Kuinka saada käännös Zoom kokouksessa

Kolme sinistä robottia kokouksessa, yksi näytöllä. Teksti:
Transkriboi äänitallenteet tekstiksi parantaaksesi käytettävyyttä, virtaviivaistaaksesi dokumentaatiota ja helpottaaksesi sisällön tarkistusta ja analysointia.

Transkriptor 2024-09-27

Oletetaan, että käytät Zoom tehdäksesi yhteistyötä tiimisi kanssa etänä ja sinun on usein käännettävä nämä kokoukset varmistaaksesi, että kaikilla on kopio käännetystä transkriptiosta. Siinä tapauksessa tiedät, kuinka haastavaa voi olla tehdä se manuaalisesti.

AI työkaluilla prosessista on kuitenkin tullut paljon yksinkertaisempi ja tehokkaampi.

Tässä oppaassa kerrotaan, miten saat käännöksiä Zoom kokouksiin mahdollisimman tehokkaasti.

Miksi Zoom kääntäminen on tärkeää etätyössä

OWL Labsin tekemässä tutkimuksessa todettiin, että 70% työntekijöistä halusi säilyttää etä- tai hybridityöjärjestelyn myös COVID-19 pandemian jälkeen. Tämä osoittaa näiden mallien kasvavan suosion. Lisäksi, kun organisaatiot jatkavat etätyöntekijöiden palkkaamista ympäri maailmaa, työpaikalla on varmasti enemmän monimuotoisuutta kielellisten taustojen suhteen.

Tällainen monimuotoisuus edellyttää korkealaatuisia, AIpohjaisia työkaluja transkriptioon ja kääntämiseen tiimikokousten aikana, jotta varmistetaan, että jokainen tiimin jäsen voi ymmärtää keskustelun viimeistä yksityiskohtaa myöten ja kerätä keskeisiä oivalluksia. Se varmistaa myös, että työntekijät eivät menetä keskittymistä kesken kokouksen, jos he eivät ymmärrä jotain.

Näin ollen AI työkalujen käyttäminen kääntämiseen muille kielille voi tehdä kokouksista paljon tehokkaampia minimoimalla keskeytykset ja kysymykset, joita saattaa syntyä, kun joku kamppailee ymmärtääkseen puhuttua kieltä. Nämä työkalut tarjoavat suuren tarkkuuden ja kattavat useampia kieliä, toisin kuin perinteiset menetelmät, joilla on suurempi virheiden mahdollisuus ja rajalliset kieliominaisuudet. Tämä suurempi tehokkuus voi edelleen auttaa organisaatioita maksimoimaan kokousten sijoitetun pääoman tuottoprosentin pitkällä aikavälillä.

State of Inclusion in Meetings & Events -raportin mukaan 40 % kyselyyn osallistuneista ilmoitti, ettei heillä ollut oikeita resursseja osallistavien kokousten suunnitteluun. AI-pohjaiset käännös- ja transkriptiotyökalut voivat merkittävästi auttaa kuromaan umpeen tätä kuilua etätiimien välillä.

Sisäänrakennetut käännös- ja tulkkausominaisuudet Zoom

Kuten monet suuret videoneuvottelualustat, Zoom tarjoaa omat sisäänrakennetut reaaliaikaiset käännös- ja tulkkausominaisuudet, jotka tekevät maailmanlaajuisesta yhteistyöstä saumatonta. Joten esimerkiksi jos puhuja puhuu englantia, muut voivat videoida tekstitykset suorana saksaksi tai italiaksi useiden muiden kielten ohella.

Vaikka isäntä yleensä valitsee kielet, joille tekstitykset voidaan kääntää, muut jäsenet voivat itse ottaa tekstitykset käyttöön, jos he tarvitsevat niitä. Muista kuitenkin, että tekstitysten reaaliaikainen käännös on käytettävissä vain Zoom Workplace Business Plus- tai Zoom Workplace Enterprise Plus -tileillä.

Alla on ohjeet live-tekstityksen ja kääntämisen käyttöönottoon tilitasolla Zoom. Nämä varmistavat, että yritystilillä on aina käytössä reaaliaikaisten tekstitysten käännökset, jos joku tarvitsee niitä.

Vaihe 1: Kirjaudu Zoom tilillesi järjestelmänvalvojana, jolla on oikeus muokata tilin asetuksia.

