Hvordan forberede seg til en intervjutranskripsjon?
- Forbered deg ved å bestemme hva du trenger fra intervjutranskripsjonen
- Bestem hva du vil ha fra transkripsjonen din og vurder hvordan dette kan påvirke prosessen, spesielt hvis det gjelder intervjutranskripsjon for en avhandling .
- Velg transkripsjonskrav: Begynn med å velge transkripsjonsbehovene dine og se det høyeste nivået av nøyaktighetsgaranterte tjenester.
Hvilke verktøy er nødvendige for å transkribere et intervju?
Du trenger:
- Støyreduserende hodetelefoner: Bakgrunnsstøy skader nøyaktigheten av transkripsjonen Støyreduserende hodetelefoner kan hjelpe deg med å fokusere mer på lyden.
- Datamaskinen din: Du trenger ikke en kraftig datamaskin for å konvertere lyd til tekst Å ha nok prosessorkraft til å redusere etterslep (spesielt hvis du bruker en nettbasert Word prosessor som Google Docs) er nok Studenter kan dra nytte av transkripsjon for utdanning for å forenkle transkripsjonsoppgavene sine, og sikre nøyaktige og rettidige resultater Husk at transkripsjonen kan ta tre til fire ganger så lang tid som selve lydfilen.
- Transkripsjonsprogramvare: Ved å bruke dedikert programvare vil du kunne skrive og kontrollere opptaket uten å bytte mellom programmer.
Hvor mye detaljer trenger du fra en intervjutranskripsjon?
Som tidligere nevnt vil formålet med transkripsjonen avgjøre detaljnivået som kreves. Du har noen få alternativer tilgjengelig for deg, inkludert transkribere et intervju i drage :
- Full-Verbatim transkripsjon : Intervjuet i sin mest rå form, inkludert "umms", "ahs", pauser, tjuvstarter og andre verbale tics.
- Intelligent Verbatim : Også kjent som Verbatim, 'clean Verbatim' eller 'Word-for-Word, dette er en litt mer polert versjon av det Full-Verbatim skriptet som fjerner alt ekstramateriale for å gjøre det lettere å lese.
- Detaljerte notater : Intervjuet reduseres til en serie detaljerte notater som gir rask og enkel tilgang til informasjonen du trenger uten at du trenger å analysere store tekstbiter.
Hva er trinnene for å lage en intervjutranskripsjon?
- Lytt til hele opptaket før du transkriberer
- Transkribere et første grovt utkast
- Bruk transkripsjonsprogramvare eller nettbaserte verktøy
- Gå tilbake til transkripsjonen og rediger
- Formater transkripsjonen etter dine behov
Trinn 1: Lytt til hele opptaket før du transkriberer
Ta notater mens du lytter. Bestem høyttalerne. Lag en liste over ord eller uttrykk du trenger å lære (som teknisk sjargong eller slang).
Dette er tiden for å bestemme hvilken type transkripsjon lyden egner seg til Full-Verbatim, Verbatimeller detaljerte notater.
Trinn 2: Transkriber et første grovt utkast
Neste trinn vil være å forsøke å transkribere et grovt utkast. Dette er spesielt lurt hvis du ikke er trygg på skrivehastigheten din. For all del, pause om nødvendig, men unngå å spole tilbake opptaket.
Bruk for eksempel «bc» som en forkortelse for «fordi». Du kan endre disse senere ved å bruke "finn og erstatt"-funksjonen, eller du kan bruke Word prosessorens autokorrekturfunksjon for å fikse dem mens du går.
Trinn 3: Bruk transkripsjonsprogramvare eller nettbaserte verktøy
Det finnes flere transkripsjonsprogrammer og nettbaserte verktøy som kan gjøre transkripsjonsprosessen enklere. Disse verktøyene inkluderer funksjoner som automatiske tidsstempler, muligheten til å spille av opptaket i forskjellige hastigheter og muligheten til å sette inn høyttaleridentifikasjonskoder.
