Los profesionales del derecho, ya sea que trabajen de forma independiente o dentro de una empresa más grande, manejan una gran cantidad de datos no estructurados. La inteligencia artificial genera transcripciones automatizadas que organizan automáticamente por hablante y anotan con marcas de tiempo. El uso de transcripciones automáticas hace que encontrar palabras y frases específicas sea mucho más fácil para los profesionales del derecho.
De acuerdo con el informe 'U.S. Transcription Market Size, Share & Trends Analysis, publicado por Grand View Research, la Oficina de Estadísticas Laborales predice un aumento de casi el diez por ciento en el uso de la transcripción en entornos legales durante la próxima década.
A continuación se enumeran los 5 pasos para obtener un software de transcripción automática con fines legales.
- Elija el software de transcripción legal adecuado : Seleccione un software de transcripción que se adapte a las necesidades, teniendo en cuenta la precisión, las características, la seguridad de los datos y las opciones de almacenamiento.
- Grabe el procedimiento legal: Grabe los procedimientos legales con alta calidad mediante el uso de un micrófono externo o un dispositivo de grabación.
- Cargue la grabación : Utilice la función de "importación" del software o la funcionalidad de "arrastrar y soltar" para cargar la grabación.
- Revisión y edición : Incluso con una alta precisión de transcripción, es vital revisar la transcripción completa en busca de errores, omisiones o malas interpretaciones de la terminología legal.
- Exportar y guardar: Elija el formato de archivo adecuado para sus necesidades, como documentos Word, archivos PDF o archivos TXT Considere la posibilidad de utilizar un software que se integre con sistemas de gestión de casos o plataformas de colaboración para una integración perfecta del flujo de trabajo Guardar y compartir la transcripción en un formato adecuado garantiza que se pueda utilizar de forma eficaz en los procesos legales.
1 Elija el software de transcripción legal adecuado
Es esencial que los profesionales del derecho elijan un software de transcripción que se adapte a sus necesidades, en términos de precisión del programa, las características específicas disponibles, la seguridad de los datos y las opciones de almacenamiento flexibles. Los usuarios deben tener en cuenta el tamaño de su proyecto de transcripción, el tiempo de entrega requerido o el plazo de entrega y su presupuesto a la hora de elegir el software de transcripción legal adecuado. El presupuesto es un factor crucial, porque los usuarios deben equilibrar el costo del software y las funciones necesarias.
El software de transcripción legal suele ofrecer funciones como la marca de tiempo automatizada y el altavoz para facilitar al usuario la identificación de información específica, así como herramientas colaborativas que permiten a varios miembros del equipo acceder a una transcripción al mismo tiempo. Transkriptor es el software de transcripción ideal para los profesionales del derecho porque ofrece herramientas de colaboración para equipos repartidos por diferentes ciudades, así como almacenamiento en la nube que permite a los usuarios aumentar su almacenamiento de acuerdo con su carga de cursos sin tener que comprar hardware adicional.
Transkriptor garantiza la privacidad de los datos de primer nivel, a través de la protección con contraseña y el cifrado de datos de extremo a extremo, lo cual es importante para industrias como la ley que se ocupan de información confidencial. Transkriptor ofrece una prueba gratuita para su transcripción, lo que la convierte en una opción rentable tanto para grandes bufetes de abogados como para profesionales legales independientes.
2 Registrar el procedimiento legal
El siguiente paso es registrar los procedimientos legales una vez que los profesionales del derecho hayan elegido un software de transcripción. Las mismas reglas que garantizan una transcripción de alta calidad se aplican a todo tipo de grabaciones, incluidas las grabaciones de procedimientos judiciales. Los usuarios deben hacer tres cosas principales para garantizar que la grabación del procedimiento legal sea precisa, incluido el uso de un micrófono externo o un dispositivo de grabación, colocarlo cerca de todos los altavoces y reducir el ruido ambiental.
La música de fondo, otras conversaciones que ocurren al mismo tiempo y los participantes que hablan unos sobre otros representan un riesgo para la calidad de la transcripción legal, porque el micrófono capta otros sonidos.