Vaihe 2: Napsauta näkyviin tulevassa navigointivalikossaTilinhallintaja napsauta sitten Tilin asetukset.

Vaihe 3: Napsauta 'Kokous-välilehti seuraavassa ikkunassa.

Vaihe 4: Napsauta In Meeting (Advanced) -vaihtoehdossa Käännetyt tekstitykset -kytkintä, jotta voit ottaa sen käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Sinun on kuitenkin muistettava, että "Automaattiset tekstitykset" -ominaisuuden on oltava käytössä, jotta voit käyttää kuvatekstien käännöksiä.

Vaihe 5: Jos näet vahvistusvalintaikkunan muutosten vahvistamiseksi, napsauta Ota käyttöön, jos haluat käännöksiä, tai Poista käytöstä, jos et halua niitä enää.

Vaihe 6: Voit myös napsauttaa Muokkaa käännöskieliä valitaksesi kieliparit, jotka haluat käyttää kokouksissasi.

Jos haluat ottaa käännetyt tekstitykset käyttöön käyttäjäryhmälle, voit tehdä sen seuraavasti:

Vaihe 1: Kirjaudu yrityksen Zoom tilille järjestelmänvalvojana, jolla on oikeus muokata käyttäjäryhmän asetuksia.

Vaihe 2: Napsauta tilin navigointivalikossaKäyttäjien hallintaja napsauta sitten Ryhmän hallinta.

Vaihe 3: Napsauta sovellettavan ryhmän nimeä luettelosta.

Vaihe 4: Napsauta seuraavaksiKokous-välilehteä.

Vaihe 5: Napsauta In Meeting (Advanced) -vaihtoehdon alla Käännetyt tekstitykset -kytkintä ottaaksesi ne käyttöön tai poistaaksesi ne käytöstä ryhmän tarpeiden mukaan. Kuten edellisissä vaiheissa, sinun on varmistettava, että käännetyt tekstitykset ovat käytössä automaattisissa tekstityksissä.

Vaihe 6: Napsauta joko 'Ota käyttöön'tai'Poista käytöstä'vahvistusvalintaikkunassa, joka tulee näkyviin vieressä vahvistaaksesi asetukset. Muista, että jos Ota käyttöön -vaihtoehto näkyy harmaana, se tarkoittaa, että se on otettava käyttöön tilitasolla, ennen kuin voit tehdä sen käyttäjäryhmälle.

Huomautus: Voit myös napsauttaa 'Muokkaa käännöskieliä' valitaksesi kokouksen aikana käytettävän kieliparin.

Kokousten Zoom parantaminen transkriptio- ja käännöstyökaluilla

Jos sinulla ei ole premium Zoom -tilejä live-käännösominaisuuksille, helpoin tapa kääntää Zoom kokous on kirjoittaa kokous ja kääntää transkriptio.

Transkriptiotyökalut eivät vain paranna yleistä kokemusta Zoom käytössä, vaan myös varmistavat, että kokoukset ovat osallistavia ja kaikkien saatavilla äidinkielestä riippumatta, kuten johtavat työkalut, kuten zoomauskokouksen transkriptio.

Transkripto r: n avulla voit helposti kirjoittaa Zoom kokoukset alkuperäisellä kielellään ja kääntää sitten nämä transkriptiot useille kielille, mukaan lukien saksa, ranska, arabia ja portugali. Voit myös käyttää työkalua transkriptoi Google Meet -kokoukset , kirjoita Microsoft Teams -kokous ja kirjoita Skype-puhelut .

Transkription käyttäminen videoneuvotteluissa

Transkription käyttämisessä videoneuvotteluissa on useita etuja. Näitä kuvataan yksityiskohtaisesti jäljempänä.

Läsnäolokuilun umpeen kurominen

Jos olet osallistunut kokoukseen, tiedät, että kaikki jäsenet eivät voi olla läsnä, koska heillä saattaa olla muita prioriteetteja tai he eivät ehkä ole tavoitettavissa. Transkriptioiden luominen kokouksillesi varmistaa, että jäsenille, jotka eivät voi osallistua, voidaan silti antaa yksityiskohtainen erittely keskustelluista, asetetuista tavoitteista ja kunkin jäsenen toimintakohteista kokouksen transkription avulla.

