Želim da okončam debatu o transkripciji i prevodu i jasno objasnim šta je svaki proces, kako funkcioniše i aplikacije u stvarnom životu.
Transkripcija teksta: pretvaranje izgovorenih reči u pisani tekst
Počnimo sa transkripcijom jer je to obično proces koji je manje poznat i češće se meša sa prevođenjem.
Definicija i objašnjenje
Transkripcija je proces pretvaranja izgovorenih reči u pisani tekst bilo fizički ili digitalno. Cilj je da se stvori pisani ili otkucani dokument koji eksplicitno navodi reči koje je osoba ili ljudi koji su uključeni u proces govorili. Ovo se onda može koristiti za dalju referencu, kao zapis, ili za analizu ili pristupačnost.
Pogledajmo primer. Kompanija održava disciplinski sastanak između menadžera i zaposlenog. Ovde bi bila napisana transkripcija koja sadrži sve razgovore i pitanja koja su učestvovala tokom sastanka, uključujući beleške o tome koja je osoba rekla koje reči.
Transkripcija se zatim može koristiti kao dokaz i voditi digitalni zapis o sastanku kako bi se osvrnuo na to kada se preduzmu bilo kakve disciplinske mjere.
Postoje dve glavne vrste transkripcije - Verbatim i ne-Verbatim. Verbatim transkripcije su Word-za-Word i uključuju svaki komad zvuka i izgovorene reči. Transkripcije bezVerbatim su razvodnjene i trebalo bi da budu lakše čitljive i sadrže samo važne informacije.
Aplikacije i slučajevi korišćenja
Transkripcija se godinama koristi u poslovanju, obrazovanju i medicinskoj industriji za istraživanje, proučavanje i vođenje evidencije, a neki popularni slučajevi upotrebe uključuju:
- Video transkripcije za pristupačnost.
- Transkripcije poslovnih sastanaka ili video konferencija.
- Transkripcije pravne procedure.
- Transkripcije studijskih sesija i predavanja.
- Transkripcije konsultacija sa pacijentima.
- Pristupačnost za osobe koje su gluve ili nagluve.
- U skladu sa propisima i smernicama o pristupačnosti .
Tehnike i alati u transkripciji teksta
Transkripcija se može obaviti ručno i automatski. Ručna transkripcija je posebno dugotrajna jer uključuje osobu koja fizički gleda snimke ili je prisutna na sastanku i pretvara zvuk u tekst pomoću tastature.
Nasuprot tome, softver za automatsku transkripciju je mnogo brži i efikasniji jer koristi napredne algoritme AI za otkrivanje govora, prepoznavanje pojedinačnih govornika i pretvaranje zvuka u tekst u deliću vremena.
Prevod teksta: Prikazivanje teksta ili govora sa jednog jezika na drugi
Sa jasnim razumevanjem transkripcije, sada možemo videti kako se prevod razlikuje i staviti tačku na nesporazum.
Definicija i objašnjenje
Prevod je proces pretvaranja teksta napisanog ili izgovorenog na jednom jeziku u drugi. Cilj je ovde jednostavan - želite da dokument, deo teksta ili audio snimak bude višejezični i čitljiv za ljude koji ne govore engleski, na primer.
Uobičajeni primer su prevodi veb sajtova. Možda kompanija ima veb stranicu sa tekstom na engleskom jeziku jer je njihovo tržište pretežno engleskog govornog područja. Međutim, ako se prošire na strano tržište, možda će želeti da naprave prevod engleskog teksta na drugi jezik, kao što su španski ili nemački.
Prevodi poboljšavaju pristupačnost i osiguravaju da je sadržaj čitljiv bez obzira na jezik koji publika može da govori i čita. Dve glavne vrste prevoda su pisani i govorni.
Aplikacije i slučajevi korišćenja
Prevođenje ima toliko mnogo upotreba, a poslednjih decenija postalo je još važnije zbog globalne prirode poslovanja. Primeri aplikacija za prevođenje uključuju:
- Prevodi sajtova.
- Prevodi novinskih članaka.
- Prevodi knjiga.
- YouTube video prevoda.
- Prevodi marketinškog materijala.
Tehnike i alati u prevođenju teksta
Prevod teksta može da se uradi u letu uz ljudski doprinos. Na primer, osoba koja ne govori engleski može imati prevodioca koji stoji pored njih koji prevodi pitanja i razgovore usmerene na njih na njihov maternji jezik.
Kao i transkripcija, proces se takođe može automatizovati i postoji širok spektar alata koji se automatski prevode kada dodate dokument ili prođete blok teksta. Google Translate je jednostavan primer.
Transkripcija vs prevođenje - Znajte razliku i pravilno koristite
Hajde da rezimiramo debatu o transkripciji i prevodu. Transkripcija je proces pretvaranja izgovorenih reči u pisani tekst. Ovaj proces ima mnogo upotreba, uključujući prepisivanje pravnih saslušanja, obezbeđivanje transkripcija za video sadržaj i kreiranje pisanih zapisa o stvarima kao što su sastanci, intervjui i konsultacije.
Nasuprot tome, prevod je proces pretvaranja teksta sa jednog jezika na drugi. Na primer, možda imate veb stranicu sa sadržajem napisanim na engleskom jeziku, ali želite da kreirate verziju prevedenu na kineski za azijsku publiku. Prevod poboljšava pristupačnost i osigurava da sadržaj može biti shvaćen od strane više demografskih podataka.