Kako dobiti prevod na Zoom na sastanku

Tri plava robota na sastanku, jedan na ekranu. Tekst:
Prepišite audio snimke u tekst kako biste poboljšali pristupačnost, pojednostavili dokumentaciju i olakšali jednostavan pregled i analizu sadržaja.

Transkriptor 2024-09-27

Pretpostavimo da Zoom koristite za saradnju sa svojim timom na daljinu i često morate da prevedete ove sastanke kako biste bili sigurni da svi imaju kopiju prevedenog transkripta. U tom slučaju, znate koliko izazovno može biti da to uradite ručno.

Međutim, sa AI alata, proces je postao mnogo jednostavniji i efikasniji.

Ovaj vodič će vam pokazati kako da dobijete prevode za Zoom sastanke na najefikasniji mogući način.

Zašto je prevođenje na Zoom važno za rad na daljinu

Studija koju je sproveo OWL Labs otkrila je da 70% zaposlenih želi da održi udaljeni ili hibridni radni aranžman čak i nakon pandemije COVID-19 . Ovo pokazuje sve veću sklonost ovim modelima. Dalje, sa organizacijama koje nastavljaju da zapošljavaju udaljene zaposlene iz celog sveta, sigurno će biti veća raznolikost na radnom mestu u pogledu jezičkih pozadina.

Takva raznolikost zahteva visokokvalitetn AIe alate za transkripciju i prevođenje tokom sastanaka tima kako bi se osiguralo da svaki član tima može da razume diskusiju do poslednjeg detalja i prikupi ključne uvide. Takođe osigurava da zaposleni ne izgube fokus usred sastanka ako nešto ne razumeju.

Stoga, korišćenje AI alata za prevođenje na druge jezike može učiniti sastanke mnogo efikasnijim minimiziranjem prekida i pitanja koja se mogu pojaviti kada se neko bori da razume jezik koji se govori. Ovi alati pružaju visoku preciznost i pokrivaju više jezika, za razliku od tradicionalnih metoda, koje imaju veći potencijal za greške i ograničene jezičke mogućnosti. Ova veća efikasnost može dodatno pomoći organizacijama da dugoročno maksimiziraju ROI sa svojih sastanaka.

Međutim, prema izveštaju o stanju inkluzije u sastancima i događajima, 40% ispitanih učesnika izjavilo je da nemaju prave resurse za planiranje inkluzivnih sastanaka. AIalati za prevođenje i transkripciju mogu značajno pomoći u premošćivanju ovog jaza među udaljenim timovima.

Ugrađene funkcije prevođenja i tumačenja na Zoom

Kao i mnoge velike platforme za video konferencije, Zoom nudi sopstvene ugrađene funkcije za prevođenje uživo i tumačenje koje globalnu saradnju čine besprekornom. Tako, na primer, ako govornik govori na engleskom, drugi mogu da snime natpise uživo na nemačkom ili italijanskom jeziku, između nekoliko drugih jezika.

Dok domaćin obično bira jezike na koje se natpisi mogu prevesti, ostali članovi mogu sami omogućiti natpise ako im zatrebaju. Međutim, morate imati na umu da je prevod u realnom vremenu za titlove dostupan samo na Zoom Workplace Business Plus ili Zoom Workplace Enterprise Plus računima.

U nastavku su navedeni koraci za omogućavanje živih titlova i prevođenja na nivou računa na Zoom. Oni obezbeđuju da račun kompanije uvek ima omogućene prevode uživo ako ih neko treba.

Korak KSNUMKS: Prijavite se na svoj Zoom nalog kao administrator koji ima pristup uređivanju postavki naloga.

Korak KSNUMKS: U navigacionom meniju koji se pojavi kliknite na "Upravljanje nalogom", a zatim kliknite na "Podešavanja naloga".

Korak KSNUMKS: Kliknite na karticu 'Sastanak' u sledećem prozoru.

Korak KSNUMKS: Pod opcijom "Na sastanku (napredno)" kliknite na prekidač "Prevedeni naslovi" kako biste ga mogli omogućiti ili onemogućiti. Međutim, morate imati na umu da funkcija "Automatizovani natpisi" mora biti omogućena da biste mogli da koristite prevode naslova.

Korak 5: Ako vidite dijalog za verifikaciju da biste potvrdili svoje promene, kliknite na "Omogući" ako želite prevode ili "Onemogući" ako ih više ne želite.

Korak KSNUMKS: Takođe možete kliknuti na "Uredi jezike prevođenja" da biste izabrali jezičke parove koje želite da budu dostupni tokom vaših sastanaka.