El tribunal de justicia acepta tanto grabaciones de video como de audio, pero hacer una grabación de video requiere consideraciones adicionales, como el fondo de la persona o personas que hablan y el ángulo de la cámara. Las grabaciones de audio de procedimientos legales realizadas con una computadora portátil o un dispositivo móvil son aceptables, pero siempre es mejor usar un dispositivo especializado como una grabadora de voz digital o un micrófono externo.
3 Sube la grabación
Los pasos exactos para cargar la grabación en el software de transcripción legal varían, pero la mayoría de los programas tienen un botón de "importar" que permite al usuario abrir la grabación directamente en el editor, o pueden "arrastrarla y soltarla" desde el navegador de archivos de su dispositivo. Es importante comprobar qué formatos de archivo admite el software de transcripción antes de subir la grabación, ya que entre PCM, WAV, MP3, WMA, AAC, FLAC y ALC hay muchos tipos diferentes.
El usuario tiene que dedicar tiempo y energía adicionales a convertirlo a un formato adecuado antes de subirlo, en los casos en que el software de transcripción no sea compatible con el formato. Transkriptor elimina este problema al permitir a los usuarios grabar directamente la declaración, la declaración de un testigo o la reunión con el cliente en tiempo real utilizando la plataforma.
4 Revisar y editar
La transcripción legal es muy precisa, pero no 100% perfecta. Es crucial que los usuarios revisen la transcripción completa para comprobar si hay errores, palabras faltantes o jerga legal malinterpretada. El lenguaje legal es complejo e increíblemente preciso, por lo que se debe evitar cualquier diferencia entre lo que se dice en la grabación y cómo se escribe en el texto.
Transkriptor proporciona transcripciones con un 99% de precisión y permite a los usuarios editar la transcripción en la plataforma.
5 Exportar y guardar
El usuario debe seleccionar el formato que se adapte a su proyecto, ya que los formatos de archivo más comunes para guardar transcripciones legales son documentos Word , archivos PDF y archivos TXT . Algunos programas de transcripción jurídica admiten la integración con otras herramientas, como sistemas de gestión de casos o plataformas de colaboración a las que los usuarios pueden enviar la transcripción directamente.
¿Qué es una transcripción automática en un contexto legal?
Una transcripción automática en un contexto legal utiliza inteligencia artificial (AI) y software de reconocimiento de voz para convertir el lenguaje hablado de procedimientos legales en texto escrito, a través de un proceso impulsado por la tecnología.
Las transcripciones legales son resúmenes basados en texto de procedimientos legales como declaraciones, declaraciones de testigos y reuniones con clientes. La transcripción automática utiliza inteligencia artificial para generar transcripciones, a diferencia de los mecanógrafos humanos que deben escuchar una grabación y anotarla manualmente.
La transcripción automática es una herramienta increíblemente útil para los profesionales del derecho porque proporciona un registro fiable de los procedimientos legales que se puede buscar por completo, organizado por hablante y anotado con marcas de tiempo. Los transcriptores transcriben otros procedimientos legales, como llamadas de emergencia, interrogatorios y entrevistas con testigos, para utilizarlos como prueba en los tribunales.
¿Por qué es vital la precisión de la transcripción en derecho?
La precisión es de suma importancia en la transcripción legal porque el lenguaje legal es increíblemente preciso, pequeños errores en el texto tienen el potencial de conducir a malentendidos o malas interpretaciones significativas. El software de transcripción legal debe cumplir con estándares muy altos de precisión porque cada Word en las definiciones legales, términos, leyes y contratos es importante, para evitar cualquier error de comunicación o disputas legales.
El software de transcripción general, que no está capacitado para reconocer la jerga legal, con frecuencia causa errores en la transcripción cuando se usa durante audiencias, juicios u otros procedimientos legales. El software de transcripción diseñado para profesionales del derecho tiene en cuenta la complejidad del lenguaje jurídico, garantizando que no cometa errores que puedan cambiar el significado del texto transcrito.
El software de transcripción legal está preprogramado para reconocer términos legales, abreviaturas y frases específicas de la industria, en mucho menos tiempo del que le tomaría a un transcriptor humano alcanzar el mismo nivel de experiencia.
¿Cuáles son las ventajas de las transcripciones automáticas en derecho?
