Hvad er transskriptionstjenester?
Transskriptionstjenester refererer til processen med at konvertere lyd- eller videooptagelser til skriftlige eller maskinskrevne tekstdokumenter. Transskriptionstjenester er nyttige til forretningsforskning, akademisk forskning og forskning i dataudnyttelse . Med transskriptionstjenester er det muligt at transskribere både lydoptagelser og lave videotransskriptioner.
Transskriptionstjenester udføres enten manuelt eller automatisk. Manuel transskription involverer en menneskelig transskribent, der lytter til lyd- eller videooptagelsen og skriver de talte ord ind i et dokument.
På den anden side bruger automatiske transskriptionstjenester talegenkendelsessoftware til automatisk at transskribere lyd - eller videooptagelser til tekst. Selv om denne metode er hurtigere og mere omkostningseffektiv, er den måske ikke så nøjagtig som manuel transskription, især for optagelser med dårlig lydkvalitet, flere højttalere eller ikke-indfødte accenter med fejlbehæftet diktering.
Hvilke transskriptionstjenester skal man bruge til kvalitativ forskning?
Her er nogle kvalitative forskningstransskriptionstjenester:
- Professionelle transskriptionstjenester: Disse tjenester leverer udskrifter af høj kvalitet af optagede interviews, fokusgrupper eller andre kvalitative data De opkræver typisk pr. time eller minut med lyd- eller videooptagelse Nogle populære professionelle transskriptionstjenester omfatter Rev , GoTranscript og TranscribeMe , som i vid udstrækning foretrækkes af podcastere eller akademiske transskriptionstjenester og forskningsprojekter.
- Freelance transskriptører: Freelance transskriptører findes på websteder som Upwork eller Fiverr Uddannede transskriptører lytter til din optagelse, ofte flere gange, og konverterer den til skrevet tekst gennem enten Verbatim eller intelligent transskription De tilbyder overkommelige transskriptionstjenester, men kvaliteten varierer i menneskelig transskription, så det er vigtigt at gennemgå deres tidligere arbejde og referencer, før du ansætter dem.
- Automatiske transskriptionstjenester: Disse tjenester bruger software til at transskribere lyd- eller videooptagelser til tekst Eksempler inkluderer Otter.AI og Temi , og det er muligt at bruge det filformat, du ønsker Nøjagtigheden af automatiske transskriptionstjenester er dog ikke altid pålidelig, især når det kommer til at transskribere interviews med flere talere eller ikke-indfødte engelsktalende.
Hvad er automatiske transskriptionstjenester?
Automatiske transskriptionstjenester er softwareapplikationer, der bruger talegenkendelsesteknologi til at transskribere lydfiler eller videofiler til tekst. Disse tjenester bruger dataanalyse og maskinlæringsalgoritmer til automatisk at genkende og konvertere talte ord til skrevet tekst uden behov for menneskelig indgriben.
Automatiske transskriptionstjenester er nyttige, når en stor mængde lyd- eller videooptagelser skal transskriberes hurtigt og omkostningseffektivt, herunder transskription for psykologer . De er også nyttige til simpel transskribering af optagelser med klar lydkvalitet og kun én højttaler.
Automatiske transskriptionstjenester har dog begrænsninger, især når det kommer til nøjagtighed. De kæmper for nøjagtigt at transskribere optagelser med baggrundsstøj, flere talere, ikke-indfødte accenter eller teknisk terminologi. Valget af automatisk transskriptionstjeneste afhænger af projektets specifikke behov, f.eks. krav til nøjagtighed, sprogunderstøttelse og prismuligheder. For studerende tilbyder vores transskriptionsplan for uddannelse en budgetvenlig mulighed for at få adgang til transskriptionstjenester af høj kvalitet, hvilket gør det nemmere at imødekomme akademiske og forskningsmæssige behov uden at sprænge banken.
Hvordan vælger man de rigtige kvalitative forskningstransskriptionstjenester?
At vælge de rigtige kvalitative forskningstransskriptionstjenester er en vigtig del af din transskriptionsproces. For at få en nøjagtig transskription skal du være opmærksom på disse funktioner:
- Nøjagtighed
- Ekspeditionstid
- Kvalitet
Nøjagtighed
Menneskelige transskriptioner er 99%+ nøjagtige, hvorimod automatiske transskriptioner normalt er 80-95% nøjagtige.
Men selv om menneskelige transskriptioner er mere præcise, betyder det ikke nødvendigvis, at de er bedre end automatiserede transskriptioner - de bedste kvalitative forskningstransskriptionstjenester er dem, der opfylder dine specifikke behov.
Manuelle transskriptioner er mere velegnede, hvis du har brug for højkvalitets og meget nøjagtige datasæt. Disse detaljerede datatransskriptioner er velegnede til kvalitativ forskning, medicinsk transskriptionist, optagelse af retssager og optagelser af opkaldsoptagere med baggrundsstøj.
Ekspeditionstid
Automatiseret transskription af kvalitative forskningsdata har en ekspeditionstid på 1:1. Med andre ord tager det automatiserede transskriptionsværktøjer cirka 1 time at konvertere 1 times lyd.
Kvalitet
Kvaliteten og nøjagtigheden af transskriptionstjenester går hånd i hånd, især når du hyrer en transskriptør. Transskriptøren bør besidde engelsk på mindst modersmålsniveau. Hvis du hyrer en leverandør, skal det helst være en etableret udbyder af transskriptionstjenester, der har været i branchen i årevis.
Hvordan transskriberer man forskningsinterviews?
Transskription af interviews er en tidskrævende proces, men det er vigtigt at sikre, at der føres nøjagtige og detaljerede optegnelser over interviewene til fremtidig analyse. Her er nogle trin, du skal følge, når du transskriberer forskningsinterviews:
- Vælg en pålidelig transskriptionssoftware eller et pålideligt program, der passer til dine behov og budget Der er forskellige muligheder tilgængelige, både gratis og betalte, med forskellige funktioner og nøjagtighedsniveauer.
- Før du starter transskriptionsprocessen, skal du lytte til lydoptagelsen af interviewet for at gøre dig bekendt med talerens stemme, accenter og andre potentielle udfordringer, der påvirker transskriptionen.
- Begynd at transskribere interviewet Verbatimved hjælp af en Word processor eller transskriptionssoftware Skriv alt, hvad der bliver sagt, inklusive fyldstoffer, pauser og nonverbale signaler.
- Brug tidsstempler til at markere begyndelsen og slutningen af hvert segment af tale eller ændring i emne Dette vil hjælpe med senere analyse og referencer.
- Gem endelig transskriptionen på et sikkert sted og overvej at bruge et backup-system for at forhindre tab af data.