda loengu enda sisule. Selle protsessi automatiseerimiseks saate Transkriptor abil teha järgmist.
Samm 1: Avage Transkriptor veebisait ja klõpsake nuppu "Proovi tasuta".
2. samm: Selles etapis palutakse teil registreeruda. Protsessi kiiremaks muutmiseks saate seda teha oma e-posti aadressi ja parooli või Google konto abil.
Samm 3: Kui olete oma mandaadiga registreerunud, suunatakse teid tööriista armatuurlauale, kus näete võimalusi heli- või videofaili üleslaadimiseks, loengu reaalajas salvestamiseks või helifaili teisendamiseks pilvest või YouTube.
Samm 4: Kui soovite loengut reaalajas salvestada, klõpsake suvandil "Salvesta" ja andke oma seadmele luba kaamera ja mikrofoni kasutamiseks.
Samm 5: Järgmisel lehel peaksite seadistama oma salvestusseaded vastavalt oma eelistustele ja klõpsama nuppu "Salvesta". Seejärel valige, kas soovite jagada vahekaarti või kogu oma ekraani Transkriptor ja klõpsake nuppu "Jaga".
Samm 6: Kui olete loengu salvestamise lõpetanud, peate klõpsama ekraani vasakus alanurgas asuval stopp-ikoonil. Pärast klõpsamist laadib tööriist teie transkriptsiooni automaatselt pilve üles. Samuti saate valida keele ja seejärel klõpsata nupul "Transkribeeri". Näete ekraanil töödeldavat transkriptsiooni.
Samm 7: Kui salvestus on töödeldud, on ärakiri ekraanil valmis. Saate seda jagada või alla laadida või isegi selle põhjal AI botile küsimusi esitada.
Kõne tekstiks teisendamine hariduses
Kõne tekstiks muutmise tehnoloogia hariduses on revolutsiooniliselt muutnud seda, kuidas õpetajad ja õpilased hariduslikku sisu levitavad ja imbib. See on suurendanud juurdepääsu neile, WHO neil võib olla keeleliselt erinev taust, ja teenindab ka neid, WHO võivad tegeleda kaugõppega - see on COVID-19 pandeemia üks peamisi tagajärgi.
Kõne tekstiks teisendamise teine oluline eelis on see, et see aitab säästa ka õpilaste aega, WHO võivad unustada oma mõtted klassiruumi keskkonna kiires tempos, eriti loengupauside ajal . See tagab, et iga õpilane, olenemata tema isiksusest, saab võimaluse osaleda sisukates aruteludes ja parandada oma arusaamist õpetatavast ainest.
AItöötavad tööriistad, nagu Transkriptor , muudavad ka haridust mitmel erineval viisil, sealhulgas parandavad kõigi õpilaste juurdepääsu loengutele . Need võimaldavad õpilastel WHO oma arvamust avaldada, kuid neil on raske oma mõtteid ühtselt kirja panna, et klassiruumis aruteludes osaleda. Lisaks muudavad nad õpetamisprotsessi palju tõhusamaks ja õiglasemaks, tagades, et õpetajad saavad pakkuda kvaliteetseid ärakirju. Samuti saavad nad neid kasutada muu akadeemilise materjali jaoks.
Lisaks võimaldavad need õpetajatel teadmisi ja hinnanguid täpsemalt hinnata, aidates tugevdada loengus osalemise tähtsust akadeemilise edu saavutamiseks. Näiteks lihtsustavad mõned õpilased oma kirjutamisstiili, et vältida õigekirja- ja grammatilisi vigu, samas kui teised, WHO näevad vaeva käekirjaga, pöörduvad loetamatute ülesannete juurde. Selle tulemusena võivad digitaalsed ärakirjad olla suurepärane võimalus teadmiste säilitamise hindamiseks, ilma et sellised tehnilised üksikasjad mõjutaksid õpilaste hindeid.
Näpunäiteid loengumärkmete täpseks transkriptsiooniks
Kuigi selline tööriist nagu Transkriptor on loodud alati pakkuma kvaliteetseid ja täpseid transkriptsioone, võivad teatud parimad tavad ja näpunäited tagada järjepidevalt täpsed tulemused.
Valige õiged salvestusriistad
Kuna saadaval on nii palju tööriistu, võib olla raske teada, millist neist loengu salvestamiseks kasutada. Teil on nutitelefonides diktofonid ja mitmed veebis olevad tööriistad, mis väidavad, et transkribeerivad teie loenguid teie jaoks täpselt, sealhulgas youtube'i ärakirja genereerimine . Näiteks selline tööriist nagu Transkriptorkasutab AI jõudu, et anda teile võimalikult täpsed tulemused, kusjuures lõpus on vaja väga vähe parandusi.
Pange tähele loengu ülevaadet
Kuigi heli tekstiks teisendamise tööriist salvestab loengu iga Word , saate lõpuks suure hulga teksti, mida ei segmenteerita alateemadeks.
Kui te ei kasuta AI täiustatud transkriptsioonitööriista, nagu Transkriptor , mis suudab teie transkriptsiooni automaatselt kokku võtta ja loengumärkmeteks redigeerida, peaksite erinevad arutatud teemad käsitsi teadmiseks võtma.
See võib olla ka suurepärane viis põhipunktide läbivaatamiseks enne hindamist.