Ako želite da omogućite prevedene natpise za grupu korisnika, to možete učiniti koristeći korake navedene u nastavku:

Korak KSNUMKS: Prijavite se na Zoom račun kompanije kao administrator koji ima pristup uređivanju postavki za grupu korisnika.

Korak KSNUMKS: U navigacionom meniju naloga kliknite na "Upravljanje korisnicima", a zatim kliknite na "Upravljanje grupama".

Korak KSNUMKS: Kliknite na ime odgovarajuće grupe sa liste.

Korak KSNUMKS: Zatim kliknite na karticu 'Sastanak'.

Korak KSNUMKS: Pod opcijom "Na sastanku (napredno)" kliknite na prekidač "Prevedeni natpisi" da biste ih omogućili ili onemogućili na osnovu potreba grupe. Kao i kod prethodnih koraka, moraćete da obezbedite da su "Automatizovani natpisi" omogućeni za prevedene naslove.

Korak KSNUMKS: Kliknite na "Omogući" ili "Onemogući" u dijalogu za verifikaciju koji se pojavljuje pored da biste potvrdili podešavanja. Imajte na umu da ako je opcija "Omogući" zasivljena, to znači da je potrebno omogućiti na nivou naloga pre nego što to učinite za grupu korisnika.

Napomena: Takođe možete kliknuti na "Uredi jezike prevođenja" da biste izabrali par jezika koji će se koristiti tokom sastanka.

Unapređenje Zoom sastanaka pomoću alata za transkripciju i prevođenje

Ako nemate premijum Zoom račune za funkcije prevođenja uživo, najlakši način da prevedete sastanak Zoom je da prepišete sastanak i prevedete transkripciju.

Alati za transkripciju ne samo da poboljšavaju celokupno iskustvo prilikom korišćenja Zoom , već i osiguravaju da su sastanci inkluzivni i dostupni svima, bez obzira na njihov maternji jezik, kao što su vodeći alati kao što je transkripcija sastanaka zumiranja .

Sa Transkripto r, možete lako prepisati Zoom sastanke na njihovom izvornom jeziku, a zatim prevesti ove transkripte na više jezika, uključujući nemački, francuski, arapski i portugalski. Takođe možete koristiti alat za transkripciju Google Meet sastanaka , transkripciju Microsoft Teams sastanak i transkripciju Skipe poziva .

Korišćenje transkripcije za video konferencije

Postoji nekoliko prednosti korišćenja transkripcije za video konferencije. Oni su detaljno opisani u nastavku.

Premošćavanje jaza u pohađanju

Ako ste bili deo sastanka, znaćete da ne može svaki član biti prisutan, jer oni mogu imati druge prioritete ili možda neće biti dostupni. Generisanje transkripata za vaše sastanke osigurava da članovi koji ne mogu da prisustvuju i dalje mogu dobiti detaljan pregled onoga o čemu se razgovaralo, postavljenih ciljeva i akcionih stavki svakog člana putem transkripcije sastanka .

Poboljšanje fokusa i angažmana

Još jedna prednost prepisivanja sastanaka je ta što mogu pomoći članovima tima da se bolje fokusiraju na sadržaj sastanka, jer trenutno ne moraju da brinu o pravljenju beleški ili prevođenju. Bolje razumevanje sadržaja takođe osigurava da zaposleni mogu biti više angažovani i doprineti diskusiji, čineći je sveobuhvatnijom.

Obezbedite odgovornost

Kada se sastanci prepisuju i svaki učesnik dobije transkript, timovi mogu osigurati veću jasnoću o ulogama i odgovornostima svakog člana. Sa ovim odgovornostima jasno, držanje članova odgovornim za svoje zadatke ili odgovornosti postaje lakše.

Alati za transkripciju koriste napredno prepoznavanje govora u softveru za saradnju kako bi identifikovali i prepisali svaki Word koji se govori tokom sastanka i preveli ga na različite jezike. Što je bolji sistem za prepoznavanje govora, to će transkript biti precizniji, sa minimalnim greškama u tekstu. Međutim, neki alati se bore kada se suoče sa visoko tehničkim žargonom ili teškim akcentima.

Integracija alata za prevođenje nezavisnih proizvođača

Iako Zoom nudi sopstvenu ugrađenu funkciju transkripcije, mogu se instalirati i različiti alati za Zoom zvuka u tekst nezavisnih proizvođača za transkripciju vaših sastanaka sa živim titlovima. Nekoliko ovih alata koristi moć AI za generisanje živih titlova tačno i na različitim jezicima, tako da svaki član može da se uključi u diskusiju bez ikakvih jezičkih barijera.

Nekoliko popularnih alata nudi funkcije transkripcije i prevođenja za Zoom sastanke, uključujući Transkriptor, Otter.AI, Verbit, Interprefi i tako dalje. Kao što možete očekivati, svaki ima svoj deo prednosti i nedostataka.

