Siin on kümme subtiitrite tüüpi:
1 Suletud subtiitrid
Suletud subtiitrid (CC) on valikulised subtiitrid, mida vaatajad saavad sisse või välja lülitada. Tavaliselt sellistel platvormidel nagu YouTube, Facebookja LinkedInleiduvad suletud subtiitrid pakuvad kuulmispuudega vaatajatele juurdepääsetavust, kuvades nii suulist dialoogi kui ka taustamüra vihjeid, näiteks "[ukselöögid]" või "[muusika mängib]."
Subtiitrid on kasulikud kõigile vaatajatele, kes vajavad või eelistavad lugeda koos heliga, eriti helitundlikes keskkondades.
2 Subtiitrite avamine (OC)
Avatud subtiitrid (OC) on videosse püsivalt manustatud ja vaataja ei saa neid välja lülitada. Seda tüüpi subtiitrid on kasulikud sotsiaalmeedia platvormidel, nagu Instagram või TikTok, kus suletud subtiitrite tugi võib olla piiratud. Avatud subtiitrid tagavad, et tekst jääb nähtavaks, parandades juurdepääsetavust kõigi vaatajate jaoks.
Avatud subtiitrid on eriti tõhusad mitmekesise vaatajaskonnani jõudmiseks, kuna need tagavad, et keegi ei jäta olulist teavet vahele, olenemata platvormi piirangutest.
3. Reaalajas kõne tekstiks subtiitrid
Reaalajas kõne tekstiks subtiitrid, tuntud ka kui arvutipõhine reaalajas tõlge (CART) , genereeritakse reaalajas ja kuvatakse räägitud sisu, kui see juhtub. Need sobivad ideaalselt koosolekute, ürituste ja otseülekannete jaoks, muutes reaalajas sisu kättesaadavaks kuulmispuudega või keelebarjääriga vaatajatele.
Reaalajas subtiitrid on abiks ilma eelnevalt kirjutatud skriptideta seadetes, nagu loengud, nõukogu koosolekud, uudistesaated või võrgukoosolekud sellistel platvormidel nagu Microsoft Teams ja Zoom .
Kuidas kõne tekstiks subtiitrid parandavad otseülekandeid ja sündmusi
Kõne tekstiks teisendamise subtiitrid parandavad otseülekannete ja sündmuste juurdepääsetavust. Reaalajas subtiitrid aitavad, pakkudes tõlgitud dialoogi, muutes sündmused koheselt kättesaadavaks.
Kuulmispuudega inimeste jaoks on need subtiitrid sündmuse jälgimiseks üliolulised, ilma et peaksite lootma ainult helile. Reaalajas kõne tekstiks subtiitrid tagavad universaalse juurdepääsu suulisele teabele otseülekannetes.
4. Subtiitrid kurtidele ja vaegkuuljatele (SDH)
SDH subtiitrid on mõeldud kurtidele või vaegkuuljatele. Need subtiitrid sisaldavad helikirjeldusi (nt "[hirmutav muusika mängib]") ja kõlarite tuvastamist, et pakkuda stseenist terviklikku kogemust, muutes sisu kättesaadavaks subtiitritele tuginevatele vaatajatele.
Transkriptor toetab SDH subtiitrite loomist, tagades, et kõik kuulmispuudega vaatajad saavad videosisuga täielikult ja kaasahaaravalt suhelda.
5. Sunnitud subtiitrid
Sunnitud subtiitrid, tuntud ka kui sunnitud narratiivsed (FN) subtiitrid, selgitavad olulist teavet, ilma et vaatajad peaksid pealdisi sisse lülitama. Need subtiitrid pakuvad tõlkeid, selgitusi või kriitilist dialoogi, mida võib olla raske kuulda.
Transkriptor lihtsustab pealesunnitud subtiitrite loomist, suurendades videosisu selgust keeruka heli- või mitmekeelse dialoogi abil ning tagades olulise teabe kättesaadavuse.
6. Põletatud subtiitrid
Sissepõlenud subtiitrid on manustatud otse videofaili, sarnaselt avatud subtiitritega, muutes nende väljalülitamise võimatuks. Need on eriti populaarsed sotsiaalmeedias vaataja tähelepanu hoidmiseks.