Keskittymisen ja sitoutumisen parantaminen

Toinen kokousten transkriptoimisen etu on, että ne voivat auttaa tiimin jäseniä keskittymään kokouksen sisältöön paremmin, koska heidän ei tarvitse huolehtia muistiinpanojen tekemisestä tai kääntämisestä tällä hetkellä. Sisällön parempi ymmärtäminen varmistaa myös, että työntekijät voivat olla sitoutuneempia ja osallistua keskusteluun, mikä tekee siitä kattavamman.

Varmista vastuullisuus

Kun kokoukset litteroidaan ja jokaiselle osallistujalle toimitetaan transkriptio, tiimit voivat varmistaa selkeämmän käsityksen kunkin jäsenen rooleista ja vastuista. Kun nämä vastuut ovat selkeät, jäsenten pitäminen vastuullisina tehtävistään tai vastuistaan helpottuu.

Transkriptiotyökalut käyttävät kehittynyttä puheentunnistusta yhteistyöohjelmistoissa tunnistamaan ja litteroimaan jokaisen kokouksen aikana puhutun Word ja kääntämään sen eri kielille. Mitä parempi puheentunnistusjärjestelmä, sitä tarkempi transkriptio on ja tekstissä on mahdollisimman vähän virheitä. Jotkut työkalut kamppailevat kuitenkin kohdatessaan erittäin teknistä ammattikieltä tai raskaita aksentteja.

Kolmannen osapuolen käännöstyökalujen integrointi

Vaikka Zoom tarjoaa oman sisäänrakennetun transkriptioominaisuutensa, voidaan asentaa myös erilaisia kolmannen osapuolen ääni-teksti- Zoom työkaluja kokousten transkriptoimiseen live-tekstityksillä. Useat näistä työkaluista hyödyntävät AI voimaa luoda live-tekstityksiä tarkasti ja useilla kielillä, jotta jokainen jäsen voi osallistua keskusteluun ilman kielimuureja.

Useat suositut työkalut tarjoavat transkriptio- ja käännösominaisuuksia Zoom kokouksiin, mukaan lukien Transkriptor, Otter.AI, Verbit, Interprefy ja niin edelleen. Kuten voit odottaa, jokaisella on kohtuullinen osuus eduista ja haitoista.

Kuvassa on kolme nuolta, jotka osoittavat transkriptioon, jakovaihtoehtoon ja AI chatbotiin.
Luo ja käännä tarkkoja transkriptioita Zoom 100+ kielelle. Kokeile Transkriptor ilmaiseksi tänään!

Käytännön vinkkejä tehokkaaseen kääntämiseen Zoom

Sen lisäksi, että noudatat tiettyjä parhaita käytäntöjä, jotka voivat tehdä kokousmuistiinpanojen järjestämisestä ja jakamisesta tehokasta, voit myös noudattaa tiettyjä vinkkejä varmistaaksesi tehokkaat ja tarkat käännökset Zoom. Jotkut näistä sisältävät:

Varmista, että jokaisella työntekijällä on korkealaatuinen mikrofoni tai että hän käyttää sitä, jotta heidän puheensa on riittävän selkeää puheesta tekstiksi -työkalun litterointiin.

Rytmitä puhettasi varmistaaksesi, että se ei ole liian nopea tai hidas tarkimpien transkriptioiden ja käännösten saamiseksi.

Rakenna kokouksesi siten, että osallistujien on helppo käyttää ja ymmärtää transkriptio hyvissä ajoin sen päättymisen jälkeen.

Varmista asianmukainen kokousetiketti heti alussa, kuten varmista, ettei kukaan keskeytä toista puhujaa ja että he odottavat, että heitä pyydetään puhumaan. Tämä auttaa varmistamaan, ettei transkriptiossa ole päällekkäisyyksiä, mikä voi usein johtaa virheellisesti tallennettuihin lausuntoihin.

Lisäksi voit valmistautua tapaamisiin eri kielitaustoista tulevien osallistujien kanssa. Näitä ovat:

Varmista, että käytät yksinkertaista ja selkeää kieltä ja vältä teknistä ammattikieltä, ellei se ole ehdottoman välttämätöntä.

Ennen kokouksen alkua laadi luettelo etikettisäännöistä varmistaaksesi, että jokaiselle henkilölle annetaan aikaa ja tilaa osallistua.