La transcripción automática en la ley reduce el tiempo de respuesta para proyectos grandes y el costo de contratar transcriptores, entre otros beneficios.
A continuación se enumeran las principales ventajas de las transcripciones automáticas en derecho.
Mayor eficiencia para los abogados
El propósito del software de transcripción legal es ahorrar tiempo y energía a los profesionales del derecho, permitiéndoles concentrarse en completar otras tareas. Otro elemento del software de transcripción jurídica que garantiza la eficiencia es su interfaz, que debe ser intuitiva y fácil de usar para que los abogados puedan familiarizarse fácilmente con ella y empezar a utilizarla.
Mejora de la accesibilidad de los servicios jurídicos
La accesibilidad es esencial en todas las industrias, lo que significa que las empresas deben ser proactivas para garantizar que sus lugares de trabajo sean inclusivos más allá de los requisitos legales. La inclusión para la comunidad sorda es particularmente importante debido a la necesidad del lenguaje hablado en las principales actividades del lugar de trabajo, como las videollamadas y las reuniones en persona, como se describe en el artículo "¿Su organización incluye a los empleados sordos?" publicado en el Harvard Business Review en octubre de 2022.
Las transcripciones automáticas hacen que los servicios legales sean más accesibles para las personas "sordas", independientemente de si tienen una pérdida auditiva menor, utilizan un dispositivo de asistencia como un audífono o dependen exclusivamente del lenguaje de señas. Las transcripciones automáticas proporcionan resúmenes textuales de los procedimientos legales, generalmente largos y densos en información.
Documentación legal simplificada
Los profesionales del derecho, ya sea que trabajen de forma independiente o como parte de una firma más grande, manejan una gran cantidad de información. El software de transcripción legal almacena la información en una ubicación central, organizada por caso, donde todos los miembros del equipo pueden acceder a ella. Las transcripciones automáticas simplifican la documentación legal porque todos los textos se guardan en un solo lugar, se anotan con hablantes individuales y marcas de tiempo, así como se organizan por caso, lo que permite a los abogados implementar trucos de productividad para abogados .
Los principales usos de las transcripciones automáticas en los procedimientos legales
A continuación se enumeran los principales procedimientos legales para los que se utiliza la transcripción automática.
- Declaraciones: Las transcripciones automatizadas garantizan la documentación adecuada de la extensa información cubierta en las declaraciones juradas para futuras referencias o apelaciones.
- Declaraciones de testigos: La transcripción automatizada de las declaraciones de los testigos es un ejemplo de la mayor precisión y eficiencia que la inteligencia artificial aporta al sector jurídico, según el artículo «Barrister lanza un sistema automatizado para transcribir declaraciones de testigos» publicado en el sitio web de Mercia Asset Management en 2022 El software de transcripción legal elimina la necesidad de que los testigos den su declaración a un oficial de policía.
- Reuniones con Clientes: Las reuniones con los clientes cubren una variedad de temas, desde los matices de casos específicos hasta la gestión de expectativas logísticas, por lo que las transcripciones automáticas permiten a los profesionales del derecho encontrar información específica mucho más rápido y más fácil que escuchar horas de grabación La transcripción de reuniones con clientes mejora la práctica legal porque los abogados pueden concentrarse en "tareas centrales" como analizar casos mediante la identificación de los problemas legales involucrados y la búsqueda de apoyo para sus argumentos.
Eleve la transcripción legal con Transkriptor
Transkriptor destaca como el principal software de transcripción para expertos legales, ya que proporciona una privacidad de datos sin precedentes, una precisión excepcional y funciones de colaboración innovadoras. Reconociendo que la confidencialidad es primordial para los profesionales del derecho, Transkriptor garantiza la máxima protección de la información confidencial, ofreciendo una plataforma en la que la privacidad no es solo una característica, sino una piedra angular.
Con su compromiso con la precisión excepcional y el diseño fácil de usar, Transkriptor elimina la curva de aprendizaje, lo que permite a los profesionales del derecho aprovechar sus beneficios al instante. Esta eficiencia permite a los usuarios concentrarse en su trabajo crítico, con la seguridad de saber que Transkriptor está manejando sus necesidades de transcripción con precisión y cuidado. ¡Pruébalo gratis!