Ωστόσο, υπάρχουν προειδοποιήσεις και αυτή δεν είναι η τέλεια λύση, οπότε στον παρακάτω οδηγό, ρίχνω μια ματιά στη χρήση υπότιτλων κατά την εκμάθηση μιας γλώσσας, τα πλεονεκτήματα και τα μειονεκτήματά της και μερικές χρήσιμες συμβουλές για να ξεκινήσετε.
Πλεονεκτήματα της χρήσης υπότιτλων στην εκμάθηση γλωσσών
Ενίσχυση του λεξιλογίου και της γλωσσικής αναγνώρισης
Το καλύτερο όφελος από τη χρήση υπότιτλων για την εκμάθηση μιας γλώσσας είναι το βελτιωμένο λεξιλόγιο και η εκμάθηση που λαμβάνετε. Οι υπότιτλοι βοηθούν να δοθεί πλαίσιο στη γλώσσα και να ανοίξει ένας εντελώς νέος κόσμος ιδιωματισμών και φράσεων που μπορεί να μην ήταν σαφείς μόνο με ήχο. Θα μάθετε φυσικά νέες λέξεις και θα βελτιώσετε την κατανόησή σας για την ξένη γλώσσα.
Βελτίωση των δεξιοτήτων ακρόασης και προφοράς
Πολλές φορές όταν ακούτε κάποιον, μπορεί να χάσετε τη σωστή προφορά ή μπορεί να ακούσετε λάθος λέξεις και έτσι να τις μάθετε λανθασμένα. Όταν εμφανίζεται ο υπότιτλος για αυτές τις λέξεις, η ακρόασή σας βελτιώνεται, αλλά η προφορά σας θα πρέπει επίσης να ανέβει στα ύψη. Αυτό συμβαίνει επειδή έχετε την πραγματική λέξη εκεί για να δώσετε το πλαίσιο και να συνδεθείτε σωστά με την ομιλία.
Βελτίωση της γραμματικής
Όταν ακούτε μια ξένη γλώσσα, είναι σχεδόν αδύνατο να πάρετε τη σωστή γραμματική. Μπορούμε να συμπεράνουμε πράγματα όπως τελείες και ερωτηματικά από τονισμό και παύσεις, αλλά οι υπότιτλοι κάνουν τη γραμματική σιωπηρή. Μπορείτε να δείτε αυτά τα πράγματα χωρίς σύγχυση και είναι επίσης εξαιρετικό για ειδικές προσθήκες όπως η περισπωμένη πάνω από ορισμένα γράμματα.
Διευκόλυνση της κατανόησης του πολιτιστικού πλαισίου
Μερικές φορές η πολιτιστική σημασία και το πλαίσιο χάνονται στην ομιλία και τα λεπτά πράγματα μπορεί συχνά να χαθούν. Η εκμάθηση μιας γλώσσας με υπότιτλους μπορεί να το διορθώσει αυτό και συχνά περιλαμβάνει περισσότερο πλαίσιο και πολιτισμό από ό, τι θα μπορούσε ποτέ η ομιλία.
Μειονεκτήματα της χρήσης υπότιτλων στην εκμάθηση γλωσσών
Εξάρτηση από τη γραπτή μετάφραση
Όταν συνηθίζετε σε κάτι, ο εγκέφαλός σας αγωνίζεται να λειτουργήσει σωστά όταν δεν υπάρχει πια και αυτό μπορεί να είναι το ίδιο για τη χρήση υπότιτλων για την εκμάθηση μιας γλώσσας. Εάν απενεργοποιήσετε ξαφνικά τους υπότιτλους, θα έχετε το ίδιο επίπεδο κατανόησης και ευχέρειας; Για να αποφύγετε αυτό να συμβεί, κάντε λίγο και από τα δύο και μάθετε με και χωρίς υπότιτλους.