Kasutades Transkriptor, saavad loojad hõlpsasti eksportida subtiitreid failivormingutes, mis võimaldavad läbipõlenud subtiitreid, tagades visuaalse järjepidevuse ja juurdepääsetavuse.
7. Võõrkeelsed subtiitrid
Võõrkeelsed subtiitrid tõlgivad räägitud sisu teise keelde, võimaldades ülemaailmsel publikul sisule juurde pääseda ja seda nautida.
Transkriptor lihtsustab võõrkeelsete subtiitrite loomise protsessi, pakkudes tuge mitmele keelele. See muudab teie videosisu kaasavamaks ja atraktiivsemaks erinevatele vaatajaskondadele.
8. Ärakirja subtiitrid
Transkriptsiooni subtiitrid pakuvad heliriba WordWord transkriptsiooni ilma muudatusteta, jäädvustades dialoogi täpselt nii, nagu seda räägitakse. Seda tüüpi subtiitrid on kasulikud ametliku dokumentatsiooni või koolitusvideote jaoks.
Transkriptor loob tõhusalt ärakirja subtiitreid, muutes selle ideaalseks täpsete kirjete loomiseks hariduslikus või õpetlikus videosisus.
9. Karaoke subtiitrid
Karaoke subtiitrid on ajastatud muusikale, tõstes laulu edenedes esile iga Word , et aidata vaatajatel kaasa laulda. Karaoke rakendused, baarid ja meelelahutuskohad kasutavad neid subtiitreid laialdaselt kasutajakogemuse parandamiseks.
Transkriptorabil on karaoke-stiilis laulusõnade loomine, mis sünkroonivad ideaalselt heliribaga, sujuv, täiustades vaatajate jaoks interaktiivset helisisu.
10. Kakskeelsed subtiitrid
Kakskeelsetes subtiitrites kuvatakse ekraanil korraga kaks keelt, mis tavaliselt näitavad tõlke kõrval ka originaalkeelt. Need sobivad ideaalselt mitmekeelsele publikule või vaatajale, kes soovib oma keeleoskust parandada.
Transkriptorabil muutub kakskeelsete subtiitrite loomine lihtsaks, võimaldades juurdepääsetavat suhtlust erinevates keelerühmades.
Kuidas subtiitrite heli kiiresti transkribeerida, kasutades AI selliseid tööriistu nagu Transkriptor
AI selliseid tööriistu nagu Transkriptor subtiitrite heli kiiresti transkribeerida. Need tööriistad teisendavad heli suure täpsusega tekstiks, hõlbustades aeganõudvat transkriptsiooniprotsessi. Transkriptoron näiteks tuntud oma kasutajasõbraliku liidese ja transkriptsiooni kiiruse poolest.
Samuti pakub see ajatempleid ja kõnelejate tuvastamist, mis muudavad subtiitrite transkriptsiooniprotsessi lihtsamaks. Lisaks toetab Transkriptor erinevaid failivorminguid, mis ühilduvad subtiitrite failivorminguga, mis on .SRT.
Subtiitrite kasutamise eelised koosoleku transkriptsioonide jaoks, et tagada selgus ja lihtne viide
Koosolekute subtiitrid annavad teavet kirjalikus vormis. Tänu subtiitrite genereerimisele pääsevad kõik juurde koosoleku kirjalikele ärakirjadele. Koosoleku transkriptsioonide olemasolu pakub lihtsat viitamist, kuna mugavam on viidata millelegi, mis on kirjutatud, mitte kuuldav.
Lisaks tagavad koosoleku transkriptsioonide subtiitrid koosoleku selguse. Mõned töökaaslased võivad vajada mõne sõna või lause selgitamist. Koosolekute subtiitrite kontrollimine võib need arusaamatused parandada.
Järeldus
Mõistes erinevaid subtiitrite tüüpe, saate tagada, et teie videosisu on kõigile vaatajatele juurdepääsetav, kaasahaarav ja läbipaistev. Olenemata sellest, kas vajate subtiitreid, reaalajas kõne tekstiks teisendamist või tõlgitud subtiitreid, võivad õiged tööriistad ja strateegiad (nt Transkriptor) muuta protsessi sujuvaks ja tõhusaks.