Na slici su prikazane tri strelice koje ukazuju na transkript, opciju deljenja i AI chatbot.
Generišite i prevedite tačne transkripte na Zoom-u na 100+ jezika. isprobajte Transkriptor besplatno danas!

Praktični saveti za efikasno prevođenje na Zoom

Pored praćenja određenih najboljih praksi koje mogu učiniti organizovanje i distribuciju beleški sa sastanaka efikasnim, takođe možete pratiti određene savete kako biste osigurali efikasne i tačne prevode na Zoom. Neki od njih uključuju:

Uverite se da je svaki zaposleni obezbeđen ili koristi visokokvalitetni mikrofon kako bi se osiguralo da je njihov govor dovoljno jasan za alat za prepisivanje glasa u tekst.

Tempirajte svoj govor kako biste bili sigurni da nije prebrz ili spor za najtačnije transkripte i prevode.

Strukturirajte svoj sastanak na način koji olakšava učesnicima pristup i razumevanje transkripta nakon što je završen.

Obezbedite pravilan etiketu sastanka na samom početku, kao što je obezbeđivanje da niko ne prekida drugog govornika i da čekaju da budu pozvani da govore. Ovo pomaže da se osigura da nema preklapanja u transkriptu, što često može dovesti do netačno snimljenih izjava.

Pored toga, postoji nekoliko stvari koje možete učiniti da biste se pripremili za sastanke sa učesnicima iz različitih jezičkih sredina. To uključuje:

Uverite se da koristite jednostavan i jasan jezik i izbegavajte bilo kakav tehnički žargon osim ako je to apsolutno neophodno.

Pre nego što sastanak počne, uspostavite listu pravila etikete kako biste osigurali da svaki pojedinac dobije vreme i prostor za učešće.

Prikupite povratne informacije od svakog člana nakon sastanka kako biste poboljšali kvalitet i inkluzivnost vaših sastanaka tokom vremena.

Prepoznavanje govora u softveru za saradnju za prevođenje

Softver za prepoznavanje govora koristi napredne modele veštačke inteligencije i mašinskog učenja za identifikaciju reči u nizu različitih jezika i dijalekata. To im omogućava da tačno prepisuju sastanke, tako da je svaki član vašeg tima na istoj strani u pogledu sadržaja diskusije.

Alati za prevođenje govora u tekst

Kao što je već pomenuto, nekoliko različitih alata može se koristiti za transkripciju i prevođenje Zoom sastanaka. Transkriptor je konvertor audio-tekst koji vam omogućava da otpremite ili dodate audio i video datoteke iz više izvora kako biste ih precizno prepisali u sekundi. Koristi AI za identifikaciju čak i najsloženijih reči i fraza, tako da morate potrošiti minimalno vreme na uređivanje transkripta na kraju sastanka. Ovo, zauzvrat, vam omogućava da maksimizirate produktivnost nakon sastanka.

Na slici je prikazana kontrolna tabla Transkriptor-a kada se prijavite na svoj nalog.
Transkriptor može generisati visokokvalitetne transkripte i efikasno ih prevesti za udaljene timove. Probajte besplatno danas!

Neke od prednosti korišćenja softvera za prepoznavanje govora uključuju:

Pomaže u povećanju dostupnosti prevođenjem transkripata na različite jezike. Kao rezultat toga, lingvistički raznoliki timovi lakše sarađuju na projektima bez ikakvih barijera.

Precizno prepoznavanje govora takođe može pomoći u stvaranju kulture saradnje i poverenja unutar tima, posebno kada nekoliko zaposlenih radi na daljinu.

Može pomoći organizacijama da izgrade temelje za veću globalnu saradnju.

Sa druge strane, evo nekih nedostataka korišćenja softvera za prepoznavanje govora:

Bučna okruženja mogu otežati softveru za prepoznavanje govora da tačno prepiše ono što je rečeno tokom sastanka.

Glas u tekst za rad na daljinu: pojednostavljenje komunikacije

Funkcije glasa u tekst mogu značajno poboljšati komunikaciju i pojednostaviti saradnju u udaljenim timovima. Oni omogućavaju onima koji rade sa različitih lokacija da doprinesu diskusijama u isto vreme. Sa pouzdanom, brzom internet vezom i visokokvalitetnim alatom za transkripciju, možete osigurati da vaši sastanci ostanu produktivni i efikasni.

Kreiranje beleški sa sastanaka u aplikacijama za produktivnost

Neke aplikacije vam takođe omogućavaju da kreirate beleške sa sastanka kako biste istaknuli važne odeljke ili nabrojali ključne tačke ili akcije. Transkriptor, na primer, omogućava vam da dodate beleške i uredite transkript da biste dodali ključne detalje kojima svaki član tima može pristupiti u realnom vremenu. Dodavanje AI bota takođe osigurava da vaš tim može odmah razjasniti sve sumnje i ne ostavljati ih za kasnije.