Trinn 4: Gå tilbake til transkripsjonen og rediger
Du har nå en lesbar transkripsjon å jobbe ut fra. Det er bare et spørsmål om å polere den og gjøre den klar for offentlig forbruk. Selv om grovutkastet ditt vil være lesbart, vil det være feil som skrivefeil som du bør fikse.
Trinn 5: Formater transkripsjonen etter dine behov
Juster skriften og størrelsen for å gjøre det enkelt å lese selv når du skanner for rask referanse. Underoverskrifter, titler, avsnitt og sidetall bør alle brukes.
Hva er transkripsjonssymboler?
I transkripsjon er det flere symboler som brukes til å indikere ulike aspekter ved talespråket.
- Komma (, ): Brukes til å indikere mindre brudd i tankestrømmen eller setningsstrukturen Et komma indikerer en kort pause på ca. 1-3 sekunder.
- Ellipser (...) : Brukes til å indikere når deltakeren henger etter eller har en lengre pause (3+ sekunder) i begynnelsen av en setning og uttrykke en utelatelse.
- Em bindestrek (− ) : Brukes til å indikere en endring i talen, som å gjenta samme Word, eller brått endre språket Det betegner også en hengende setning som resulterer i en ufullstendig setning.
- Understreking (__ ) : Brukes til å understreke visse ord.
- Hakeparenteser [] : Brukes til å indikere ord lagt til transkripsjonen som intervjuobjektet ikke nevnte, for å forklare visse forkortelser eller oversette en Word på et annet språk til engelsk.
- Skråstreker (//) : Brukes for å demonstrere at deltakeren og intervjueren snakket med hverandre samtidig.
- Sitater (" ") : Brukes for å demonstrere hva noen sa.
- Parentes (...) : Ikke-verbale lyder eller hendelser skal registreres i parentes (...) og kursiveres som (ler), (gråter) eller (banker på døren).
- ) : Used when speech is unintelligible.
Hva er tingene du bør unngå for retningslinjer for intervjutranskripsjon
- Ikke ta med utfyllende ord eller interjeksjoner som «um», «ah» eller «du vet» med mindre de er spesielt relevante for innholdet i intervjuet
- Ikke ta med ikke-verbale lyder eller lyder i transkripsjonen med mindre de er relevante for innholdet i intervjuet
- Ikke ta med dine egne kommentarer eller tanker i transkripsjonen med mindre de er eksplisitt oppgitt av intervjuobjektet
- Ikke utelat eller utelat ord eller informasjon fra transkripsjonen med mindre det er nødvendig for klarhet eller sammenheng
- Ikke bruk forkortelser eller akronymer med mindre de er klart definert og forstått av leseren
- Ikke bruk anførselstegn rundt ord eller uttrykk som intervjuobjektet tenker, men ikke sier høyt
- Ikke endre ordene eller formuleringene i intervjuobjektets utsagn med mindre det er nødvendig for klarhet eller sammenheng
- Ikke ta med uvedkommende informasjon i transkripsjonen, for eksempel beskrivelser av omgivelsene eller utseendet til intervjuobjektet
- Ikke start setninger med små bokstaver siden alle setninger skal starte med stor bokstav og ha riktig tegnsetting.
Hva bør du unngå i intervjutranskripsjon?
- Tjuvstart : En tjuvstart er en tanke som startes, men aldri fullføres Falske starter bør fjernes fra transkripsjoner generelt.
- Uhørbare og uforståelige passasjer : Lytt først til lydfilen flere ganger for å prøve å finne ut ordene Hvis delen fortsatt er uforståelig, setter du parenteser rundt Word "uhørbar", markerer den i gult og inkluderer tidsstempelet i parentes.
- Ikke-verbal kommunikasjon : Bruk en parentes og kursiv tekst for å indikere ikke-verbale lyder som latter, gester osv.