Muutke ja vaadake üle oma ärakiri
Mis tahes audio-teksti-loengu transkriptsioonivahend on altid mõnele veale, eriti kui loeng hõlmab keerulist žargooni ja seda esitatakse tugeva aktsendiga. Parim viis ärakirja täpsuse tagamiseks on see kohe pärast loengut üle vaadata, kui see on teie meelest värske. Nii saate parandada kõik vead, mida te ei pruugi paar päeva või nädalat hiljem ärakirja lugedes tuvastada. Transkriptorrikkaliku teksti redaktor võimaldab teil ka vigu parandada ja kõlareid aegluubis redigeerida, muutes redigeerimise lihtsamaks.
Parimad transkriptsioonivahendid loengute jaoks
Parimate loengu transkriptsioonitööriistade kiire otsimine veebis viskab mitu tulemust ja see võib raskendada otsustamist, milline on teie vajadustele tõeliselt parim. Oleme selles jaotises uurinud kolme parimat häälega tekstiks teisendamise loengutööriista, et otsust lihtsamaks muuta.
Transkriptor
Transkriptor on ideaalne vahend ligipääsetavuse parandamiseks hariduskeskkondades, pakkudes sujuvat lahendust loengusisu transkribeerimiseks ja tõlkimiseks.
Oma võimega teisendada transkriptsioonid mitmesse keelde aitab Transkriptor kõrvaldada õpilaste keelebarjääre, tagades, et kõigil on juurdepääs kvaliteetsetele õppematerjalidele, olenemata nende emakeelest.
Transkriptor kasutajasõbralik liides on loodud selleks, et muuta haridusliku sisu transkribeerimine kiireks, täpseks ja tõhusaks. See on eriti kasulik loengukeskkonnas, kus reaalajas transkriptsioon võib aidata üliõpilasi, WHO ei räägi emakeelena, kuulmispuudega inimesi või kedagi, WHO vajab õppimiseks kirjalikke andmeid.
Tööriista täpsed transkriptsioonid rahuldavad ka tiheda ajakavaga õpilasi WHO žongleerivad sageli mitme projektiga korraga, võimaldades neil keskenduda rohkem õppimisele, mitte märkmete tegemisele. Multimeediumiga seotud ülesannete puhul kasutage ülesande sujuvamaks muutmiseks suvandit Teisenda MP4 tekstiks .
Transkriptormitmekülgsus on veel üks suur eelis hariduskeskkonnas. See toetab olemasolevate heli- ja videofailide transkriptsiooni teie seadmest või pilvest ning võib isegi transkribeerida videoid sellistelt platvormidelt nagu YouTube.
See paindlikkus on õpilaste ja õpetajate jaoks ülioluline WHO kasutada õppimiseks ja õpetamiseks erinevaid allikaid. Ükskõik, kas see on salvestatud loeng, taskuhäälingusaade või õppevideo, saavad Transkriptor kõigega hakkama, hõlbustades õpilastel sisule omas tempos juurde pääseda ja seda üle vaadata.
Kuigi Transkriptor on väga täpne, võib mõnikord olla vaja väiksemaid kohandusi, eriti väga tehniliste teemade või tugeva aktsendi korral. See on tavaline enamiku transkriptsioonitööriistade puhul ja on üldiselt kiire lahendus, mis tagab, et ärakiri on ideaalselt sisuga kohandatud.
Üldiselt on Transkriptor võimas tööriist hariduskeskkondade jaoks, parandades juurdepääsetavust, toetades mitmekesiseid õpivajadusi ja pakkudes usaldusväärseid transkriptsioone, mis aitavad õpilastel ja õpetajatel oma õpikogemust maksimeerida.
Rev.com
Teine vahend heli tõlkimiseks loengute tekstiks on Rev.com, mis pakub enamikus stsenaariumides täpseid transkriptsioone. See võib isegi tõlkida need transkriptsioonid enam kui 38 keelde ja salvestada märkmeid, loenguid ja intervjuusid.
Kuigi tööriistaga on kaasas tasuta plaan, hõlmab see ainult 45 minutit AI transkriptsiooni kuus, mis on üliõpilastele tohutult ebapiisav, WHO peavad ühe päeva jooksul transkribeerima mitu tundi loenguid ilma automaatse transkriptsioonitarkvara kasutamata . Võrdluseks muudavad tasulised plaanid üliõpilastele igakuise tellimuse eest tasumise üsna keeruliseks, eriti kui nad vajavad rohkem transkriptsiooniaega.
Otter.AI
Kolmas tööriist on Otter.AI, AItoega transkriptsiooniteenus, mis transkribeerib loenguid reaalajas ja võimaldab kasutajatel neid transkriptsioone eakaaslastega jagada. See toimib ka koosoleku assistendina, võttes kokku arutelusid ja luues teostatavaid objekte.
Kuid Otter.AI ei pruugi alati pakkuda üliõpilastele nõutavat täpsust, eriti keeruka akadeemilise žargooni transkribeerimisel. Selline ebatäpsus võib põhjustada ebausaldusväärseid ärakirju, mis nõuab lisaaega käsitsi redigeerimiseks, et tagada teabe õigsus.
Järeldus
Parim viis loengute transkribeerimiseks on kasutada pigem tehnoloogiat kui käsitsi märkmete tegemist. See on üks peamisi eeliseid, mis tulenevad tehnoloogia suuremast kasutamisest klassiruumis. AI tööriistad ja tehnoloogia on aidanud õpetajatel parandada oma õpetamismetoodika kvaliteeti, säästa aega ja luua õiglasem klassiruumi keskkond.
Selline audio-tekstiks tööriist nagu Transkriptor pakub enamasti 99% täpsusega ärakirju ja suudab neid tõlkida 100+ keelde, mis muudab selle ideaalseks kasutamiseks haridusasutustes. T ry see täna tasuta , et kogeda, kuidas see võib muuta õpetamis- ja õppimiskogemust.