U nastavku su navedene neke ključne najbolje prakse koje vam mogu pomoći da delite i organizujete prevedene beleške sa sastanaka:

Organizujte i delite beleške sa sastanka čim se sastanak završi kako biste osigurali veću jasnoću i zadržavanje. Što duže delite beleške sa sastanka ili zapisnike nakon sastanka, veća je verovatnoća zabune.

Uvek koristite visokokvalitetni alat za transkripciju koji može generisati tačne transkripte i odmah ih podići. Određeni alati vam omogućavaju da uređujete transkripte i tražite određene informacije u njima, što ih čini idealnim za veće timove.

Uvek osigurajte da se na kraju beleški doda sažetak ključnih tačaka o kojima se raspravljalo na sastanku. Ovo osigurava da svi razumeju o čemu se razgovaralo i sve odluke koje su donete.

Korišćenje Transkriptor za Zoom sastanke

Transkriptor nudi besprekorno iskustvo transkripcije za Zoom sastanke, prilagođavajući više jezika. Evo kako ga možete koristiti:

Preuzmite audio ili video snimak sa Zoom nakon sastanka.

Prijavite se na svoj Transkriptor nalog.

Otpremite datoteku na kontrolnu tablu Transkriptor . Transkriptor će automatski obraditi i prepisati sadržaj na originalnom jeziku, a takođe ga može prevesti na nekoliko različitih jezika, osiguravajući da je sadržaj sastanka dostupan svim članovima tima.

Jedinstvene karakteristike Transkriptor:

Takođe možete preuzeti i podeliti transkript koji Transkriptor pruža i koristiti AI chatbot da biste pronašli odgovore na sva pitanja koja biste mogli imati u vezi sa diskusijom,

Podržava 100+ jezika za besprekornu transkripciju i prevođenje,

Podržava integraciju sa Dropbox, Google Drivei OneDrive za lako otpremanje datoteka,

Nudi kreiranje titlova, poboljšanje pristupačnosti za video zapise i dalje razbijanje jezičkih barijera.

Koristeći Transkriptor, timovi mogu da podstaknu inkluzivnije okruženje u kojem jezik više nije prepreka efikasnoj komunikaciji i saradnji.

Zakljuиak

Prevodi na Zoom postaju apsolutno kritični kada se radi o udaljenim timovima koji imaju širok spektar jezičkih različitosti. Stvaranje inkluzivnog i pravednog okruženja pomaže da se osigura da ovi sastanci budu što efikasniji i produktivniji, a jedan od najboljih načina da se to uradi je da se omogući prevod na Zoom.

Međutim, ovaj pristup ima određene nedostatke, zbog čega može pomoći da koristite alat treće strane za transkripciju vaših sastanaka. Iako Zoom nudi ugrađene funkcije prevođenja, alati kao što su Transkriptor pružaju dodatne pogodnosti, kao što su poboljšana tačnost i podrška za više jezika. Isprobajte Transkriptor danas da biste iskusili besprekornu transkripciju i prevođenje za svoje udaljene sastanke!

Najčešća pitanja

Da biste omogućili prevođenje na Zoom-u, prijavite se na svoj Zoom nalog kao administrator, idite na "Podešavanja naloga" pod "Upravljanje nalogom" i omogućite "Prevedeni natpisi" pod "Na sastanku (napredno)". Takođe možete da izaberete određene jezičke parove za prevode.

Prevod je važan za Zoom sastanke u radu na daljinu kako bi se osiguralo da svi učesnici, bez obzira na njihovo znanje jezika, mogu da razumeju diskusiju. Ovo povećava angažman, smanjuje nesporazume i pomaže u stvaranju inkluzivnog okruženja.

Alati nezavisnih proizvođača kao što su Transkriptor, Otter.ai, Verbit i Interprefi mogu se koristiti za Zoom prevode sastanaka. Ovi alati nude tačne transkripcije i prevode na više jezika, što ih čini idealnim za globalne timove sa različitim jezičkim pozadinama.

Za efikasno prevođenje tokom Zoom sastanaka, koristite visokokvalitetne mikrofone, govorite jasno i umerenim tempom i strukturirajte sastanke kako biste izbegli preklapanja. Pored toga, postavite pravila etikete sastanka kako biste sprečili prekide i osigurali da svi učesnici imaju jasno razumevanje transkripta.

Deljenje objave

Govor u tekst

img

Transkriptor

Konvertovanje audio i video datoteka u tekst