Πιθανή απόσπαση της προσοχής από την ομιλούμενη γλώσσα
Μπορώ να το επιβεβαιώσω από προσωπική εμπειρία - όταν παρακολουθώ κάτι με υπότιτλους, συχνά αποσπάται η προσοχή μου και δίνω μεγαλύτερη προσοχή στους υπότιτλους σε αντίθεση με την ομιλούμενη γλώσσα και τι συμβαίνει. Βεβαιωθείτε ότι η κύρια εστίασή σας είναι στην ομιλούμενη ξένη γλώσσα και ότι χρησιμοποιείτε τους υπότιτλους ως βοήθημα - όχι το μοναδικό εργαλείο εκμάθησης.
Συμβουλές για τη χρήση υπότιτλων κατά την εκμάθηση μιας γλώσσας
Ξεκινήστε παρακολουθώντας σύντομα βίντεο
Όπως συμβαίνει με τις περισσότερες διαδικασίες μάθησης, το κλειδί είναι να ξεκινήσετε μικρά. Αντί να πηδήξετε το όπλο και να παρακολουθήσετε μια ταινία πλήρους μήκους σε ξένη γλώσσα με ξένους υπότιτλους, γιατί να μην παρακολουθήσετε μερικά TikToks, YouTube Shortsή σύντομα βίντεο YouTube περίπου 10 λεπτών;
Θα μπορούσατε ακόμη και να μετατρέψετε βίντεο σε κείμενο μετά, ώστε να έχετε μια αναφορά για μελλοντική μάθηση. Καθώς εξοικειώνεστε με τη διαδικασία και βελτιώνεται η κατανόησή σας, μπορείτε να παρακολουθήσετε μεγαλύτερα βίντεο, ντοκιμαντέρ και τηλεοπτικές σειρές.
Ενεργοποίηση υπότιτλων για τηλεοπτική εκπομπή που παρακολουθείτε
Η διαδικασία εκμάθησης είναι συνήθως ευκολότερη όταν ασχολείστε με το περιεχόμενο. Έτσι, αντί να οργώνετε ένα βαρετό βίντεο εκμάθησης που δεν σας ενδιαφέρει, γιατί να μην αλλάξετε τη γλώσσα και να βάλετε υπότιτλους για αυτήν την Netflix εκπομπή που παρακολουθείτε;
Αυτή η απλή μετάβαση σε ενδιαφέρον και σχετικό περιεχόμενο μπορεί να ενισχύσει τη χρησιμότητα των υπότιτλων και του ήχου καθώς επενδύετε περισσότερο σε αυτό που συμβαίνει.
Χρήση υπότιτλων για εκπομπή ή ταινία που γνωρίζετε Word for Word
Για να πάτε τα παραπάνω ένα βήμα παραπέρα, γιατί να μην παρακολουθήσετε την αγαπημένη σας τηλεοπτική εκπομπή ή ταινία σε διαφορετική γλώσσα και να ενεργοποιήσετε τους υπότιτλους στην ίδια γλώσσα;
Για παράδειγμα, δεν μπορώ να μετρήσω πόσες φορές έχω δει τις ταινίες του Χάρι Πότερ. Είμαι σίγουρος ότι γνωρίζω τα περισσότερα από αυτά λέξη προς λέξη, οπότε σε μια περίπτωση όπως αυτή, η μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα θα πρέπει να είναι ευκολότερη και θα πρέπει να είστε σε θέση να μάθετε γρηγορότερα λόγω εξοικείωσης και μνήμης.
Οι υπότιτλοι μπορεί να είναι ένα φανταστικό βοήθημα εκμάθησης γλωσσών
Λοιπόν, πρέπει να χρησιμοποιείτε υπότιτλους όταν μαθαίνετε μια γλώσσα; Βέβαια! Η γραπτή αναπαράσταση της ομιλούμενης γλώσσας μπορεί να είναι εξαιρετικά επωφελής και να ενισχύσει τη μαθησιακή σας ικανότητα. Επωφελείστε από τη βελτιωμένη κατανόηση, την καλύτερη γραμματική και την καλύτερη κατανόηση του πολιτιστικού πλαισίου.
Προσέξτε όμως να μην εξαρτάστε μόνο από τους υπότιτλους και βεβαιωθείτε ότι εξακολουθείτε να δίνετε έμφαση στην ακρόαση της γλώσσας.