Kerää palautetta jokaiselta jäseneltä kokouksen jälkeen, jotta voit parantaa kokoustesi laatua ja osallistavuutta ajan myötä.

Puheentunnistus käännösten yhteistyöohjelmistossa

Puheentunnistusohjelmisto käyttää kehittynyttä tekoälyä ja koneoppimismalleja sanojen tunnistamiseen useilla eri kielillä ja murteilla. Näin he voivat litteroida kokoukset tarkasti, joten jokainen tiimisi jäsen on samalla sivulla keskustelun sisällöstä.

Työkalut puheesta tekstiksi kääntämiseen

Kuten edellä mainittiin, Zoom kokousten transkriptioon ja kääntämiseen voidaan käyttää useita erilaisia työkaluja. Transkriptor on ääni-teksti-muunnin, jonka avulla voit ladata tai lisätä ääni- ja videotiedostoja useista lähteistä kirjoittaaksesi ne tarkasti sekunneissa. Se käyttää AI tunnistamaan jopa monimutkaisimmat sanat ja lauseet, joten sinun on käytettävä mahdollisimman vähän aikaa transkription muokkaamiseen kokouksen lopussa. Tämä puolestaan auttaa sinua maksimoimaan kokouksen jälkeisen tuottavuuden.

Kuvassa näkyy Transkriptor hallintapaneeli, kun kirjaudut tilillesi.
Transkriptor voivat luoda korkealaatuisia transkriptioita ja kääntää ne tehokkaasti etätiimeille. Kokeile ilmaiseksi tänään!

Joitakin puheentunnistusohjelmiston käytön etuja ovat:

Se auttaa parantamaan saavutettavuutta kääntämällä transkriptioita eri kielille. Tämän seurauksena kielellisesti monimuotoisten tiimien on helpompi tehdä yhteistyötä projekteissa ilman esteitä.

Tarkka puheentunnistus voi myös auttaa luomaan yhteistyön ja luottamuksen kulttuurin tiimiin, varsinkin kun useat työntekijät työskentelevät etänä.

Se voi auttaa organisaatioita rakentamaan perustan laajemmalle globaalille yhteistyölle.

Kääntöpuolella tässä on joitain puheentunnistusohjelmiston käytön haittoja:

Meluisissa ympäristöissä puheentunnistusohjelmiston voi olla vaikea kirjoittaa kokouksen aikana sanottuja tietoja tarkasti.

Puheesta tekstiksi etätyöhön: viestinnän virtaviivaistaminen

Puheesta tekstiksi -ominaisuudet voivat parantaa merkittävästi viestintää ja virtaviivaistaa yhteistyötä etätiimeissä. Niiden avulla eri paikkakunnilta työskentelevät voivat osallistua keskusteluun samanaikaisesti. Luotettavalla, nopealla internetyhteydellä ja laadukkaalla transkriptiotyökalulla varmistat, että kokouksesi pysyvät tuottavina ja tehokkaina.

Kokousmuistiinpanojen luominen tuottavuussovelluksissa

Joissakin sovelluksissa voit myös luoda kokousmuistiinpanoja korostaaksesi tärkeitä osioita tai luetellaksesi avainkohtia tai toimintoja. Transkriptor, esimerkiksi voit lisätä muistiinpanoja ja muokata transkriptiota lisätäksesi tärkeitä yksityiskohtia, joita jokainen tiimin jäsen voi käyttää reaaliajassa. AI-botin lisääminen varmistaa myös, että tiimisi voi välittömästi selvittää epäilyt eikä jätä niitä myöhemmäksi.

Seuraavassa on joitakin keskeisiä parhaita käytäntöjä, joiden avulla voit jakaa ja järjestää käännettyjä kokousmuistiinpanoja:

Järjestä ja jaa kokousmuistiinpanot heti kokouksen päätyttyä selkeyden ja säilyttämisen varmistamiseksi. Mitä kauemmin kokouksen muistiinpanojen tai pöytäkirjojen jakaminen kokouksen jälkeen kestää, sitä suurempi on sekaannuksen todennäköisyys.

Käytä aina korkealaatuista transkriptiotyökalua, joka voi luoda tarkkoja transkriptioita ja jakaa ne välittömästi. Tiettyjen työkalujen avulla voit muokata transkriptioita ja etsiä niistä tiettyjä tietoja, mikä tekee niistä ihanteellisia suuremmille tiimeille.

