Tomēr ir brīdinājumi, un tas nav ideāls risinājums, tāpēc zemāk esošajā ceļvedī es apskatīju subtitru izmantošanu, apgūstot valodu, tās plusus un mīnusus, kā arī dažus noderīgus padomus, kā sākt darbu.
Subtitru izmantošanas plusi valodu apguvē
Vārdu krājuma un valodas atpazīšanas uzlabošana
Labākais ieguvums, izmantojot subtitrus valodas apguvei, ir uzlabotais vārdu krājums un iegūtā mācīšanās. Subtitri palīdz piešķirt valodai kontekstu un atvērt pilnīgi jaunu idiomu un frāžu pasauli, kas, iespējams, nav bijusi skaidra tikai ar audio. Jūs, protams, iemācīsities jaunus vārdus un uzlabosiet svešvalodas izpratni.
Klausīšanās un izrunas prasmju uzlabošana
Bieži vien, klausoties kādu, var tikt palaista garām pareiza izruna vai arī jūs varat nepareizi dzirdēt vārdus un tādējādi iemācīties tos nepareizi. Kad šiem vārdiem tiek parādīts apakšvirsraksts, jūsu klausīšanās uzlabojas, taču arī jūsu izrunai vajadzētu strauji pieaugt. Tas ir tāpēc, ka jums tur ir īstais vārds, lai sniegtu kontekstu un pareizi saistītu ar runu.
Gramatikas uzlabošana
Klausoties svešvalodu, ir praktiski neiespējami pareizi saprast gramatiku. No intonācijas un pauzēm mēs varam izsecināt tādas lietas kā pilnas pieturas un jautājuma zīmes, bet subtitri padara gramatiku netiešu. Jūs varat redzēt šīs lietas bez neskaidrībām, un tas ir lieliski piemērots arī īpašiem papildinājumiem, piemēram, tildei pār noteiktiem burtiem.
Kultūras konteksta izpratnes veicināšana
Dažreiz runā tiek zaudēta kultūras nozīme un konteksts, un smalkas lietas bieži var palaist garām. Valodas apguve ar subtitriem to var labot un bieži vien ietver vairāk konteksta un kulturālisma nekā jebkad agrāk.
Subtitru izmantošanas mīnusi valodu apguvē
Atkarība no rakstiskās tulkošanas
Kad jūs pierodat pie kaut kā, jūsu smadzenes cīnās, lai pareizi darbotos, kad to vairs nav, un tas var būt tas pats, kas izmantot subtitrus valodas apguvei. Ja pēkšņi izslēdzat subtitrus, vai jums būs tāds pats izpratnes un tekošuma līmenis? Lai tas nenotiktu, dariet nedaudz no abiem un mācieties ar subtitriem un bez tiem.
Iespējama uzmanības novēršana no runātās valodas
Es to varu apliecināt no personīgās pieredzes - kad es kaut ko skatos ar subtitriem, es bieži kļūstu apjucis un pievēršu lielāku uzmanību subtitriem, nevis runātajai valodai un tam, kas notiek. Pārliecinieties, ka galvenā uzmanība tiek pievērsta runātajai svešvalodai un ka subtitrus izmantojat kā palīglīdzekli, nevis vienīgo mācību līdzekli.
Padomi, kā izmantot subtitrus, mācoties valodu
Sāciet, skatoties īsus videoklipus
Tāpat kā lielākajā daļā mācību procesu, galvenais ir sākt ar mazumiņu. Tā vietā, lai lēktu ar pistoli un skatītos pilnmetrāžas filmu svešvalodā ar ārvalstu subtitriem, kāpēc gan neskatīties dažus TikToks, YouTube Shortsvai īsus YouTube videoklipus, kuru ilgums ir aptuveni 10 minūtes?
Pēc tam jūs pat varētu pārvērst video par tekstu , lai jums būtu atsauce uz turpmāko mācīšanos. Iepazīstoties ar procesu un uzlabojoties izpratnei, varat skatīties, kā skatīties garākus videoklipus, dokumentālās filmas un TV seriālus.
Subtitru ieslēgšana TV pārraidei, kuru skatāties
Mācību process parasti ir vieglāks, ja esat iesaistīts saturā. Tātad, tā vietā, lai uzartu garlaicīgu mācību video, par kuru jums nav intereses, kāpēc gan nemainīt valodu un neuzlikt subtitrus tam, Netflix parādītu, ka skatāties?
Šī vienkāršā pāreja uz interesantu un atbilstošu saturu var uzlabot subtitru un audio lietderību, jo jūs vairāk ieguldāt notiekošajā.
Subtitru izmantošana pārraidei vai filmai, kuru zināt vārdu vārdā
Lai spertu iepriekš minēto soli tālāk, kāpēc gan neskatīties savu iecienīto TV pārraidi vai filmu citā valodā un neieslēgt subtitrus tajā pašā valodā?
Piemēram, es nevaru saskaitīt, cik reižu esmu skatījies Harija Potera filmas. Esmu diezgan pārliecināts, ka zinu lielāko daļu no tiem vārdu pa vārdam, tāpēc šādā gadījumā pārejai uz svešvalodu vajadzētu būt vieglākai, un jums vajadzētu būt iespējai ātrāk mācīties pazīstamības un atmiņas dēļ.
Subtitri var būt fantastisks valodu mācību līdzeklis
Tātad, vai, mācoties valodu, jāizmanto subtitri? Noteikti! Runātās valodas rakstisks attēlojums var būt ļoti izdevīgs un palielināt jūsu mācīšanās spējas. Jūs gūstat labumu no uzlabotas izpratnes, labākas gramatikas un uzlabotas kultūras konteksta izpratnes.
Tomēr esiet piesardzīgs, lai nekļūtu atkarīgs tikai no subtitriem, un pārliecinieties, ka joprojām uzsverat valodas klausīšanos.