Der er dog advarsler, og dette er ikke en perfekt løsning, så i nedenstående guide tager jeg et kig på at bruge undertekster, når jeg lærer et sprog, dets fordele og ulemper og nogle nyttige tip til at komme i gang.
Fordele ved at bruge undertekster i sprogindlæring
Forbedring af ordforråd og sproggenkendelse
Den bedste fordel ved at bruge undertekster til at lære et sprog er det forbedrede ordforråd og den læring, du får. Undertekster hjælper med at give kontekst til sproget og åbner op for en helt ny verden af idiomer og sætninger, der måske ikke kun var klare med lyd. Du vil naturligvis lære nye ord og forbedre din forståelse af fremmedsproget.
Forbedring af lytte- og udtalefærdigheder
Ofte når du lytter til nogen, kan den korrekte udtale blive savnet, eller du kan høre ord forkert og dermed lære dem forkert. Når du har underteksten vist for disse ord, forbedres din lytning, men din udtale skal også skyrocket. Dette skyldes, at du har det faktiske ord der for at give kontekst og linke korrekt til talen.
Forbedring af grammatik
Når man lytter til et fremmedsprog, er det næsten umuligt at få grammatikken korrekt. Vi kan udlede ting som punktummer og spørgsmålstegn fra intonation og pauser, men undertekster gør grammatikken implicit. Du kan se disse ting uden forvirring, og det er også fantastisk til specielle tilføjelser som tilde over visse bogstaver.
Fremme af forståelsen af kulturel kontekst
Nogle gange går kulturel betydning og kontekst tabt i tale, og subtile ting kan ofte gå glip af. At lære et sprog med undertekster kan rette op på dette og ofte indeholde mere kontekst og kulturalisme, end talen nogensinde kunne.
Ulemper ved at bruge undertekster i sprogindlæring
Afhængighed af skriftlig oversættelse
Når du vænner dig til noget, kæmper din hjerne for at fungere ordentligt, når den ikke længere er der, og det kan være det samme for at bruge undertekster til at lære et sprog. Hvis du pludselig slukker for underteksterne, vil du have det samme niveau af forståelse og flydende? For at undgå, at dette sker, skal du gøre lidt af begge dele og lære med og uden undertekster.
Potentiel distraktion fra talesprog
Jeg kan bevidne dette fra personlig erfaring - når jeg ser noget med undertekster, bliver jeg ofte distraheret og er mere opmærksom på underteksterne i modsætning til det talte sprog og hvad der foregår. Sørg for, at dit primære fokus er på det talte fremmedsprog, og at du bruger underteksterne som et hjælpemiddel - ikke det eneste læringsværktøj.
Tips til brug af undertekster, når du lærer et sprog
Start med at se korte videoer
Som med de fleste læringsprocesser er nøglen at starte i det små. I stedet for at springe pistolen og se en film i fuld længde på et fremmedsprog med udenlandske undertekster, hvorfor ikke se et par TikToks, YouTube Shortseller korte YouTube videoer på omkring 10 minutter?
Du kan endda konvertere video til tekst efter, så du har en reference til fremtidig læring. Når du bliver fortrolig med processen, og din forståelse forbedres, kan du se for at se længere videoer, dokumentarfilm og tv-serier.
Slå undertekster til for en tv-serie, du ser
Læringsprocessen er normalt lettere, når du er engageret i indholdet. Så i stedet for at pløje gennem en kedelig læringsvideo, som du ikke har nogen interesse i, hvorfor ikke ændre sproget og sætte undertekster på til det Netflix show, du ser?
Denne enkle skift til interessant og relevant indhold kan forbedre brugen af undertekster og lyd, da du er mere investeret i, hvad der sker.
Brug undertekster til en serie eller film, du kender ord for ord
For at tage ovenstående et skridt videre, hvorfor ikke se dit yndlings-tv-show eller film på et andet sprog og slå undertekster til på samme sprog?
For eksempel kan jeg ikke tælle antallet af gange, jeg har set Harry Potter-filmene. Jeg er ret sikker på, at jeg kender de fleste af dem ord for ord, så i et tilfælde som dette bør overgangen til et fremmedsprog være lettere, og du bør være i stand til at lære hurtigere på grund af fortrolighed og hukommelse.
Undertekster kan være et fantastisk sprogindlæringshjælpemiddel
Så skal du bruge undertekster, når du lærer et sprog? Bestemt! At have en skriftlig repræsentation af det talte sprog kan være enormt gavnligt og øge din læringskapacitet. Du drager fordel af forbedret forståelse, bedre grammatik og en forbedret forståelse af kulturel kontekst.
Vær dog forsigtig med ikke at blive afhængig af undertekster alene, og sørg for, at du stadig lægger vægt på at lytte til sproget.