Varmista aina, että muistiinpanojen loppuun lisätään yhteenveto kokouksessa käsitellyistä keskeisistä kohdista. Näin varmistetaan, että kaikki ymmärtävät, mistä keskusteltiin ja mitä päätöksiä tehtiin.

Transkriptor käyttäminen Zoom kokouksissa

Transkriptor tarjoaa saumattoman transkriptiokokemuksen Zoom kokouksiin useilla kielillä. Voit käyttää sitä seuraavasti:

Lataa ääni- tai videotallenne kokouksesta Zoom sen jälkeen.

Kirjaudu Transkriptor tilillesi.

Lataa tiedosto Transkriptor koontinäyttöön. Transkriptor käsittelee ja litteroi sisällön automaattisesti alkuperäisellä kielellä ja voi myös kääntää sen useille eri kielille varmistaen, että kokouksen sisältö on kaikkien tiimin jäsenten käytettävissä.

Ainutlaatuiset ominaisuudet Transkriptor:

Voit myös ladata ja jakaa Transkriptor tarjoaman transkription ja käyttää AI chatbottia löytääksesi vastauksia kaikkiin keskusteluun liittyviin kysymyksiisi.

Tukee 100+ kieltä saumattomaan transkriptioon ja kääntämiseen,

Tukee integrointia Dropbox, Google Driveja OneDrive kanssa tiedostojen lataamisen helpottamiseksi,

Tarjoaa tekstityksen luomisen, parantaa videoiden saavutettavuutta ja murtaa kielimuureja entisestään.

Transkriptoravulla tiimit voivat edistää osallistavampaa ympäristöä, jossa kieli ei enää ole este tehokkaalle viestinnälle ja yhteistyölle.

Johtopäätös

Zoom käännöksistä tulee ehdottoman kriittisiä, kun käsitellään etätiimejä, joilla on laaja kielellinen monimuotoisuus. Osallistavan ja tasapuolisen ympäristön luominen auttaa varmistamaan, että nämä kokoukset ovat mahdollisimman tehokkaita ja tuottavia, ja yksi parhaista tavoista tehdä tämä on mahdollistaa käännökset Zoom.

Tällä lähestymistavalla on kuitenkin tiettyjä haittoja, minkä vuoksi se voi auttaa käyttämään kolmannen osapuolen työkalua kokousten transkriptioon. Vaikka Zoom tarjoaa sisäänrakennettuja käännösominaisuuksia, Transkriptor kaltaiset työkalut tarjoavat lisäetuja, kuten paremman tarkkuuden ja monikielisen tuen. Kokeile Transkriptoria tänään kokeaksesi saumattoman transkription ja käännöksen etäkokouksiin!

Usein kysytyt kysymykset

Jos haluat ottaa käännöksen käyttöön Zoom, kirjaudu Zoom tilillesi järjestelmänvalvojana, siirry kohtaan "Tilin asetukset" kohdassa "Käyttäjätietojen hallinta" ja ota käyttöön "Käännetyt tekstitykset" kohdassa "Kokouksessa (edistyneille)". Voit myös valita tiettyjä kielipareja käännöksiä varten.

Kääntäminen on tärkeää Zoom etätyötapaamisissa, jotta kaikki osallistujat kielitaidosta riippumatta ymmärtävät keskustelua. Tämä parantaa sitoutumista, vähentää väärinkäsityksiä ja auttaa luomaan osallistavan ympäristön.

Kolmannen osapuolen työkaluja, kuten Transkriptor, Otter.ai, Verbit ja Interprefy, voidaan käyttää Zoom kokousten käännöksiin. Nämä työkalut tarjoavat tarkkoja transkriptioita ja käännöksiä useille kielille, mikä tekee niistä ihanteellisia globaaleille tiimeille, joilla on erilainen kielitausta.

Jos haluat kääntää tehokkaasti Zoom kokousten aikana, käytä korkealaatuisia mikrofoneja, puhu selkeästi ja maltillisesti ja järjestä kokoukset päällekkäisyyksien välttämiseksi. Aseta lisäksi kokousetikettisäännöt keskeytysten estämiseksi ja sen varmistamiseksi, että kaikilla osallistujilla on selkeä käsitys transkriptiosta.

Jaa viesti

Puheesta tekstiksi

img

Transkriptor

Muunna ääni- ja videotiedostosi tekstiksi